Лени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лейни, лэнни, лена, ленни
Leni occasionally fights with Lori over things such as clothes. |
|
Лени Рифеншталь, кинорежиссер, работавший в нацистской Германии, создала один из самых известных пропагандистских фильмов- Триумф воли. |
Leni Riefenstahl, a filmmaker working in Nazi Germany, created one of the best-known propaganda movies, Triumph of the Will. |
В средневековой латинской традиции семи смертных грехов acedia обычно складывается в грех лени. |
In the medieval Latin tradition of the seven deadly sins, acedia has generally been folded into the sin of sloth. |
И в большинстве случаев из-за лени и недостатка знаний они обращаются к фармацевту. |
And in most cases, because of laziness and lack of knowledge, they ask a pharmacist. |
Дитя мое, из-за своей лени ты начинаешь влачить самое тяжкое существование. |
My child, you are entering, through indolence, on one of the most laborious of lives. |
The Turkish dignitary yawns and expresses signs of weariness and idleness. |
|
В Филокалии вместо лени употребляется слово уныние, ибо человек, впавший в уныние, потеряет интерес к жизни. |
In the Philokalia, the word dejection is used instead of sloth, for the person who falls into dejection will lose interest in life. |
Eight hundred men free from the sin of sloth. |
|
В подкасте лени и Линкольна Слушай вслух говорится, что семья покупает ей еду и игрушки в зоомагазине. |
It is stated by Leni and Lincoln in Leni's Listen Out Loud podcast that the family buys her food and toys at the pet shop. |
Что случилось с Лени Рифеншталь? |
What is the matter with Leni Riefenstahl? |
Противоположностью лени является Джихад аль-нафс, то есть борьба с самим собой, с собственным эго. |
The opposite of laziness is Jihad al-Nafs, i.e. the struggle against the self, against one’s own ego. |
Многочисленные тропы и стереотипы еврейской жестокости, лени и коварства являются антитезой Западной трудовой этики. |
The many tropes and stereotypes of Jewish cruelty, laziness, and cunning are the antithesis of the Western work ethic. |
Ничего не остановит нас, кроме лени и терроризма. |
Nothing to stop you but laziness and terrorism. |
До эпохи Возрождения меланхолики изображались как воплощение порока acedia, то есть духовной лени. |
Before the Renaissance, melancholics were portrayed as embodying the vice of acedia, meaning spiritual sloth. |
Нет, Джен, нет, земная жизнь дана вовсе не для наслаждения, не пытайтесь сделать ее такой; и не для отдыха, - не предавайтесь лени. |
No, Jane, no: this world is not the scene of fruition; do not attempt to make it so: nor of rest; do not turn slothful. |
Это не от лени, это от усердия у меня такой... такой томный вид. |
It is not laziness, but industry that has given me this, this languid air. |
But not enough has been thought about idleness. |
|
You clever young men must guard against indolence. |
|
Женственный любовник восточной лени, чувственный, влюбленный в свои мечты, я не знал отдыха и не разрешал себе отведать наслаждений парижской жизни. |
Though by nature effeminately attached to Oriental indolence, sensual in tastes, and a wooer of dreams, I worked incessantly, and refused to taste any of the enjoyments of Parisian life. |
О физической лени ходили легенды. |
Physical laziness was said to be legendary. |
Я просто очень ленив, а вы дали мне оправдание ничего не делать. |
I'm just very lazy, and you gave me an excuse to do nothing. |
Также используется в общем случае сингулярный для всех существительных, и ленитесь существительных женского рода. |
An is used in the common case singular for all nouns, and lenites feminine nouns. |
Ленин определяет Империализм как монополистическую стадию капитализма. |
Lenin defines imperialism as the monopoly stage of capitalism. |
And only idlers have failed to beat the Germans. |
|
Ты думаешь, я ленивый? |
Am I a lazy good for nothing? |
Ворд, Ленихан, вы устраните наводнение в шестнадцати бассейнах. |
Ward, Lenihan, you're on the flash flood out at sixteen pools. |
Снова погрязнуть в лени и праздности. |
To fall into sloth and idleness again. |
Сталин поддержал стремление Ленина заключить перемирие с Центральными державами независимо от стоимости территории. |
Stalin supported Lenin's desire to sign an armistice with the Central Powers regardless of the cost in territory. |
Недостаточная осведомленность общественности об этом расстройстве способствует возникновению трудностей, с которыми сталкиваются люди с ДСПД, которых обычно считают недисциплинированными или ленивыми. |
Lack of public awareness of the disorder contributes to the difficulties experienced by people with DSPD, who are commonly stereotyped as undisciplined or lazy. |
В конце ноября 1922 года Ленин направил в Тифлис начальника Вечки Дзержинского для расследования этого дела. |
In late November 1922, Lenin dispatched the VeCheka chief Dzerzhinsky to Tiflis to investigate the matter. |
Власти не уверены, являются ли эти бутылки красивой данью памяти, или пьяницы просто слишком ленивы, чтобы искать мусорный бак. |
Authorities are unsure whether the empty bottles are a beautiful tribute or just drunks too lazy to find a trash can. |
Быстрая бурая лиса перепрыгивает через ленивую собаку. |
The quick brown fox jumps over the lazy dog. |
Во время второго визита он встретился со своим старым другом Максимом Горьким и с его помощью познакомился с Владимиром Лениным. |
During his second visit, he saw his old friend Maxim Gorky and with Gorky's help, met Vladimir Lenin. |
Однако сомнения Ленина относительно поведения Сталина и его союзников вокруг грузинского вопроса росли. |
However, Lenin's doubts about the conduct of Stalin and his allies around the Georgian question mounted. |
В городе не оказалось специалистов-бетонщиков, и их пришлось выписать из Ленинграда. |
It was found that there were no cement experts in Stargorod, so they had to be brought in from Leningrad. |
Признание Россией и другими великими державами было необходимо; Свинхуфвуд признал, что он должен был вести переговоры с Лениным о признании. |
Recognition by Russia and other great powers was essential; Svinhufvud accepted that he had to negotiate with Lenin for the acknowledgement. |
Большинство из девяти озер почти полностью окружены скалами, за исключением озера Леа и ленивой лагуны. |
Most of the nine lakes are almost completely surrounded by cliffs, with the notable exceptions being Lea Lake and Lazy Lagoon. |
9 марта 1923 года Ленин перенес инсульт, который вывел его из строя и фактически положил конец его роли в правительстве. |
On 9 March 1923, Lenin suffered a stroke, which incapacitated him and effectively ended his role in government. |
Ленин был готов пойти на уступки в вопросах языка и культуры, но выступал против независимости Украины. |
Lenin was willing to make concessions on language and culture but opposed Ukrainian independence. |
Ленин говорил, что такое политическое подавление не было философски присуще диктатуре пролетариата. |
Lenin said that such political suppression was not philosophically inherent to the dictatorship of the proletariat. |
Все они такие же тихие, ленивые, как всегда; с утра до вечера они медленно толкутся на пароходе, как мошки или пылинки в лучах солнца. |
They were all as quiet and lazy as usual. From morning to night they sauntered about the boat like pieces of fluff or specks of dust in the sunbeams. |
и Советский Союз принял социализм в одной стране в качестве государственной политики после январской статьи Сталина 1926 года по вопросам ленинизма. |
and the Soviet Union adopted socialism in one country as state policy after Stalin's January 1926 article On the Issues of Leninism. |
Будет досадно, если в этом музее станут восхвалять Ленина, создателя российских концентрационных лагерей и кровавого убийцу. |
It would be a pity if it were to glorify Lenin, the inventor of the Russian concentration camp and a murderous killer in his own right. |
Кто знает, каково было бы мнение Маркса о Ленине или Сталине? |
Who knows what Marx's opinion of Lenin or Stalin would have been? |
Lazy varenyky Polish style, garnished with cinnamon. |
|
They are generally docile, lazy, easy-going, and calm. |
|
На станциях «Салют» и «Мир» советской эпохи были похожие доски почета, и естественно, самые заметные места на них были украшены портретами Ленина и прочих коммунистических руководителей. |
The Soviet-era Salyut and Mir stations had similar walls, and naturally this prominent spot was often adorned with portraits of Vladimir Lenin and other Communist leaders. |
Во всех подобных постановлениях Ленин регулярно настаивал на том, чтобы письменные свидетельства не сохранились. |
In all such decisions Lenin regularly insisted that no written evidence be preserved. |
Он считает все женские вещи отвратительными, отчасти потому, что они напоминают ему о лени и трусости его отца. |
He views all things feminine as distasteful, in part because they remind him of his father's laziness and cowardice. |
Вступительное слово Владимира Ленина было посвящено Якову Свердлову, который скончался 16 марта. |
Vladimir Lenin's opening words were dedicated to Yakov Sverdlov, who had died on 16 March. |
Пожалуй, пора попробовать еще и другой ход... И прелат словно бы лениво двинул словесную пешку, но глаза его смотрели из-под тяжелых век зорко, испытующе. |
Perhaps it was time he tried another gambit. He poked forward a conversational pawn lazily, but his eyes under hooded lids were very keen. |
Важно отметить, что Ленин заявил, что развитие социализма не может быть продолжено в том направлении, в котором первоначально думали марксисты. |
While I do play Neopets and find that subeta copied the concept I think they do a way better job running their site. |
Марксисты-ленинцы рассматривают Конституцию как основной закон и как орудие силы. |
Marxist–Leninists view the constitution as a fundamental law and as an instrument of force. |
Арман и Ленин были очень близкими друзьями с 1911 по 1912 или 1914 год–насколько это было сексуально, остается спорным вопросом среди ученых. |
Armand and Lenin were very close friends from 1911 to 1912 or 1914–how sexual it was remains a debated point among scholars. |
В 1907 году она отправилась на пятый день Партии русских социал-демократов в Лондон, где познакомилась с Владимиром Лениным. |
In 1907, she went to the Russian Social Democrats' Fifth Party Day in London, where she met Vladimir Lenin. |
В них больше разрушительной силы, чем во всех произведениях Ленина. |
There is more destructive power in them than in all the works of Lenin. |
Кроме того, шаблон викикода выглядел устрашающе, поэтому я просто сделал ленивую вещь и подал жалобу здесь вместо этого. |
Also, the template wikicode looked intimidating, so I just did the lazy thing and filed a complaint here instead. |
В январе 1910 года ленинцы, эсеры и различные меньшевистские фракции провели в Париже заседание Центрального комитета партии. |
In January 1910, Leninists, recallists, and various Menshevik factions held a meeting of the party's Central Committee in Paris. |
При разработке своей теории Мао опирался на труды Карла Маркса, Фридриха Энгельса, Владимира Ленина и Иосифа Сталина. |
Mao drew from the writings of Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin, and Joseph Stalin in elaborating his theory. |
- из-за лени - out of laziness
- излечить от лени - cure laziness
- дерево лени - tree sloth
- вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе - what-not his freshman year