Кроме как через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of
наречие: but, besides, apart from, else
союз: than, save
кроме случаев - except in cases
везде, кроме - everywhere except
в каждом случае, кроме - in each case other than
иного выбора, кроме - other choice than
кроме настройки - settings other than
кроме некоторых - apart from some
кроме необходимости - besides the need
кроме оплаты - other than payment
кроме претензий - claims other than
Кроме того, сосредоточив внимание - furthermore focusing
Синонимы к кроме: вне, за, из, сверх, кроме, помимо, вместе, наряду с, около, рядом с
Значение кроме: За исключением, не считая кого-чего-н..
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как следует поступать - how to proceed
как-нибудь в другой раз - another time somewhere in the future somehow another time sometime later
как часто - how often
также известен как - also known as
сделать так, как будто - make as if
читать как книгу - read like a book
как вы лодку назовете, так она и поплывет - ship will sail the way you name it
как все - as everybody
как тебя зовут? - what is your name?
трещать как сорока - chatter like a magpie
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
вагонетка с двусторонней боковой разгрузкой через дно - gable-bottom car
всасывание через кожу - dermal absorption
бронировать через сеть - book online
атака через Bluetooth - bluesniping
через полгода - in six months
самоуничтожение через - self-destruction through
более чем через год - more than a year later
будет сделать это через - will make it through
будь то через - be it through
кабели через - cables across
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Кроме того, последующие долота, которые будут продолжать бурение, очевидно, должны проходить через существующие обсадные колонны. |
Also, subsequent bits that will continue drilling obviously must pass through existing casing strings. |
Он также не признавал никакой формы крещения, открывающей путь к спасению, кроме как через воду и только внутри католической церкви, но он сказал, что это было мнение. |
He also accepted no form of baptism as opening the way to salvation other than by water and only within the Catholic Church, but he did say that this was an opinion. |
Кроме того, пузырь доткомов, который предшествовал этот период был также сделан на основе инновации - веб-сайты, через которые можно было заказать корм для собак и безалкогольные напитки через Интернет. |
Similarly, the dot-com bubble that preceded this period was marked by innovation - Web sites through which one could order dog food and soft drinks online. |
Кроме того, вирус не передается при непосредственном контакте между растениями и вряд ли может передаваться через секатор. |
Additionally, the virus is not transmitted via direct contact between plants and is unlikely to occur via pruning shears. |
Кроме того, замена калия исключительно через диету может быть дорогостоящей и привести к увеличению веса из-за потенциально большого количества необходимой пищи. |
Additionally, replacing potassium solely through diet may be costly and result in weight gain due to potentially large amounts of food needed. |
Кроме того, канадский торговый флот совершил более 25 000 морских путешествий через Атлантику. |
As well, the Canadian Merchant Navy completed over 25,000 voyages across the Atlantic. |
Кроме того, у Faber-Castell есть еще ряд слайд-правил, доступных для международной покупки через их интернет-магазин. |
In addition, Faber-Castell has a number of slide rules still in inventory, available for international purchase through their web store. |
Кроме случаев, когда мы предлагаем вам услуги телефонного трейдинга, вы должны вести трейдинг обычным образом в режиме онлайн через наш Веб-сайт или мобильные платформы. |
7.5 Unless you are offered telephone trading services by us, you must ordinarily trade online via our Website or mobile platforms. |
Кроме того, если вы подключены к интернету по телефонной линии через модем или платите в зависимости от объема трафика, Opera Turbo поможет вам сэкономить. |
If you are on dial-up or pay for your internet connection by data usage, Opera Turbo can save you money, too. |
Кроме того, оружие поставлялось оппозиции преступными группами или сетями по торговле оружием через оружейный рынок «Бакараха» в Иртогте (Могадишо). |
In addition, the opposition was supplied with arms by criminal groups or arms-trading networks through the medium of the Bakaraaha Arms Market (BAM) at Irtogte in Mogadishu. |
Кроме того, Motion имеет собственный простой веб-сервер, позволяющий загружать изображения с веб-камеры через браузер. |
Also, motion has its own minimalistic web server. Thus, you can access the webcam output from motion via a browser. |
Кроме того, через своего зарегистрированного лоббиста институт стремился продвигать гуманизм в рамках законодательства штата Нью-Йорк. |
Furthermore, through its registered lobbyist, the Institute sought to promote humanism within New York State Legislation. |
Кроме того, инструмент должен быть перемещен в поперечном направлении через всю работу. |
In addition, the tool must be moved laterally across the work. |
Кроме того, это означает, что воздух, проходящий через компрессор, намного холоднее, поскольку он находится дальше от горячей секции турбины. |
In addition, it means that the air moving through the compressor is much cooler as it is further away from the hot turbine section. |
Кроме того, отклонение подвешенных магнитов можно было наблюдать непосредственно через микроскоп. |
Alternatively, the deflection of the suspended magnets could be observed directly through a microscope. |
Кроме того, калифорний-249 и калифорний-251 могут вызывать повреждение тканей извне, через излучение гамма-лучей. |
In addition, californium-249 and californium-251 can cause tissue damage externally, through gamma ray emission. |
Через два часа после рождения Уэйда, и Эллы, и Бонни она уже уплетала за обе щеки, а сейчас даже мысль о чем-либо, кроме холодной воды, вызывала у нее тошноту. |
She had been able to eat hearty meals two hours after Wade and Ella and Bonnie had been born, but now the thought of anything but cool water brought on feeble nausea. |
Кроме того, это будет последний студийный альбом группы в течение пяти лет, поскольку они распались через несколько месяцев после выпуска альбома, прежде чем снова реформироваться в 1991 году. |
It would also be the group's last studio album for five years, as they disbanded months after the record's release before again reforming in 1991. |
Кроме того, мы обнаружили видео, где один, возможно два человека проникают через задний вход в церковь. |
Further, we acquired video that showed one, possibly two, figures entering the back entrance of the temple. |
Вычтите еще 200 миллионов федеральных средств из своего операционного бюджета... еще 75 из капитальных затрат... кроме того, несчетные миллионы федеральных денег, проходящих через Аннаполис. |
Take off another 200 million of federal money in your operating budget another 75 in capital expenditures, plus untold millions in pass-through federal dollars from Annapolis. |
Кроме того, доставка всех учебных материалов также осуществляется через Skype - совершенно бесплатно и за считанные секунды. |
They also send all course materials free and instantly over Skype. |
Кроме того, район вокруг Шатт-эль-Араб не представлял никаких препятствий для иракцев, поскольку они располагали оборудованием для переправы через реку. |
In addition, the area around the Shatt al-Arab posed no obstacle for the Iraqis, as they possessed river crossing equipment. |
Но, если теологическую основу его церкви пропустить через компьютер, не получишь ничего, кроме нуля. |
But you could never feed theology of his church through a computer and get anything but null. |
Кроме того, ее лидеры также опасались, что Соединенное Королевство возьмет под свой экономический контроль регион через Чили. |
Moreover, its leaders also worried that the United Kingdom would take economic control of the region through Chile. |
Кроме того, функция лимитов подписи позволяет отправлять самостоятельные запросы о лимитах расходов и утверждения через портал самообслуживания сотрудников. |
Additionally, the Signing Limits feature enables spending and approval limit self-service requests to be submitted via the employee self-service portal. |
Кроме того, при изменении состояния осуществляется повторная широковещательная рассылка всей таблицы состояния ссылок, что связано с передачей большого объема данных через сеть. |
Additionally, when state changes, the whole link state table is rebroadcast, which can cause a significant amount of data to be transmitted over the network. |
Besides, you can't get through the gate. |
|
Кроме того, через национальные и международные средства массовой информации общественность была проинформирована о недопустимых видах детского труда и предлагаемых мерах. |
In addition, through the national and international media, the public has been informed about intolerable forms of child labour and the proposed action. |
Кроме того, он признал, что использовал налоговую амнистию 2012 года, проголосованную ПП, чтобы легализовать 10 миллионов евро, спрятанных через уругвайскую компанию. |
Additionally, he admitted using the 2012 tax amnesty voted by the PP to legalize €10 million hidden through a Uruguayan company. |
Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет. |
In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements. |
Кроме случаев, когда применяется п. 9.4., все инструкции, которые должны войти в операции, должны выдаваться вами через платформы. |
Unless clause 9.4 applies, all instructions to enter into Transactions must be given by you through the Platforms. |
Кроме того, железнодорожная станция Диванхавати на Коканской железной дороге недалеко от Хеда дает маршрут 60 км через Поладпур в Махабалешвар, хотя и не столь часто посещаемый. |
Also, a Rail station named Diwan Khavati on Kokan Railway near Khed gives a route of 60 km via Poladpur to Mahabaleshwar not so frequented though. |
Кроме того, знаете ли вы, что цвет прошел через этот процесс, хотя и несколько более мирно? |
Also, are you aware that color has been through this process, albeit somewhat more peacefully? |
Нет никакого другого пути, кроме как через это охраняемое ограждение. |
There is no way over that security fence. |
Кроме того, предоставление большим странам постоянных мест в Исполнительном совете облегчает политикам этих стран контроль за ЕЦБ через процесс назначения. |
Giving big countries permanent seats on the Executive Board also makes it easier for their politicians to control the ECB through the appointments process. |
В любом случае, из-за особенностей структуры еврозоны у ЕЦБ не будет иного выбора, кроме как прекратить операции по покупке облигаций примерно через год. |
In any case, the particularities of the eurozone’s structure mean that the ECB will have no choice but to halt its bond-buying operations in a year or so. |
Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы. |
Besides, China is already pouring money into the developing world, often through highly opaque channels. |
Кроме того, через каждые несколько метров есть станции чистки обуви, где добровольцы целуют ноги паломников в знак уважения, прежде чем их обувь будет отполирована бесплатно. |
There are also shoe-polish stations every few meters where the pilgrims' feet are kissed by volunteers as a sign of respect before their shoes are polished for free. |
Если мы собираемся сделать это, нам всем нужно съесть по протеиновому батончику, чтобы тело могло жечь каллории ради тепла, кроме того, мы будем тратить энергию, пробиваясь через снег. |
Okay, if we're gonna do this, we should each eat a protein bar, 'cause staying warm burns calories and we'll be expending energy trudging through all that snow. |
Кроме того, управление межличностной динамикой через культурные и языковые барьеры может потребовать подходов, чувствительных к соответствующим культурам. |
Moreover, managing inter-personal dynamics across cultural and linguistic barriers may require approaches sensitive to the cultures involved. |
Кроме того, они часто страдают от предотвратимых заболеваний, передающихся через воду. |
In addition, they often suffer from preventable water-borne diseases. |
Кроме того, этот процесс также имеет большое значение просто из-за огромного количества углерода, который он транспортирует через планету. |
Furthermore, the process is also significant simply due to the massive quantities of carbon it transports through the planet. |
Кроме того, в аналоге субстрата также могут отсутствовать химические компоненты, которые позволяют ферменту пройти через свою реакцию. |
In addition, the substrate analog may also be missing chemical components that allow the enzyme to go through with its reaction. |
Если честно, то я даже не знаю иного пути найти LUG кроме как через Internet. |
In fact, I'm not sure how else to find a LUG, but to check the Web. |
Кроме того, другие восточноевропейские страны могут остаться с носом, потому что они получают газ из России через Киев. |
It could also leave other Eastern European countries in the lurch because they’ve been getting gas shipped directly west from Russia through Kiev. |
Маленькая девочка бежит через лес, преследуемая существом, которое загоняет ее в угол и съедает, не оставляя после себя ничего, кроме плюшевого мишки, которого она держала в руках. |
A little girl runs through the woods being chased by a creature which corners her and eats her leaving behind nothing but the teddy bear she was holding. |
Кроме того - газетные хроникеры. Они будут пытаться проникнуть даже через каминные трубы... |
Apart from that there are the newspaper reporters-they would even climb down the chimneys. |
Есть и другие способы покупки акций, кроме как через брокера. |
There are other ways of buying stock besides through a broker. |
Первый дом, куда мы проникли через окно, оказался небольшой виллой с полусорванной крышей; я не мог найти там ничего съедобного, кроме куска заплесневелого сыра. |
The first house we entered, after a little difficulty with the window, was a small semi-detached villa, and I found nothing eatable left in the place but some mouldy cheese. |
Кроме того, через Ленинградскую область и Финляндию проходит прибалтийский маршрут нефтяного транзита. |
In addition, there is an oil transit route through the Baltics near St. Petersburg, Finland. |
Кроме того, из-за нехватки складских помещений некоторые запасы размещались на открытом воздухе. |
Also, due to a lack of storage space some stockpiles were located outside. |
Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. |
Кроме того, заключенному не разрешается выбирать адвоката, и ему/ей назначается юрисконсульт. |
Also, the detainee was not allowed to choose a lawyer, and a duty solicitor was assigned to him/her. |
Кроме того, также наблюдаются значительные различия в плане доступа. |
Also, there are wide variations in access. |
Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК. |
By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO. |
Кроме того, некоторые государства неспособны применять нормативные положения и обеспечивать их соблюдение, что обусловлено, например, отсутствием у правительства надлежащих возможностей или неэффективностью пограничного контроля. |
Furthermore, some States lack the capacity to operate and enforce regulations, due for example to capacity problems in Government or insufficient border controls. |
Кроме того, вы всегда можете задать интересующий вас вопрос на нашем форуме. |
In addition to these tips, you can always post in our YouTube help forum or check out our list of known issues. |
Кроме того, была уверенность в том, что негодование Запада носит непостоянный характер. |
Besides, there is also a belief that the West has trouble sustaining its indignation. |
Кроме того, Уэбстер обвиняется в изнасиловании еще одной женщины в отеле Голф Вью в Нэйрне, который находится на Северо-Шотландском нагорье, 4 мая 2014 года. |
Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кроме как через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кроме как через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кроме, как, через . Также, к фразе «кроме как через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.