Легкие товары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лёгкие корабли - light ship
лёгкие крейсера типа «светлана» - light cruisers of "Svetlana"
лёгкие пути - light path
заработать легкие деньги - Earn Easy Money
получил легкие - got lungs
легкие механизмы - lightweight mechanisms
легкие пальцы - light fingers
легкие развозные - easy delivery
легкие фигуры - light figures
свободные легкие цепи - free light chains
Синонимы к легкие: орган, дыхалка, грудь, чухалка
украденные товары - stolen goods
консервированные товары - tinned goods
учреждения, товары и услуги здравоохранения - health facilities, goods and services
гастрономические товары - delicatessen
конкуренты товары - competitors goods
недостающие товары - missing goods
товары знаний - knowledge goods
эти товары и услуги - these goods and services
низкие цены на сырьевые товары - weak commodity prices
товары от фабрики - goods from factory
Синонимы к товары: объект, товар, Импортировать, материал, статья, экспорт, пункт, хороший
Значение товары: Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём обмена, купли-продажи.
Но ветер дул с востока. Погода вот уже несколько недель стояла пронизывающе холодная. В этом году не будет спроса на легкие летние товары. |
But the wind was in the east; the weather was piercing cold, as it had been for weeks; there would be no demand for light summer goods this year. |
Более легкие товары перевозились на небольших повозках или упряжках вьючных лошадей. |
Lighter goods were conveyed by smaller carts or by teams of pack horse. |
Действуя беспрепятственно, они нанесли тяжелый урон наземным силам, понеся лишь легкие потери от наземного огня. |
Operating unmolested, they took a heavy toll of ground forces, suffering only light losses to ground fire. |
Ближе, ближе катились легкие колеса; вот уже послышалось фырканье лошадей... Василий Иванович вскочил и бросился к окошку. |
The light wheels rolled nearer and nearer; the snorting of the horses was already audible. . . . Vassily Ivanovich jumped up and ran to the window. |
В газовой фазе тригалогениды являются плоскими или приблизительно плоскими, более легкие лантаноиды имеют более низкий процент димеров, более тяжелые лантаноиды-более высокую долю. |
In the gas phase the trihalides are planar or approximately planar, the lighter lanthanides have a lower % of dimers, the heavier lanthanides a higher proportion. |
They're only little wounds. |
|
Вследствие этого он давит на лёгкие, что затрудняет этому несчастному ребёнку дыхание. |
As a result, they're pushing on the lungs and making it very difficult for this poor baby to breathe. |
Альтернативой является внутренняя дефляция в совокупности с экстремальным финансовым ужесточением - то есть период медленного или негативного роста зарплат, доходов и некоторых цен на необращающиеся товары. |
An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening - that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non-traded goods. |
Как только товары будут готовы к отправке, Вы получите сообщение по телефону. |
As soon as the goods are ready for shipment, we will telephone you immediately. |
Коммунальные тарифы выросли до небес, а вместе с ними цены на товары и услуги и безработица. |
Utility tariffs have skyrocketed, as have prices for goods and services and the unemployment rate. |
Которые вместо лечения наполняют легкие этих верующих ядовитыми отходами. |
Instead of providing cures for the faithful it provided them with lungfuls of toxic waste. |
I examined her lungs two days ago. |
|
И теперь, когда покупателей не пугают лужицы на полу немаркированные товары, угрюмые продавцы, ну, им может начать тут нравится |
Now, if customers don't have hazardous spills, mislabeled product, surly employees to distract them, well, they may start to enjoy their time here. |
I'm afraid your daughter had a total pulmonary collapse. |
|
Я попытался поднять голову, но легкие быстрые руки легли мне на плечи и снова прижали меня к подушке. |
I began to raise my head but a light, quick hand was on my shoulder, pressing me back, and then her face was there. |
Её легкие гнили изнутри, но она мертвой хваткой держалась за свою презренную жизнь. |
Her lungs were rotting, but she clung steadfastly to her brutal life. |
Валесии нужен аппарат для разогрева её крови, и чтобы делать работу за сердце и лёгкие. |
Valecia needs a machine that will warm her blood and do the work of her heart and lungs. |
These are commodities, same as gold or oil. |
|
Sooner or later, you're going to punch my lights out. |
|
Надо будет проверить легкие, печень, лимфатические железы, и затем решить, какую химиотерапию использовать, в течение какого срока, с какими перерывами. |
We have to test lungs, liver, lymph glands, and then decide which chemo to use at which intervals how much time in between. |
Я знаю, что существуют более легкие способы зарабатывать на жизнь, - но я рискну делать то, что умею. |
I know there are easier ways of making a living but I'll take my chances. |
Твои легкие наполняются жидкостью. |
That your lungs are filling with liquid. |
Когда парализовало лёгкие и она не могла больше дышать. |
With her lungs paralysed and unable to breathe. |
Чувствовать, как ваши лёгкие наполняются воздухом, течение адреналина по вашим венам. |
Feeling your lungs fill with air, the surge of adrenaline through your veins. |
Пар открыл её лёгкие, и к приезду врачей всё уже закончилось. |
Steam opened up her lungs, and, uh, by the time the paramedics got there, it was all over. |
Страдают твои лёгкие, становится трудно дышать! |
Third, your stomach hurts so much Fourth, it's so difficult to breathe |
Шаги были легкие и странные несмотря на всю их медлительность, в них была какая-то упругость, и они ничуть не походили на тяжелую поступь Генри Джекила. |
The steps fell lightly and oddly, with a certain swing, for all they went so slowly; it was different indeed from the heavy creaking tread of Henry Jekyll. |
Когда я нашла способ, как зарабатывать легкие деньги |
When I found a way to make free money |
Stupid air-needing lungs. |
|
Несмотря на то что все эти годы ты губил себе лёгкие, почки, печень, единственное, чего ты лишился - своих детей. |
Despite all those years of abusing your lungs, your kidneys, your liver, the only thing you've had removed is your kids. |
They are ultralight but strong enough to pull a battleship; |
|
Объявление о снижении импортных налогов последовало за изменениями в июне 2015 года, когда правительство вдвое снизило тарифы на одежду, косметику и различные другие товары. |
The announcement of import tax reductions follows changes in June 2015, when the government cut the tariffs on clothing, cosmetics and various other goods by half. |
Промышленные товары и товарные культуры Империи Великих Моголов продавались по всему миру. |
Manufactured goods and cash crops from the Mughal Empire were sold throughout the world. |
Низкие цены на сырьевые товары стимулируют фирмы к созданию новых способов использования товарных культур. |
Low commodity prices offer incentives for firms to create new ways to use the commodity crops. |
В общем, американцы всегда хотят все больше и больше, поэтому американцам нужно больше работать, чтобы иметь деньги, чтобы тратить на эти потребительские товары. |
In general, Americans always want more and more, so Americans need to work more in order to have the money to spend on these consumer products. |
Легкие содержат большую площадь поверхности, чтобы облегчить этот процесс газообмена. |
Lungs contain a large surface area to facilitate this gas exchange process. |
Тем не менее, поздняя династия Мин все еще была культурно яркой, и существовал большой спрос на специализированные ремесленные товары. |
Nonetheless, the late Ming dynasty was still culturally vibrant and there was great demand for specialized craft goods. |
Они также минимизируют затраты на финансирование, оплачивая товары по крайней мере через 30 дней после получения, а некоторые извлекают кредитные условия на 90 дней и более от поставщиков. |
They also minimise financing costs by paying for goods at least 30 days after receipt and some extract credit terms of 90 days or more from vendors. |
Хотя мумия состоит только из разрозненных костей, череп длинный и имеет выступающий подбородок, а конечности легкие и длинные. |
Though the mummy consists only of disarticulated bones, the skull is long and has a prominent chin, and the limbs are light and long. |
Императорская германская армия впервые рассматривала использование пушки Maxim в качестве артиллерийского оружия немецкие легкие пехотные егерские войска начали испытания пушки в 1898 году. |
The Imperial German Army first considered using the Maxim gun as an artillery weapon The German light infantry Jäger troops began trials of the gun in 1898. |
Кончики пальцев имеют много нервов и реагируют на очень легкие прикосновения, такие как чистка языка, легкое царапанье ногтями или поглаживание зубов. |
The fingertips have many nerves and are responsive to very light touches, like the brushing of a tongue, light fingernail scratching or teeth stroking. |
В среднем около 5-10% материала испаряется в течение нескольких часов после выброса, в первую очередь более легкие углеводородные фракции. |
An average of about 5-10% of the material will evaporate within hours of the release, primarily the lighter hydrocarbon fractions. |
Затем они продают эти товары менее информированной публике. |
They then sell those goods to a less-informed public. |
Например, многие принятые импортные товары поставляются завернутыми в такие материалы, как бумага, что было запрещено. |
For instance, many accepted imported items come wrapped in materials like paper, which was forbidden. |
В том же году глобальная рецессия и снижение спроса на товары привели к увеличению предложения судов для вывода из эксплуатации. |
That same year, the global recession and lower demand for goods led to an increase in the supply of ships for decommissioning. |
Если нам позволяли сосать грудь каждые четыре часа, оставляли плакать и развивать легкие, мы росли без элементарной безопасности, необходимой для выживания. |
Allowed to suckle every four hours, left to cry and develop our lungs, we grew up without the basic security needed for survival. |
TSA также подвергалось критике за то, что оно не реагировало должным образом на кражу и не возмещало пассажирам украденные товары. |
The TSA has also been criticized for not responding properly to theft and failing to reimburse passengers for stolen goods. |
Также в Сингапуре находились легкие крейсера HMS Durban, Danae, Dragon и Mauritius, а также эсминцы HMS Stronghold, Encounter и Jupiter. |
Also at Singapore were the light cruisers HMS Durban, Danae, Dragon and Mauritius, and the destroyers HMS Stronghold, Encounter and Jupiter. |
В 1943 году легкие треноги были добавлены вперед второй воронки на каждом корабле, и видный военно-морской директор был установлен на корме. |
In 1943, light tripods were added forward of the second funnel on each ship, and a prominent Naval director was installed aft. |
Пластиковые туннели делают дешевые, легкие улитковые корпуса, но трудно регулировать тепло и влажность. |
Plastic tunnels make cheap, easy snail enclosures, but it is difficult to regulate heat and humidity. |
У земноводных трахея обычно чрезвычайно коротка и ведет непосредственно в легкие, без четких первичных бронхов. |
In amphibians, the trachea is normally extremely short, and leads directly into the lungs, without clear primary bronchi. |
С точки зрения экономической эффективности легкие поверхности, легкие крыши и бордюрные посадки имеют более низкие затраты на снижение температуры. |
From the standpoint of cost effectiveness, light surfaces, light roofs, and curbside planting have lower costs per temperature reduction. |
Он привык забирать все товары с войн для себя, не делясь ими с Акьялами. |
He used to take all the goods from the wars for himself without sharing with the Aqyals. |
Поэтому более легкие леса, как правило, высыхают быстрее, чем более тяжелые. |
Hence lighter woods, in general, dry more rapidly than do the heavier woods. |
Товары серого рынка часто являются новыми, но некоторые товары серого рынка являются подержанными товарами. |
Grey market goods are often new, but some grey market goods are used goods. |
В 1970 году правительство Гомулки приняло решение о массовом повышении цен на основные товары, включая продовольствие. |
In 1970, Gomułka's government had decided to adopt massive increases in the prices of basic goods, including food. |
На других театрах военных действий использовались менее надежные, но более мелкие, легкие и прочные машины, такие как М-209. |
In other theatres, less secure, but smaller, lighter, and sturdier machines were used, such as the M-209. |
Озон может повредить легкие, вызывая боль в груди, кашель, одышку и раздражение горла. |
Ozone can damage the lungs, causing chest pain, coughing, shortness of breath and throat irritation. |
Модные куклы и фигурки часто являются частью медиа-франшизы, которая может включать фильмы, телевидение, видеоигры и другие сопутствующие товары. |
Further, the stress of trying to hide their lifestyles from others due to fear of scrutiny affects the mental health of dancers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «легкие товары».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «легкие товары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: легкие, товары . Также, к фразе «легкие товары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.