Крикну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крикну - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shout
Translate
крикну -


Пойдешь по шпалам, я тебе крикну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk up the track until I call to you.

Я крикну, когда мы закончим, Вен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll holler when we're done, Van!

Ну, я хочу, чтобы ты работал с этими средствами управления... и включил на полную мощность, когда я крикну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I want you to operate these controls here... and switch on to full power when I call out.

Когда я тебе крикну: возьми ее, - ты ее возьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say to take her, take her.

Тише вы там, мужичье! - резко крикнул пристав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence among the louts at the end of the hail! said the bailiff sharply.

Кочергу! - крикнул Кемп и бросился к камину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poker, said Kemp, and rushed to the fender.

Она хотела крикнуть, но не могла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to scream and could not.

Войдите! - крикнул он, не отрываясь от чертежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come in! he snapped, without stopping.

Уэйн крикнул громовым голосом Вперед! и ударил с фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment Wayne cried Charge! and struck him in front like a thunderbolt.

Тихо! - крикнул Стефан Григоляйт. - Никаких скандалов в сочельник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace, called Stefan Grigoleit. No rows on Christmas Eve.

Я пойду погуляю, - крикнул он в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called into the hut, I'm going to take a walk.

Когда они отъезжали, вышла женщина и крикнула: Эй!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they were speeding off, a woman came out and said, Hey!

Феб! - вне себя крикнула она. - Неужели ты этому поверил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebus! she cried wildly, can it be you believe it?

Ни сантима! - крикнул Роллинг. - Убирайтесь, или вас вышвырнут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a centime! shouted Rolling. Get out of here before you are thrown out.

Не стреляй! - приближаясь к Хендриксу, крикнул по-английски, с сильным акцентом, солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't fire, the first Russian said, in heavily accented English.

Дворник! - крикнул он вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caretaker! he shouted downstairs.

Дженни! - крикнул он, нагибаясь над лестницей, ведущей в погреб. - А ведь Хенфри-то прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janny, he said, over the rail of the cellar steps, 'tas the truth what Henfrey sez.

Если кто-то проливал что-то на пол в доме, считалось правильным крикнуть предупреждение томте внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone spilled something on the floor in the house, it was considered proper to shout a warning to the tomte below.

Почему бы мне просто не крикнуть ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I not want to scream at him.

Вдруг он пронзительно крикнул, наткнулся пятками на матрац и упал на него навзничь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uttered two heart-rending wails, and fell flat on his back on the mattress, against which his heels had caught.

В сумасшедший дом! - крикнул я, не выдержав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Into a lunatic asylum! I cried, not able to restrain myself.

Где лорд Альфред? - крикнул ему в ухо один из приехавших, с силой тряхнув его за плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's Lord Alfred? one of the men bellowed in his ear, shaking him roughly.

Огня! - крикнул он. - Во имя человеколюбия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fire, he cried, in the name of human charity!

Проваливай, старик, - крикнул ему в ответ мужчина в синей форме кондуктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a shit, old man, a blue-coated conductor shouted back at him.

Глядите-ка! - крикнул он молодому человеку. -Прекрасные лошадки! И какая нарядная ливрея!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look! he cried to the young man, what fine cattle! what an elegant costume!

Шарп крикнул офицерам у ворот, что Холленбо находится в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharpe called out to officers near the gate that Hollenbaugh was in the car.

Позвоню и всыплю ему как следует! - крикнул мистер Ааа и пропал из окна, точно кукла в театре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call him and give him a good lashing! cried Mr. Aaa. He vanished like a puppet from a stage.

Вы слышали, что произошло? - еще издали крикнул он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what's happened? he cried, even before he reached her.

Ха! - крикнул муж и отвернулся, играя желваками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ha! cried the husband, turning violently away, his jaw working.

Он хотел крикнуть, но оказалось, что у него пропал голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to call, but found he had no voice left.

Ма! - крикнула она. - Ма, Уинфилда корчит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma! she cried. Ma. Winfiel' got a fit!

Один мужчина, как сообщается, заметил проблему и крикнул ей, чтобы она не зажигала фитили, но его крики были заглушены криками толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man reportedly spotted the problem and shouted to her not to light the fuses, but his cries were drowned out by the cheering of the crowd.

Извиняюсь! - крикнул Флинт в ответ на недовольные вопли снизу. - Я её не заметил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Sorry!” said Flint as the crowd below booed. “Sorry, didn’t see her!”

Это заговор! - крикнул Фейвел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It's a plot,' shouted Favell.

До чего наглы и бесцеремонны дураки! -пробормотал Ахав, а затем крикнул: - Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идем на промысел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art a full ship and homeward bound, thou sayst; well, then, call me an empty ship, and outward-bound.

Что вы скажете за кур, дорогой профессор? -крикнул Бронский, сложив руки щитком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you to say re the fowls, Professor? shouted Bronsky, cupping his hands round his mouth.

Ага! вышибло из него втулку! - крикнул Стабб. - У нас сегодня благословенный праздник Четвертого Июля; пусть все фонтаны бьют вином!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That drove the spigot out of him! cried Stubb. 'Tis July's immortal Fourth; all fountains must run wine today!

Иди! - крикнул я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Come on,' I cried.

Миссис Фэйрфакс, - крикнула я, услышав, что она спускается по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Fairfax! I called out: for I now heard her descending the great stairs.

Уходите! - крикнул тот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be off with you, said Jean Valjean.

Послушайте-ка! Откуда вы взялись? Кто вы? Что вам надо?- крикнула англичанка, напрасно обрывая звонок, не издававший ни единого звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heyday! were have you come from? - who are you? - what do you want? cried the Englishwoman, pulling the bell, which made no sound.

Помоги, что ль! - крикнул ему ямщик, поднимая с пола тюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us a hand, the driver shouted to him as he lifted up a mail-bag.

Не паясничай! - резко крикнул он, бледнея. - Я сдерживался уж много раз при твоих дурацких выходках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't clown! he cried abruptly, growing pale, I've restrained myself several times already at your fool pranks.

Ты дважды крикнула в рацию: А-а-а!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You screamed 'AACK! ' in the walkie twice.

Потом Пабло что-то крикнул караульным, что - я не могла расслышать, и один караульный пошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Pablo called to the guards something I could not hear and one guard went down to the door.

Барышни!..- начала она внушительно,- я должна... Встать! - вдруг крикнула она повелительно. - Когда я говорю, вы должны стоя выслушивать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies!... she began impressively, I must... Stand up! she suddenly called out commandingly. When I speak, you must hear me out standing.

Снова, снова! - срывающимся от страха голосом крикнул Корки, показывая на небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here they come! Corky shouted, his voice shrill with fear as he pointed into the sky.

Не раз ее подмывало крикнуть: вон с моих глаз, подлец! но подумает-подумает, да и умолчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a time she could hardly refrain from shouting, Out of my sight, you scoundrel. But she would think it over and keep silent.

Ну, что же вы, пошевеливайтесь! - весело крикнула она и вырвалась еще немного дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you're not trying! she shouted, and surged slightly ahead of me.

Я хотела крикнуть Нет!, но всё случилось так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to scream no, but it just happened.

Есть бинт, - радостно и слабо крикнула она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I have a bandage', she said weakly, but happily.

Мы едем домой, Швейк! - крикнул он в караульное помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We're going home, Svejk!' he called to the guardhouse.

Да и не забудь, - крикнула она уже вдогонку Любе, - румяны-то с морды сотри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also don't forget, she cried, now after Liuba, wipe the rouge off your puss, now.

Вишенья, сладкого вишенья! - Зонтики, кому зонтики! Пальма первенства осталась за Бьяншоном, когда гнусавым голосом он крикнул: - Колотилки - выколачивать жен и платья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old clo'! Cherries all ripe! But the palm was awarded to Bianchon for the nasal accent with which he rendered the cry of Umbrellas to me-end!

Он крикнул: шестью восемь! - Сорок восемь, был ответ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cried: Six-times-eight! -Forty-eight, came the reply

Негодяй! - крикнул он, указывая на Лямшина. -Схватить мерзавца, обернуть... обернуть его ногами... головой... чтоб голова вверху... вверху!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rascal! he cried, pointing to Lyamshin, take hold of the scoundrel, turn him over... turn his legs... his head... so that his head's up... up!

Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uttered I here a command, the which none but a king might hold privilege and prerogative to utter, would such commandment be obeyed, and none rise up to say me nay?

Я задрожал, крикнул опять, еще громче прежнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shivered violently, and shouted again rather discordantly.



0You have only looked at
% of the information