Ловить или удить рыбу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ловить рыбу острогой - gig
ловить угрей - bob
ловить воздух - gasp
ловить рыбу внахлестку - flog
ловить ворон - fish crow
ловить на удочку - catch the bait
ловить себя - catch himself
ловить себя на мысли - catch myself thinking
ловить удачу за хвост - good luck to catch the tail
ловить каждое слово - devour every word
Синонимы к ловить: улавливать, уловлять, преследовать, стараться поймать, подхватывать, подстерегать, искать, обнаруживать, изобличать, расставлять сети
Значение ловить: Стараться схватить (движущееся), захватывать как добычу.
или же - or
прибивать рейки или планки - lath
вставьте артикли a или the - fill in the articles a or the
лишение гражданских или избирательных прав - deprivation of civil or electoral rights
во власти или под властью - in the power or under the authority of
где наше не пропадало или где наша не пропадала! - where our not disappeared or where we did not disappear!
кожа да кости или одни кости - skin and bones or some bones
на одной ноте или в одну ноту - on a single note or a single note
федеральный закон "О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую" - Federal Law on Transfer of Land or Plots of Land from One Category into Another
пекарня для выпечки или размораживания хлебобулочных изделий - hot bakery
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
удить рыбу - fish
удить рыбу на мушку - whip a stream
Синонимы к удить: рыбачить, ловить рыбу, порыбачить, ловить, поймать рыбу, поймать
Значение удить: Ловить рыбу удочкой.
дешевая рыба - cheap fish
промысловая рыба - food fish
рыба гниёт с головы - fish goes rotten by the head
бентоническая рыба - bottom-living fish
рыба, копченная в масле - smoked fish in oil
пресно-сушеная рыба - dried unsalted fish
рыба тушёная в вине или воде - fish braised in wine or water
съедобная морская рыба - edible marine fish
гнилая рыба - rotten fish
аквариумная рыба - aquarium fish
Синонимы к рыба: красная, капитан, золотая рыбка, образец, кой, морской конек, черная вдова, морской волк, хирург
Значение рыба: Живущее в воде и дышащее жабрами позвоночное животное с конечностями в виде плавников, с холодной кровью и с кожей, покрытой чешуёю.
Он заранее предвкушал, как будет удить рыбу в тамошних горных ручьях. |
He looked forward very much to fishing in those mountain streams. |
Последнее, что я слышал от тебя, мы должны были ловить Кендрика. |
The last I heard from you, we were supposed to be capturing Kendrick. |
Жизнь так изменчива, что надо ловить счастье, пока оно дается в руки. |
Life is so uncertain, that we ought to secure happiness while it is within our reach. |
A commissioner who arrests hookers and cheap crooks. |
|
Они ели зерно и угрей, которые коренные американцы научили их выращивать и ловить. |
They ate corn and eel, which the native americans taught them to plant and fish. |
Try and catch the ball in these situations in front of you. |
|
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
|
Аналогично для международных производителей медицинского оборудования: они должны ловить рыбу там, где она водится. |
It turns out they've got to fish where the fish are. |
I thought the idea was to catch fish. |
|
Если же мало фишек, то надо терпеть и ждать хорошей стартовой карты, либо ловить удачу на флопе. |
If there are not enough chips one should be patient and wait for a good starting card, or catch the luck on flop. |
Арт, в данный момент, если мяч полетит в поле, некому будет его ловить. |
At this moment, if a grounder's hit to first, nobody's there to stop it. |
'It'll be some time before we can go fishing out there again.' |
|
Нельзя ловить рыбу не евши. |
You can't fish and not eat.'' |
Yeah, well, you can stop fishing here. |
|
I'm not going to run through a meadow barefooted or catch glow worms in a jar again. |
|
Побуждать мужчин ловить каждое твоё слово, в ожидании лёгкого прикосновения. |
Enticing men until they fawn over your every word, aching to receive the slightest touch? |
Мы не хотим ловить Кэффри используя кпп и посторы о розыске. |
We're not gonna catch caffrey using roadblocks and wanted posters. |
Моя любовь была всепоглощающей, и со временем... ты забросишь наживку, а я буду ловить. |
The way I loved you was consuming, and eventually... you hold the carrot, and I'll be chasing you. |
I can't believe you made me catch a cockroach. |
|
To throw the skull in the air and then to precipitate myself to catch it. |
|
Ты побежишь его ловить |
You'll run straight at him. |
Не будь войны, я бы пошел с Эладио ловить раков вон в том ручье у фашистского поста. |
If there was no war I would go with Eladio to get crayfish from that stream back there by the fascist post. |
Вы посоветовали ловить на арбуз. |
You said to use watermelon as bait. |
Вы еще любите ловить рыбу, Райан? |
Do you still like to fish, Ryan? |
Когда я был маленький, я приходил сюда с моим отцом ловить рыбу. |
When I was little, I'd come here with my father to fish. |
Oh, so now we're mashing up mosquitoes for a lizard? |
|
Ну а моя работа ловить тех людей и если мы узнаем, что вы помогали хотя бы одному из них, |
Well, my business is catching those guys, and if it turns out you've made a profit from just one of them, |
Какое это редкое удовольствие - ловить мгновения, когда ее душа и сердце вдруг раскрываются так гармонично и безыскусственно. |
It would be a unique delight to wait and watch for the melodious fragments in which her heart and soul came forth so directly and ingenuously. |
Крестьяне наглухо заперлись в своих домишках, и лишь немногие показывались наружу, чтобы ловить животных, которых голод выгонял на поиски добычи. |
The peasants were shut up in their hovels, and only a few of the most hardy ventured forth to seize the animals whom starvation had forced from their hiding-places to seek for prey. |
В хороший сезон она может ловить 10 крыс в день, но сейчас, при столь малом количестве грызунов вокруг, кошке придётся остаться голодной. |
In better times, she could catch 10 a day, but now, with so few rodents around, she will have to go hungry. |
Все должны быть тут и ловить рыбу! |
Everybody's supposed to be here catching fish! |
Господи! - вскрикнула Ванда. - Нужно бежать скорей, сию минуту, сию минуту заявить, ловить их. Ловить! |
'Lord!' Wanda exclaimed. 'You must go this minute, report them at once and try and catch them! |
Who helps us bring down bigger pieces of garbage. |
|
Hey. Think you can catch a petty thief with the way you are? |
|
Don't be afraid to seize the moment. |
|
Потому что мне приходилось ловить автобус что бы проехать через весь город чтобы ходить в школу каждый день. |
Because I had to catch the bus to go all the way across town to get to school every day. |
Setting traps, fishing and hunting. |
|
Это избавляет меня от необходимости ловить вас поодиночке. |
Saves me from catching everyone up one at a time. |
А я умею ловить рыбу, правда, пап? |
And I can catch fish, right, pop? |
Некому стало ловить рыбу. |
There's nobody to catch the fish. |
Это как ловить рыбу в бочке. |
This is like shooting fish in a barrel. |
Мне нужно ловить рыбу. |
I got fish to catch. |
Он любил удить рыбу и как будто гордился тем, что может любить такое глупое занятие. |
Sergey Ivanovitch was fond of angling, and was, it seemed, proud of being able to care for such a stupid occupation. |
God taught you how to trap demons? |
|
Как и все представители рода, P. alpina использует слизистые железы, покрывающие поверхность его летних листьев, чтобы привлекать, ловить и переваривать добычу членистоногих. |
Like all members of the genus, P. alpina uses mucilaginous glands covering the surface of its summer leaves to attract, trap, and digest arthropod prey. |
В этом случае архея будет ловить аэробные бактерии с помощью клеточных выступов, а затем поддерживать их жизнь, чтобы получать из них энергию вместо того, чтобы переваривать их. |
In this scenario an archaea would trap aerobic bacteria with cell protrusions, and then keeping them alive to draw energy from them instead of digesting them. |
В лаборатории, однако, морские звезды были способны ловить необузданных гребешков. |
In the laboratory, however, the starfish were able to trap unrestrained scallops. |
Сорокопуты-это воробьиные птицы, известные своей привычкой ловить других птиц и мелких животных и насаживать несъеденные части их тел на шипы. |
Shrikes are passerine birds known for their habit of catching other birds and small animals and impaling the uneaten portions of their bodies on thorns. |
Британским рыбакам разрешается ловить гребешков круглый год, в то время как французским рыбакам не разрешается ловить гребешков в период с 15 мая по 1 октября каждого года. |
British scallop fishers are allowed to fish for scallops all year round, whilst French scallop fishers are not permitted to fish between 15 May and 1 October each year. |
The lake can be fished from shore along the boat area. |
|
Passiflora foetida способна ловить насекомых на своих прицветниках, которые выделяют липкое вещество, которое также содержит пищеварительные ферменты. |
Passiflora foetida is able to trap insects on its bracts, which exude a sticky substance that also contains digestive enzymes. |
Посторонние люди не могли свободно ловить там рыбу и должны были спросить у хозяина. |
Outsiders could not freely fish there and needed to ask the owner. |
Становится немного утомительно ловить весь IP-мусор. |
Getting a bit tedious catching all the IP dross. |
Он способен ловить движущиеся цели в режиме реального времени. |
It is capable of catching moving targets in real time. |
Вы не можете противопоставить доблестным Эпиротам Тарантинцев, промокшую расу, рожденную ловить рыбу. |
You cannot set against the valiant Epirotes the Tarantines, a sodden race born to catch fish. |
Большие кварталы образуют слегка волнистый уличный узор, с севера на юг коммерческий, с востока на Запад устроенный так, чтобы ловить морской бриз. |
The big blocks form a gently undulating street pattern, north–south commercial, east–west arranged to catch the sea breeze. |
Должен ли фильтр 479 начать ловить все такие ошибки или только конкретные? |
Should Filter 479 start catching all such mistakes, or only specific ones? |
Большинство голкиперов в наши дни предпочитают ловить своей недоминирующей рукой. |
Most goaltenders nowadays choose to catch with their non-dominant hand. |
История заканчивается тем, что трудолюбивый парень дает своему брату несколько лодок, чтобы ловить рыбу и зарабатывать себе на жизнь. |
The story ends where the hard working guy grant his brother few boats to fish and make his own living. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ловить или удить рыбу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ловить или удить рыбу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ловить, или, удить, рыбу . Также, к фразе «ловить или удить рыбу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.