Ликвидированное полномочие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: authority, power, proxy, commission, competency, procuration
сокращение: wrnt
общественная палата при полномочном представителе президента Российской Федерации в СЗФО - Public Chamber of the Russian President's Plenipotentiary in the Northwestern Federal District
чрезвычайный полномочный посол - Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
академические и профессиональные полномочия - academic and professional credentials
арестовывать полномочия - arrest powers
имеют полномочия для - have authority for
продлил срок полномочий - extended the terms of office
некоторые полномочия - some authority
полномочия для достижения цели - authority to achieve the goal
со всеми полномочиями - with all powers
получить в своё распоряжение дополнительные полномочия - get more leverage
Синонимы к полномочие: власти, власть, авторитет, полномочие, начальство, вес, доверенность, уполномоченный, заместитель, доверенное лицо
Значение полномочие: Право, предоставленное кому-н. на совершение чего-н..
Как менеджер по чрезвычайным ситуациям, Орр получил полномочия переписывать контракты Детройта и ликвидировать городские активы. |
As emergency manager, Orr was granted the power to rewrite Detroit's contracts and to liquidate city assets. |
The 3rd District was eliminated at the end of his term. |
|
Составлен исчерпывающий список прокурорских полномочий; некоторые из прежних полномочий были распределены или ликвидированы. |
An exhaustive list of procuratorial functions had been drawn up. |
Мэр города наделен представительными полномочиями и полномочиями по организации деятельности и руководству деятельностью городской Думы. |
The mayor of the city is endowed with representative powers and powers to organize activities and guide the activities of the City Duma. |
Это отражают двойственные полномочия лорда Ашдауна, который также является специальным представителем Европейского союза. |
The dual function of Lord Ashdown, who is also the Special Representative of the European Union, reflects this. |
Мы приступили к реализации 15-летнего плана, который позволит полностью ликвидировать наркотические средства в нашей стране к 2014 году. |
We have initiated a 15-year plan that would totally eradicate narcotic drugs from the country by 2014. |
Индустрия телесвязи также стала совместным предприятием с частным капиталом, и государственное управление рыбной промышленности было ликвидировано. |
The telecommunications industry was also slated to become a joint venture, with private capital, and the State agency for fisheries was abolished. |
Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом. |
The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. |
Разрабатываемое в настоящее время законодательство о расовом равенстве позволит ликвидировать эти проблемы. |
The racial equality statute currently being drafted would remedy those shortcomings. |
внедрение на национальном уровне надлежащих механизмов координации, наделенных необходимыми юридическими и политическими полномочиями;. |
Adoption of appropriate mechanisms for coordination at the national level endowed with the necessary legal and political authority. |
Правительство незамедлительно остановит действие положений о таких полномочиях, как только в них исчезнет потребность. |
The Government would not hesitate to suspend provisions for which powers were available as soon as the need for them disappeared. |
Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года. |
Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971. |
Чрезвычайный и Полномочный Посол, 1981 год |
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, 1981. |
сотрудничество с полномочными представителями воевод по делам национальных и этнических меньшинств (Малопольское, Великопольское, Нижнесилезское воеводства); |
Cooperation with voivode's plenipotentiaries for national and ethnic minorities (Małopolskie, Wielkopolskie, Dolnośląskie Voivodeships). |
Я дам им возможность принимать решения. Я дам им власть. И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху. |
I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you, and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top. |
У неё нет полномочий назначать его! |
She does not have the power to appoint him. |
Губернатор Доланд скоро приедет, чтобы огласить требование применить полномочия вдовы. |
Governor Doland will be arriving shortly to announce his invocation of the Widow's Mandate. |
Как бы то ни было, у вас нет полномочий принуждать меня отвечать на любой вопрос. |
However, you have no legal authority to compel me to answer any questions. |
Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего. |
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future. |
Pursuant to the by-laws, you could dissolve the company. |
|
А потому я круто изменил курс и ликвидировал возможность соглашения, начав придираться к мелочам и сохранил при этом оскорбительную вежливость. |
So I switched the subject and squelched possibility by being difficult about irrelevancies politely offensive. |
Родители ликвидированы в лагере 17 мая 1951 г. |
Parents exterminated Cincinnati Camp, May 17, 1951. |
просто как пробную попытку, и, если из этого ничего не выйдет, мы отрежем его полномочия. |
just as a trial run, and if that doesn't work out, we yank his privileges. |
I'm willing to resign the commission forthwith! |
|
Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера! |
From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director! |
Ликвидировать... немедленно... ликвидировать лишнее! |
Liquidate. Immediate liquidation necessary. |
даже если управители постепенно расширяли свои полномочия это не меняло фундаментальный характер устройства общества. |
Even though the patrician nobility had gained some ground even if the administrators were slowly gaining privileges that did not change the fundamental constitutional character |
Тогда почему десантники ликвидировали всех гражданских лиц в зоне, за исключением вас? |
Then why did the paratroopers, who killed all civilians within 4 square kilometres, spare you? |
Для того чтобы выплатить мою долю, предположим, мои партнеры будут вынуждены ликвидировать фирму. |
In order to pay out my share suppose my partners are forced to liquidate the firm. |
Moz,i need you to liquidate some assets. |
|
Ваше Высочество. В данном случае... необходимо ликвидировать последствия монополизации военных постов одной фракцией. |
Your Highness, the indictment of a faction monopolizing military control must be uprooted. |
Лучшие из людей часто бывают вынуждены передавать свои полномочия другим. |
The best men are often obliged to delegate their authority. |
Проф считал, что нам следует хотя бы слегка пожурить стиляг, чтобы не ликвидировали столь беспощадно. |
Prof thought we ought to send out a gentle warning not to eliminate so peremptorily. |
Если ты ликвидировал человека не в порядке самозащиты, оплати его долги и позаботься о детях, иначе люди перестанут с тобой разговаривать, ничего у тебя не купят, ничего не продадут. |
If you eliminate a man other than self-defense, you pay his debts and support his kids, or people won't speak to you, buy from you, sell to you. |
Если бы ты был папой Легбой и так много денег стояло на кону, не говоря уже о сроке в тюрьме, ты ликвидируешь угрозу. |
If you're Papa Legba and there's that much money at stake, not to mention jail time, you eliminate the threat. |
Надо перерезать связь, ликвидировать пост в домике дорожного мастера и отойти к мосту. |
To cut the telephone, attack the post at the house of the roadmenders, take it, and fall back on the bridge. |
Ликвидируйте, раз так надо, но дайте закончить расследование. |
But at least let us finish this before cutting us off. |
Тебе было поручено ликвидировать его? |
You were supposed to kill him? |
ЦКЗ имеет все полномочия. |
The CDC has full jurisdiction. |
Генерал-губернатор обладает рядом других законных полномочий. |
The Governor-General has a number of other legal powers. |
Совет пользовался очень широкими полномочиями, чтобы иметь возможность осуществлять далеко идущую автономию и сокращать бюрократические препоны. |
The Council enjoyed very broad powers, in order to be able to exercise far-reaching autonomy and reduce bureaucratic obstacles. |
Полномочия предоставляются только операторам двухмоторных самолетов между конкретными городскими парами. |
Authority is only granted to operators of two-engine airplanes between specific city pairs. |
24 июля 2003 года британская армия приказала Чарльзу Ингрэму сложить с себя полномочия майора после судебного разбирательства. |
On 24 July 2003, the British Army ordered Charles Ingram to resign his commission as a Major, in the wake of the trial. |
В 1970-х и 1980-х годах вся незаконная китайско-вьетнамская деятельность была ликвидирована Вьетнамской полицией. |
During the 1970s and 1980s, all illegal Sino-Vietnamese activities were eliminated by the Vietnamese police. |
Как и все прерогативные полномочия, они не оставляются на личное усмотрение монарха или премьер-министра, а осуществляются в соответствии с законом. |
Like all prerogative powers, it is not left to the personal discretion of the monarch or Prime Minister but is to be exercised according to law. |
Впервые он был избран в Законодательное Собрание юаня в 1986 году и ушел в отставку в 1994 году, в середине срока полномочий. |
He was elected to the Legislative Yuan for the first time in 1986, and stepped down in 1994, in the midst of a term. |
17 июля 2018 года Совет директоров и Мюриэль де Латувер взаимно договорились об окончании срока полномочий и обязанностей Мюриэль де Латувер . |
On July 17 2018, The Board of Directors and Muriel De Lathouwer mutually agreed to end the term of the office and duties of Muriel De Lathouwer . |
Второй срок полномочий президента Ван Ромпея длится уже два с половиной года, с 1 июня 2012 года по 30 ноября 2014 года. |
President Van Rompuy's second term has lasted for two and a half years, from 1 June 2012 to 30 November 2014. |
Парламентские полномочия были запрошены в 1979 году, чтобы пробурить второй туннель Гроув-Хилл, но там было много оппозиции со стороны местных жителей. |
Parliamentary powers were sought in 1979 to bore a second Grove Hill Tunnel, but there was much opposition from local residents. |
Вместо этого полномочия Конгресса по созданию Федерального закона О товарных знаках вытекают из положения о торговле. |
Instead, Congress' power to create federal trademark law is derived from the Commerce Clause. |
Устав ООН наделяет Совет Безопасности всеми тремя полномочиями законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти. |
The UN Charter gives all three powers of the legislative, executive, and judiciary branches to the Security Council. |
Полномочия Комиссии по разработке законопроектов обычно сосредоточены на экономическом регулировании. |
Venezuela President Hugo Chavez was one of the most followed Venezuelan accounts on Twitter. |
В тех случаях, когда агент превышает явные или подразумеваемые полномочия по совершению сделки, Принципал не связан этой сделкой. |
Where the agent exceeds the express or implied authority in transacting, the principal is not bound by the transaction. |
Например, в разделе 3.18 после 1952 года можно было найти информацию о полномочиях компании CAR 3 на модификацию и замену деталей. |
For example, the CAR 3 authority for modification and replacement parts could be found in section 3.18 after 1952. |
Ни одна из полномочий, возложенных на казначейство в Э. О. 10289, не касается денег или денежно-кредитной политики. |
None of the powers assigned to the Treasury in E.O. 10289 relate to money or to monetary policy. |
Кроме того, в общественной ситуации пользователь паррезии должен быть в социальном положении менее наделен полномочиями, чем те, кому эта истина открыта. |
Further, in a public situation, a user of parrhesia must be in a social position less empowered than those to whom this truth is revealed. |
Конституция ограничила бы полномочия того, что может сделать простое большинство. |
A constitution would limit the powers of what a simple majority can accomplish. |
Поскольку срок полномочий Буша закончился, я получу цифры 2000-2008 годов, поскольку нынешние цифры слишком щедры. |
Since Bush's term is over, I'll get a 2000-2008 numbers as the current numbers are overly generous. |
Он также содержит ряд полномочий и процедур, таких как поиск компьютерных сетей и законный перехват. |
It also contains a series of powers and procedures such as the search of computer networks and lawful interception. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ликвидированное полномочие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ликвидированное полномочие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ликвидированное, полномочие . Также, к фразе «ликвидированное полномочие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.