Которые занимаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы, которые были подняты - issues that were raised
вещи, которые мы не хотим - things we did not want
диссертаций, которые - theses which
власти, которые - authorities who
государств, которые - states who
Затраты, которые возникают - costs that arise
в странах, которые не - in countries that do not
Есть много вещей, которые вы - there are a lot of things you
женщины, которые не хотят - women who did not want
женщины, которые хотят покинуть - women who wish to leave
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
портной, занимающийся переделкой - dressmaker
занимают мужчины - held by men
занимают обиталище - take up abode
занимают пространство - occupy a space
занимают центральное место в - were central to
занимающийся дезинформацией - engaging in misinformation
станок, занимающий малую площадь - small-footprint machine
неспаренный электрон, занимающий диффузную орбиталь - unpaired energy occupying a diffuse orbital
претор в Древнем Риме, занимающийся делами иноземцев - peregrine praetor
рассыльный, занимающийся распространением прямой почтовой рекламы - direct mailer
Синонимы к занимаются: упражняться, практиковать, заниматься, исповедовать, практика, практике, применяющих, упражняетесь, практикуют, практики
заняты, занятых, касающийся, правоохранительные, трудящихся, принятый, действующий
Это приводит к формированию преступных экономических структур, которые занимаются эксплуатацией безработной молодежи, в том числе бывших комбатантов. |
This facilitates criminal economic networks that exploit unemployed youth, many of whom are ex-combatants. |
Дефект текстуры: сушеный плод с безмякотными частями (отвердевшими, ссохшимися или полыми), которые занимают более части плода. |
Defect of texture: dried fruit with non-fleshy parts (hardened, shrivelled or hollow) affecting more than of the fruit. |
На нем присутствовали 48 участников из 20 стран ЕЭК ООН, которые занимаются соответствующей деятельностью в правительствах, на предприятиях, в академических учреждениях и межправительственных организациях. |
It was attended by 48 participants from 20 UNECE countries who are active in governments, businesses, academia and intergovernmental organizations. |
Дело в том, что я выяснила: двое наших репортеров, которые занимаются космической промышленностью, расследовали ту же самую историю. |
I just found out two of our reporters who cover the aerospace industry have been working on a similar story. |
И сталкеры - это люди, которые занимаются тем, что тайно проводят чужаков посетить это место, где они могут встретиться со многими магическими вещами. |
And stalkers are people who specialised in smuggling foreigners who want to visit into this space where you get many magical objects. |
Тот парень в жилете, Крейг Тотен, он занимался распространением документации всем группам, которые этим занимаются. |
And the fellow in the vest there, Craig Toten, he has pushed forward to get documentation out to all the groups that are doing this. |
Обязанности по удалению отходов возлагаются на муниципалитеты, которые занимаются сбором и переработкой бытовых твердых отходов. |
Responsibility for waste management rests with the communities, which collect and treat domestic solid waste. |
Мероприятиями по профессиональной подготовке полезно было бы охватить также профессиональных торговых агентов или представителей, которые обычно занимаются таможенным оформлением поставок. |
It would be useful to extend training activities also to professional trade agents or brokers who are generally in charge of managing the clearance of shipments. |
Кто бы ожидал от обыкновенного мужчины и его жены, которые в основном занимаются мармеладом и мёдом? |
Who would have thought it for an average sort of man and his wife, more used to making marmalade and honey? |
Между тем, отрасли или компании, которые занимаются экспортом (например, из промышленного сектора), получат значительное снижение налогового бремени. |
Meanwhile, sectors or firms that export, like those in manufacturing, would enjoy significant reductions in their tax burden. |
Если Коулы, которые занимаются торговлей, держат экипаж, то уж хозяину Донуэлл Эбби должно быть равным им! |
If the Coles, who are traders, can keep a coach, then the master of Donwell Abbey should be equal to it! |
Группа, составленная из нескольких правоохранительных структур, которые занимаются расследованием особо тяжких преступлений. |
A squad made up of different law enforcement agencies working violent crimes. |
Заочный курс охватывает более 450 участников по всему миру, которые занимаются с помощью разработанных для этого курса учебников на английском и французском языках и сдают экзамены в конце курса. |
The Correspondence Course has over 450 participants worldwide, studying with course textbooks in English and French and submitting end-of-course examinations. |
И там есть два типа клеток, которые этим занимаются одни запоминают черты лиц в общем, а другие частные подробности. Большие скорострельные клетки - работают при первом взгляде на какое-то лицо и определяют общие черты. |
And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. |
Традиционные украинские СМИ за несколькими исключениями ничуть не лучше, поскольку их контролируют русские или олигархи, которые препятствуют реформаторам и занимаются распространением пропаганды и дезинформации. |
Ukraine’s traditional media, with few exceptions, is no better and controlled by Russians or oligarchs who censure reformers and spread propaganda and disinformation. |
Мы сидели в вагоне друг против друга, на боковых местах у выхода, которые всегда занимают в последнюю очередь. |
It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train. |
Я о тех развлечениях, которые занимают примерно минут пять, и оставляют тебе пару фунтов стерлингов. |
The kind of good time that lasts for about five minutes and sets you back a couple of quid. |
Есть целая куча вещей, которыми занимаются нормальные дети, и которые я хотела бы пропустить. |
There's a handful of normal kid things I kind of wish I'd missed. |
Это те же самые люди которые сортируют свой мусор, занимаются бегом с их собаками и слушают Steely Dan. |
These are the same people who sort their garbage, jog with their dogs and listen to Steely Dan. |
Я имею несколько хобби, которые занимают меня после школы, и в и из дома. |
I have several hobbies which occupy me after school, both in and out of the house. |
Кроме того, соответствующие учреждения, которые занимаются оценкой кредитоспособности многих стран, способны осуществлять заметное влияние на макроэкономическую политику. |
Also, credit-rating agencies which assess the creditworthiness of many countries can exercise a significant influence on macroeconomic policies. |
В настоящий раздел включена также информация о благотворительных фондах, которые существуют на пожертвования промышленных предприятий и занимаются предоставлением субссидий. |
Grant-making philanthropic foundations stemming from industrial endowments are also included in this section. |
Каково же людям, которые занимаются политикой! Мне вот стоит увидеть, до чего довели какую-нибудь сотню акров, и я уже сам не свой. |
What people do who go into politics I can't think: it drives me almost mad to see mismanagement over only a few hundred acres. |
Я думаю, что смысл был в том, что озеро чрезвычайно скучное и для людей, которые занимаются дайвингом сделать его более ярким и интересным. |
I think the idea was that the lake was incredibly dull it was to make it brighter and more interesting. |
Твоя красота бледнеет перед твоим талантом, а ты очень красива, но живёшь ради загадок и головоломок, которые занимают твой разум. |
Your beauty pales beside your genius, and your beauty is very considerable, but you live for such puzzles and enigmas as will exert your wits. |
По мнению The Moscow Times, эти меры были направлены против двух русскоязычных СМИ — российского издания журнала Forbes и газеты «Ведомости», которые занимаются в том числе расследованиями в отношении влиятельных лиц. |
The Moscow Times averred that it was aimed at two Russian-language media outlets that investigate powerful figures — Forbes magazine and the Vedomosti newspaper. |
Он далее рассказал об опыте, накопленном с тех пор инвесторами, прибегающими к займам прежде всего инвестиционными организациями США, которые занимаются акциями и облигациями. |
He went on to characterize the experience of debt investors, primarily United States institutional investors in loans and bonds, since then. |
«Для меня это проблема номер один: есть ли в мозгу специальные нервные клетки, которые занимаются только тем, что следят за течением времени?— сказал Бужаки. |
“That’s the number-one problem for me: Are there dedicated neurons in the brain doing nothing else but keeping track of time?” Buzsáki said. |
Формальные лидеры занимают высокие посты во власти. Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас. |
Leaders hold a position of power or authority, but those who lead inspire us. |
Персонал, работающий в штаб-квартире и региональных отделениях, будет участвовать в работе постоянных международных комитетов, которые занимаются борьбой с такими болезнями. |
Headquarters and regional office staff will participate in international standing committees on such diseases. |
В отличии от RAM дисков, которые + занимают фиксированный объём памяти, ramfs увеличивается и + уменьшается вместе с файлами, содержащимися в ней. |
In contrast to RAM disks, which get allocated a + fixed amount of RAM, ramfs grows and shrinks to accommodate the + files it contains. |
Уоррен. Что ты скажешь об этих молодых дешёвках, которые занимают наши места? |
Warren... how do you feel about these young punks taking our jobs? |
Журналисты, которые занимаются расследованиями, обычно ослеплены желанием раскопать сенсацию. |
Investigative reporters are sometimes blinded by scoops and prizes. |
Сбор данных о редких видах осуществляют, в основном, учреждения, которые уже регулярно занимаются соответствующими видовыми группами. |
Data collection for rare species relies on institutions that already deal routinely with the respective species groups. |
Благодаря этому изменению, был взрыв в производстве добавок это было выгодно целой кучи людей, которые этим занимаются. |
Thanks to this deregulation, the supplement industry exploded And all sorts of new and interesting people got in on the action. |
Но помните сообщение от нас, экспериментаторов, которые постоянно этим занимаются: нужно больше данных. |
But remember, the message from us experimentalists that actually were doing this work at the time, was very clear: we need more data. |
То же самое касается левых и либералов, которые теперь занимают около 20% мест в парламенте. |
The same applies to the leftists and liberals who now hold around 20% of the parliament's seats. |
Там больше 20 различных функций расположенных в разных местах панели управления, которые, кстати, занимают недели для программирования. |
There's over 20 different functions tied to even' single variation of the command bar, which by the way, takes weeks to program. |
Ряд ассоциаций, которые также пользуются финансовой поддержкой государства, также занимаются вопросами, касающимися культурной деятельности на региональном и местном уровнях. |
Several associations, which are also supported by public funds, also devote themselves to the regional and local cultural work. |
Да ладно, ты же должен знать людей, которые занимаются запчастями. |
Come on, you must know people who have spare parts, right? |
Эдриен, ты знешь, что это музыкальная программа для матерей-подростков, которые занимаются музыкой. |
Adrian, you know, this music program I'm in is for teen mothers who are musicians. |
Забавно, что парни, которые занимаются подобным бизнесом проходят у нас по базе как вымогатели и ростовщики. |
You know, it's funny how guys in those fields, they get tagged with the ugly stuff like extortion, loan sharking, you know. |
По всему миру, от колыбели человечества в Африке до китайских хутунов происходят эти чудесные превращения, которые занимают всего пару лет. |
All over the world, from the cradle of man in East Africa to a hutong in China, this same miraculous process takes place over the course of just a few years. |
Я распространю копии в магазинах, которые занимаются подобного рода вещами. |
I'll circulate a copy of that to stores that sell that sort of thing. |
Опухолевые клетки, например, получают поддержку в результате ухудшения работы макрофагоцитов иммунной системы, которые занимаются поиском и уничтожением пораженных клеток. |
Tumor cells are helped along, for instance, by impairment in the immune system’s macrophages, which seek out and destroy defective cells. |
No, but you must know estate agents who do. |
|
В Республике Македонии отсутствуют законодательные нормы, регулирующие деятельность учреждений, которые занимаются переводом денежных средств по альтернативным каналам. |
In the Republic of Macedonia, there is no legislation regulating alternative money transfer agencies. |
В состав Кассационного суда входят восемь судей: председатель, заместитель председателя и пять советников, которые занимают места в порядке своего назначения. |
The Court of Review is made up of eight judges: a president, a vice-president and five judges called upon to sit in the order in which they were appointed. |
Ежегодно присуждаются специальные премии за достижения в области киноискусства тем лицам, которые занимаются пропагандой кино или организуют в этой сфере различные мероприятия. |
Special awards for achievements in the area of film culture are granted every year to people who spread film knowledge or organize film events. |
Наша галактика - микроскопична в сравнении с гигантскими расстояниями пустого космоса, которые занимают большую часть вселенной. |
Our galaxy is microscopic compared to the gigantic tracks of empty space that dominate the universe. |
Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами. |
Animals that we have at home are called pets. |
Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят. |
But there are people, who consider the world – to be a part of the universe. |
Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора. |
Clues to the link come from this group of people who live in a remote region of Ecuador. |
Должности председателя Ассамблеи, генерального секретаря и исполнительных секретарей занимают мужчины. |
Men perform functions of the Speaker at the Assembly, Secretary General and Executive Secretaries. |
Они занимают площадь 31 600 км2 и сменяются на более низких высотах балканскими смешанными лесами. |
They span an area of 31,600 km2 and are replaced at lower altitudes by the Balkan mixed forests. |
Но особое беспокойство вызывает тот факт, что после начала обсуждения был сформирован счет или даже несколько счетов, и они занимают одну и ту же сторону. |
But it is of particular concern if an account, or even several accounts were formed after the discussion began, and take the same side. |
Нидерланды занимают второе место по числу антисемитских инцидентов в Европейском Союзе. |
The Netherlands has the second highest incidence of antisemitic incidents in the European Union. |
Все не-младшие части школы занимают Воберн-парк, Адлстоун, описанный выше. |
All non-junior parts of the school occupy Woburn Park, Addlestone described above. |
В то время как простые люди боятся власти кузнеца, они высоко ценятся и занимают высокий социальный статус. |
While common people fear the power of the blacksmith, they are highly admired and hold high social status. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые занимаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые занимаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, занимаются . Также, к фразе «которые занимаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.