Любая часть или части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
любая действительная причина - any valid reason
любая другая сумма - any other amount
любая задача - any task
любая избыточность - any redundancy
любая картинка - any picture
любая международная конвенция - any international convention
любая недвижимость - any real property
любая такая деятельность - any such activity
любая торговая система - any trading system
любая юридическая ответственность - any legal liability
Синонимы к любая: все, что угодно, все, что угодно, каждый, тот или иной, что придется, всякий, что бы ни, хоть какой
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
часть стены - part of the wall
деловая часть города - business part of the city
часть речи - Part of speech
часть ствола скважины - borehole section
соединительная часть - connection portion
избирательная часть - selecting part
нелетучая часть - nonvolatile solid
2-часть раздвижных конструкций - 2-part sliding design
большая часть проекта - most of the draft
большая часть технологий - much of the technology
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
давать или брать напрокат - rent
выше или ниже - above or below
бить или убивать томагавком - beat or kill tomahawk
ветхий автомобиль или самолет - old car or plane
выход из организации или уход с собрания - out of the organization or withdrawal from the meeting
комплект или набор инструментов - kit or set of tools
лицо или ведомство, подающее требование - person or agency, file a claim
предоставляемое рабочему или служащему на время работы - provided the worker or employee for the duration of
рисовать или гравировать пунктиром - draw or stipple
статистический отдел (в банке или инвестиционной фирме) - Statistical separated (in a bank or the investment company)
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
лишать части - dock
самолет с двигателями в хвостовой части - aft engined aircraft
части тела - body parts
береговые ракетно-артиллерийские части и соединения - coast missile/cannon forces
был в верхней части списка - was at the top of the list
выщип срезом части уха - crop earmark
в верхней части вашей игры - at the top of your game
в верхней части капота - the top of the hood
в верхней части с - at the top with
в качестве критической части - as a critical part of
Синонимы к части: дроби, порции, половинки, отделы
Значение части: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
Ткани мозга, как и любая другая часть тела, набухает в ответ на травму или болезнь. |
Brain tissue's like any other part of the body, it swells in response to injury or illness. |
I mean, every part of the Kaiju sells. |
|
Я думаю, что любая легкая часть, чтобы сократить проблему размера, - это раздел культуры, буддийская еда и т. д. |
I think any easy part to cut down the size problem is the culture section, Buddhist Food, etc. |
Любая поствыборная часть этого продолжения предыдущей сессии Конгресса будет считаться неудачной сессией. |
Any post-election portion of this continuation of the previous session of Congress would be considered a lame duck session. |
Англия ближе к европейскому континенту, чем любая другая часть материковой Британии. |
England is closer to the European continent than any other part of mainland Britain. |
Масса материи - это любая часть материи, воспринимаемая органами чувств. |
A Mass of matter is any portion of matter appreciable by the senses. |
«Образцом» считается любая легко опознаваемая часть животного или растения либо дериват его; к образцам могут относиться сырьевые материалы, например раковины, и продукты их переработки, например лекарства. |
Specimens are any readily recognizable part of an animal or plant or derivatives thereof; this may include raw material, such as shell, and processed items, such as medicine. |
Эта защита продолжала использоваться дольше, чем любая другая отдельная часть брони. |
These defenses continued in use longer than any other single piece of armor. |
Он также заявил, что с этого момента любая часть Палестины, захваченная израильской армией, автоматически станет частью Израиля. |
It established a pragmatic bargain involving authors, the booksellers and the public. |
Компонентами могут быть существительные, прилагательные, глаголы или любая другая самостоятельная часть речи. |
The components may be nouns, adjectives, verbs, or any other independent part of speech. |
Дома с пристроенным гаражом перед входом, который находится ближе к улице, чем любая другая часть дома, часто насмешливо называют домом морды. |
Houses with an attached front entry garage that is closer to the street than any other part of the house is often derisively called a snout house. |
Написание простых программных приложений для кейлоггинга может быть тривиальным, и, как любая гнусная компьютерная программа, может распространяться как троянский конь или как часть вируса. |
Writing simple software applications for keylogging can be trivial, and like any nefarious computer program, can be distributed as a trojan horse or as part of a virus. |
Любая из этих примесей распространяет часть энергии сигнала на боковые частоты. |
Either of these impurities spreads some of the signal's energy into sideband frequencies. |
Любая часть контейнера или грузового отделения, пригодная для опечатывания при условиях, оговоренных Конвенцией МДП. |
Any part of a container or load compartment suited for sealing under the conditions stipulated by the TIR Convention. |
Он также заявил, что с этого момента любая часть Палестины, захваченная израильской армией, автоматически станет частью Израиля. |
It also declared that from then on, any part of Palestine captured by the Israeli army would automatically become part of Israel. |
Компонент - это любая часть молекулы или молекул, которые функционируют как единое целое в перициклической реакции. |
A component is any part of a molecule or molecules that function as a unit in a pericyclic reaction. |
Ведь это не рука, и не нога, И не лицо твое, и не любая часть тела. |
It is nor hand, nor foot, nor arm, nor face, nor any other part belonging to a man. |
Обычно свиные рысаки варят, чтобы сделать суп; рысаки используются, потому что они содержат намного больше желатина, чем любая другая часть свиньи. |
Usually the pig's trotters are boiled to make a soup; the trotters are used because they contain a lot more gelatin than any other part of the pig. |
Фрейд описывает этот период детства до 5 лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. |
Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything. |
В результате те, кто родился или натурализовался на территории Папуа, получили австралийское гражданство на том же основании, что и любая другая часть Австралии. |
As a result, those born or naturalised in Territory of Papua acquired Australian citizenship on the same basis as any other part of Australia. |
Источником сахара является любая часть растения, которая производит или выпускает сахар. |
A sugar source is any part of the plant that is producing or releasing sugar. |
Воеводина - это часть Сербии, и любая попытка стереть политическую историю сербов в этом регионе - это вандализм. |
Vojvodina is part of Serbia and every attempt to delete political history of Serbs in this region is vandalism. |
Любая часть продолжающейся сессии Конгресса, которая состоится после выборов, будет считаться неудачной сессией. |
Any portion of the continuing session of Congress that takes place after the election would be considered a lame duck session. |
Я почувствовал очень слабый толчок в середине моей правой руки, которая была ближе к глобусу, чем любая другая часть моего тела. |
I felt a very slight shock in the middle of my right hand, which was closer to the globe than any other part of my body. |
Переход через лес занял день, ночь и большую часть следующего дня. |
The passage through the wood took a day and a night and most of another day. |
В течение 15 дней после получения этого предложения любая сторона может передать это предложение на рассмотрение компетентного органа. |
Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review. |
Другие члены выразили мнение о том, что, хотя такую альтернативу нельзя полностью исключать, любая остаточная ответственность государства должна возникать лишь в исключительных обстоятельствах. |
Other members felt that while that alternative could not be completely excluded, any residual State liability should arise only in exceptional circumstances. |
Большая часть сокращения была обусловлена продажей страновых активов в Азии. |
Most of the decrease resulted from the sale of country funds in Asia. |
Настоящая Часть В не применяется к загрузке и разгрузке морских судов в морских портах, расположенных на морских судоходных путях. |
This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes. |
Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть - брюшной мышцей. |
The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle. |
Cutter himself holds up at this side of the camp. |
|
«И все же три дня спустя после смерти магната, часть его скорбящих родных и друзей глубоко не уверены в этой версии случившегося. |
And yet, three days after his death, some of the tycoon’s grieving family and friends remain deeply unconvinced by this version of events. |
«Просто начав эту операцию, они сорвали изрядную часть внешнеполитических планов США всего 30 самолетами, — отмечает Галеотти. |
“Just by starting their Syrian operation, they essentially derailed large parts of U.S. foreign policy with about 30 aircraft,” Galeotti said. |
Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны. |
They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force. |
Культура — это лишь часть того, что делает Украину развивающейся европейской страной. |
Culture is only a fraction of what makes Ukraine an emerging European magnet. |
«За это стратегическое бедствие несут ответственность многие иракцы, однако и администрация не сможет снять с себя свою часть вины за случившееся, — мечут громы и молнии в своем совместном заявлении Маккейн и Грэм. |
“While many Iraqis are responsible for this strategic disaster, the Administration cannot escape its share of the blame,” McCain and Graham thunder in a joint statement. |
I'm rocking a piece of our grandchild. |
|
Но ты как любая уважающая себя дочь имеющая эгоцентричную мать... |
But like any self-respecting daughter With an egocentric mother... |
В последующие дни пригодится любая помощь. |
For the next few days, we need all hands on deck. |
Кодом может быть любая последовательность. |
The code could be in any sequence. |
А ведь так любая дрянь сойдет за драгоценность -стоит только навесить на нее ярлычок с высокой ценой. |
It's the way to make any trumpery tempting, to ticket it at a high price in that way. |
Every song is better a cappela. |
|
VMI выпустила больше генералов армии, чем любая программа ROTC в Соединенных Штатах. |
VMI has graduated more Army generals than any ROTC program in the United States. |
Больше, чем любая другая терапия, гуманистически-экзистенциальная терапия моделирует демократию. |
More than any other therapy, Humanistic-Existential therapy models democracy. |
Любая слоновая кость или каучук, собранные с государственной земли, рассуждали они, должны принадлежать государству, создавая фактически контролируемую государством монополию. |
Any ivory or rubber collected from the state-owned land, the reasoning went, must belong to the state; creating a de facto state-controlled monopoly. |
Эти отношения разрушились, и теперь любая сделка совершается наличными деньгами. |
This relationship has broken down, and any transaction now is made in cash. |
Любая организация, которая доксирует публику, наносит ущерб частной жизни. |
Any organisation that 'doxxes' a public is harming privacy. |
Гидроэлектростанции вырабатывают примерно 98-99% электроэнергии Норвегии, больше, чем любая другая страна в мире. |
Hydroelectric plants generate roughly 98–99% of Norway's electric power, more than any other country in the world. |
Это означает, что любая экстраполяция особенно зависит от допущений, сделанных относительно структурной формы регрессионной зависимости. |
This means that any extrapolation is particularly reliant on the assumptions being made about the structural form of the regression relationship. |
Однажды заработал 11 номинаций на премию Тони, больше, чем любая другая продукция за сезон 2011-12. |
Once earned 11 Tony Award nominations, more than any other production for the 2011–12 season. |
Любая данная категория будет иметь некоторые подкатегории и / или суперкатегории, и люди смогут перемещаться по ним. |
Any given category will have some subcategories and/or supercategories, and people can navigate through. |
Любая веревка, несущая бирку сертификации GUIANA или CE, подходит для скалолазания. |
Any rope bearing a GUIANA or CE certification tag is suitable for climbing. |
Консерваторы-традиционалисты считают, что лояльность к определенной местности или региону имеет более важное значение, чем любая приверженность более крупному политическому образованию. |
Traditionalist conservatives think that loyalty to a locality or region is more central than any commitment to a larger political entity. |
Любая страна с более высокими темпами урбанизации имеет более высокие темпы роста ВВП. |
Any country with higher urbanisation rates has a higher GDP growth rate. |
Нумерология - это любая вера в божественную или мистическую связь между числом и одним или несколькими совпадающими событиями. |
Numerology is any belief in the divine or mystical relationship between a number and one or more coinciding events. |
Но любая воспринимаемая проблема не является причиной для удаления правок. |
But any perceived problem is not a reason to delete the edits. |
Исследование показало, что риск наводнения угрожает большему количеству людей, чем любая другая природная катастрофа. |
The study found that flood risk threatens more people than any other natural catastrophe. |
Любая категория или статья, которая относится к 26, а не к 32, должна использовать Республику Ирландия. |
Any category or article that is about the 26 and not the 32 should use Republic of Ireland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любая часть или части».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любая часть или части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любая, часть, или, части . Также, к фразе «любая часть или части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.