Любая часть этого соглашения будет признано недействительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
любая другая администрация - any other administration
любая плата - any fee
любая идея, где я мог бы - any idea where i could
любая комбинация - any combination
любая крупная страна - any large country
любая местность - any terrain
любая оговорка - any reservation
любая помощь, оказываемая - any assistance provided
любая стратегия - any strategy
любая часть мира - any part of the world
Синонимы к любая: все, что угодно, все, что угодно, каждый, тот или иной, что придется, всякий, что бы ни, хоть какой
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
Часть земли - plot of land
потрепанная часть - depleted unit
внутренняя часть ширины одного корпуса катамарана - inside partial beam
нижняя часть спины - lower back
часть времени - of the time
магазин (часть оружия) - Store (part of the weapon)
часть поселения - settlement of the
нерастворимая часть - insoluble part
прессовая часть - press section
большая часть пациентов - a large proportion of patients
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
из этого следует, что - it follows from this that
численность этого вида - the number of this type of
обожаю этого парня - love this guy
более ранние версии этого - earlier versions of this
был во время этого - was during this
заболевания этого типа - diseases of this type
закон этого государства - law of that state
в полном понимании этого - in the full knowledge that
в пределах этого диапазона - within that range
в пределах этого параметра - within this parameter
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
соглашение с - accord with
заключить соглашение - enter into an agreement
рамочное соглашение - framework agreement
соглашение денежного рынка - money market convention
активное соглашение - active agreement
соглашение об услугах обработки кредитной карты для бизнеса и счетов категории""premier"" " - credit card processing services agreement for business and premier accounts
веха соглашение - milestone agreement
включены в данное соглашение - incorporated into this agreement
корпоративное соглашение - corporate agreement
Соглашение предусматривает, что - agreement stipulated that
Синонимы к соглашения: пакты, договоры, контракты, договоренности
приоритет будет отдаваться - priority will be given
дороги назад не будет - there will be no turning back
будет будет готовить - will will cook
будет в продаже - will be on sale
будет вернуться после - will be back after
будет вещь - would be a thing
будет видеть, где - will see where
будет возмещать убытки, защищать и ограждать - will indemnify, defend and hold harmless
будет выгружен - will be unloaded
будет выделяться - would stand out
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
говорить в признании - say in admission
признание банкротства - composition in bankruptcy
к признанию усиления - to gain recognition
завоевать признание - to win / receive recognition
извлечение признаний - extraction of confessions
в знак признания важной - in recognition of the important
признание партии негодной. - rejection of the lot
ходатайство о признании недействительности - petition for a declaration of nullity
не означает признания - does not constitute recognition
признание прав личности - recognition of the rights of the individual
недействительный тендер - invalid tender
будут признаны недействительными - will be declared invalid
недействительность или исковой силы - invalidity or enforceability
недействительность патента - nullity of a patent
недействительный номер квадрата - invalid square number
объявлен недействительным - is declared void
признание договора недействительным - rescission of contract
о признании недействительным - to invalidate
под страхом недействительности - under pain of invalidity
судебное решение о недействительности - trial decision for invalidation
Синонимы к недействительным: старый, пустой, выдумать, бессильный, мнимый
У нас с Красными Костями было чёткое соглашение. |
We have a strict agreement with the Redbones. |
Другие быстро заметили, что язык, используемый в соглашении, также запрещает другие инструменты разработчика, включая MonoTouch, Lua, Unity и многие другие. |
Others were quick to note that the language used in the agreement also banned other developer tools including MonoTouch, Lua, Unity, and many others. |
Пытался заставить меня подписать соглашение, что я не буду лезть в его дела. |
And he tried to make me sign a contract to refrain from his business. |
В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития. |
Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs. |
7 мая 1997 года Финляндия стала вторым государством, заключившим соглашение об исполнении приговоров с Трибуналом. |
On 7 May 1997, Finland had become the second State to enter into an agreement on the enforcement of sentences with the Tribunal. |
В соответствии с соглашением о дарении ЮНИСЕФ согласился принять меры для изготовления 150000 весов. |
A deed of agreement was executed for the donation whereby UNICEF agreed to arrange for the manufacture of 150,000 scales. |
Недействительная цифровая подпись. Содержимое пакета было изменено. |
The digital signature is not valid. The contents of the package have been modified. |
Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве. |
When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact. |
Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить. |
As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make. |
И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве. |
Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement. |
Итак, Лара подписывает соглашение и мы всё рассказываем прессе. |
So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press. |
Любое показание, полученное путем применения насилия, считается недействительным . |
Any statement obtained by violent means shall be null and void. |
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. |
Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed? |
Минимальное количество или Минимальная сумма - В соглашении о бонусе необходимо указать либо минимальное количество, либо минимальную сумму покупки, которую должен сделать клиент, чтобы получить право на бонус. |
Minimum quantity or Minimum amount - The rebate agreement must specify either a minimum quantity or a minimum amount that the customer is required to purchase to qualify for a rebate. |
Продукты из отключенного каталога, которые в настоящее время находятся в корзине пользователя, являются недействительными, и пользователь не может совершить заказ. |
Products from the inactivated catalog that are currently in the shopping cart are no longer valid, and the user is notified that the product is no longer available for order. |
У Элан есть серьёзные сомнения в том, что активные компоненты Антинеопластонов защищены патентами, что делает соглашение бессмысленным. |
Elan has significant doubt as to whether the active substances comprising of Antineoplastons have patent protection, thereby rendering an agreement meaningless. |
Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad. |
Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad. |
And lem, obviously the implicit agreement between you and I, |
|
Да... Но разве их использование не было запрещено Соглашением Армагеддона? |
Yes, and their use was banned by the Armageddon Convention. |
Я должен передать соглашение Королю незамедлительно. |
I will take your proposal diplomatic King James immediately. |
Это взаимовыгодное соглашение. |
It's a consensual arrangement. |
Между ними существует соглашение о выдаче преступников. |
There is a law of extradition between them. |
Думаю, онизаключили какое-то соглашение с прокурором штата. |
I guess they worked out some kind of deal with the state attorney. |
Следовательно, они не могут нести ответственность за недействие. |
Therefore they can't be held liable for not acting. |
Передайте ген. прокурору, что я просмотрела соглашение и что можно действовать. |
Tell the A.G. I've reviewed the agreement And we can move ahead. |
Это всего лишь формальное соглашение. |
It's just an in formal agreement |
Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом. |
I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union. |
Подписанное соглашение к концу дня... |
State's Agreement, signed, end of day... |
В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду. |
Our separation agreement says she handles tennis and winter coats. |
Инспекция отопления в театре Стрэнд уже давно не проводилась и поэтому все разрешения являются недействительными. |
The boiler inspection at The Strand Theatre is overdue, rendering the permits invalid. |
I sent the settlement agreement to the police station in the morning. |
|
Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами. |
In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved. |
The loss of our vessel requires that we modify our agreement. |
|
У меня соглашение о раздельном проживании супругов в этом конверте. |
Now I have a separation agreement. In this envelope. |
Это было удобное соглашение. |
It was a convenient arrangement. |
Он также раскрыл соглашение канадского правительства с Омаром Хадром на сумму 10,5 миллиона канадских долларов. |
He also revealed the Canadian government's C$10.5 million settlement with Omar Khadr. |
В 1991 году Румыния подписала соглашение с МВФ и начала приватизацию государственных предприятий, причем первый закон О приватизации был принят в 1991 году. |
In 1991 Romania signed an agreement with the IMF and began the privatisation of state-owned enterprises, with the first privatisation law being passed in 1991. |
В феврале 2017 года авиакомпания Singapore Airlines подписала соглашение о намерениях с Boeing на 20 777-9 и 19 787-10 лайнеров; это было подтверждено в июне 2017 года. |
In February 2017, Singapore Airlines signed a letter of intent with Boeing for 20 777-9 and 19 787-10 airliners; this was firmed in June 2017. |
Он заявил, что у него есть устное соглашение с Paramount о включении его в новый канал. |
He stated that he had a verbal agreement with Paramount to have it incorporated into the new channel. |
Правительство Бангладеш не полностью выполнило мирное соглашение по Читтагонгским горным районам. |
The Bangladeshi government has not fully implemented the Chittagong Hill Tracts Peace Accord. |
Это соглашение устанавливает более широкие полномочия для Европейского парламента, чем установившаяся практика в части денежно-кредитной политики деятельности ЕЦБ. |
This agreement sets broader powers to the European Parliament then the established practice on the monetary policy side of the ECB's activities. |
Сообщается, что соглашение было достигнуто в октябре 2016 года. |
An agreement was reportedly reached in October 2016. |
Соглашение о начале поставок было подписано 2 сентября 2009 года, а 8 сентября 2009 года начались испытания. |
The agreement to start supplies was signed on 2 September 2009 and test run started on 8 September 2009. |
Всякое соглашение о торговле, всякое регулирование торговли сдерживает. |
Every agreement concerning trade, every regulation of trade, restrains. |
Румыния ратифицировала соглашение 16 февраля 2010 года. |
Romania ratified the agreement on 16 February 2010. |
29 мая 2003 года Россия и Китай подписали соглашение о строительстве газопровода. |
On 29 May 2003, Russia and China signed an agreement on construction of the pipeline. |
Однако мусульманские силы не выполнили соглашение и устроили засаду на отходящий конвой Юна, что озлобило все стороны. |
However, Muslim forces did not honour the agreement and ambushed the departing JNA convoy, which embittered all sides. |
Когда они решили покинуть MITS, возник спор о том, была ли выплачена полная сумма и применялось ли соглашение к другим версиям. |
When they decided to leave MITS, a dispute arose over whether the full amount had been paid and whether the agreement applied to the other versions. |
10 октября 2014 года в Минске по итогам заседания Межгосударственного совета ЕАЭС было подписано соглашение о прекращении деятельности Евразийского экономического сообщества. |
On 10 October 2014, an agreement on the termination of the Eurasian Economic Community was signed in Minsk after a session of the Interstate Council of the EAEC. |
4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства. |
On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue. |
В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе. |
Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal. |
Эдди Бауэр заключил трехлетнее лицензионное соглашение с компанией Giant Bicycle, Inc. |
Eddie Bauer entered into a three-year licensing agreement with Giant Bicycle, Inc. |
В декабре 2013 года судья Окружного суда США Джон Глисон одобрил мировое соглашение на сумму 7,25 миллиарда долларов. |
In December 2013, U.S. District Court Judge John Gleeson approved a settlement for $7.25 billion. |
Соглашение было подписано султаном Омаром Али Сайфуддиеном III и сэром Робертом Скоттом, генеральным комиссаром по Юго-Восточной Азии. |
The agreement was signed by Sultan Omar Ali Saifuddien III and Sir Robert Scott, the Commissioner-General for Southeast Asia. |
Я просто хотел бы отметить, что все голосование технически может быть признано недействительным в любом случае. |
I'd just like to point out that the entire vote can technically be called invalid anyway. |
В декабре 1954 года турецкий генеральный штаб и ВВС США подписали соглашение о совместном использовании новой авиабазы. |
The Turkish General Staff and the U.S. Air Force signed a joint-use agreement for the new Air Base in December 1954. |
20 ноября 2003 года между правительствами Украины и Израиля было подписано соглашение о компенсации ex gratia. |
On 20 November 2003, an ex gratia compensation agreement was signed between the governments of Ukraine and Israel. |
Он производит беспорядочные иррациональные изменения, а затем требует, чтобы другие продемонстрировали, какие из его изменений недействительны. |
He makes haphazard irrational changes, then demands that others provide demonstration of which of his changes are invalid. |
По этой причине утверждение о том, что статья не является нейтральной, является недействительным. |
For this reason, the claim that the article is not neutral is invalid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любая часть этого соглашения будет признано недействительным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любая часть этого соглашения будет признано недействительным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любая, часть, этого, соглашения, будет, признано, недействительным . Также, к фразе «любая часть этого соглашения будет признано недействительным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.