Любого рода требование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любого рода требование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any kind of requirement
Translate
любого рода требование -

- рода

sort of

- требование [имя существительное]

имя существительное: demand, requirement, request, claim, call, must, requisition, charge, pretense, pretence



Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого периода недоступности сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The User accepts that it shall have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such period of unavailability.

Имея удачное натуральное освещение, все комнаты для конференций оснащены оборудованием с аудио-видео аппаратурой для того, чтобы отвечать всем требованиям любого мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessed with natural light, all the conference rooms are 'technology' equipped with audiovisual facilities to satisfy the requirements of any event.

Бухгалтер обязан соответствовать юридическим требованиям любого государства, в котором он желает практиковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An accountant is required to meet the legal requirements of any state in which the accountant wishes to practice.

Как таковой он иллюстрирует статью таким образом, что это выгодно для статьи - ключевое требование любого такого изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such it illustrates the article in a way which is beneficial to the article - a key requirement of any such image.

Ни один биометрический прибор не будет отвечать всем требованиям любого возможного применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No single biometric will meet all the requirements of every possible application.

Легкость доступа к источникам для любого человека не является обязательным требованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ease of access to sources for anyone is not a requirement.

Это требование может быть также отменено для любого лица, неспособного понять или передать понимание упомянутой клятвы из-за физического или психического расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirement may also be waived for any person unable to understand or communicate an understanding of said Oath due to a physical disability or mental impairment.

Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The User accepts that it will have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such alteration.

Он платил больше любого другого издателя, и ему никогда не предъявляли экономических требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paid higher wages than any other publisher and no economic demands had ever been made upon him.

Требования EEStor к EESU на порядки превышают емкость накопителя энергии любого конденсатора, продаваемого в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EEStor's claims for the EESU exceed by orders of magnitude the energy storage capacity of any capacitor currently sold.

Принцип тогда лежит как заряженное оружие, готовое к руке любого авторитета, который может выдвинуть правдоподобное требование срочной необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle then lies about like a loaded weapon, ready for the hand of any authority that can bring forward a plausible claim of an urgent need.

Центральный банк обещал принимать свою валюту по первому требованию от любого ее держателя, внутреннего либо внешнего, в обмен на определенное количество твердой валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central bank promised to redeem its own currency on demand by any holders, foreign or domestic, in prescribed amounts of hard currencies.

Для всех этих видов обучения характерна общая особенность: оно бесплатно для студентов и открыто для любого лица, отвечающего конкретным вступительным требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common feature of all these types of education is that they are free of charge for students and open to everybody meeting the specific admission requirements.

Из-за требований любого данного шага лодыжка должна быть усилена во всех диапазонах движения, включая скручивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the requirements of any given stride, the ankle must be strengthened in all ranges of movement, including twisting.

Вокруг любого бассейна оборудование безопасности часто имеет важное значение и является требованием зонирования для большинства жилых бассейнов в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around any pool area, safety equipment is often important, and is a zoning requirement for most residential pools in the United States.

Если существует требование смещения любого из этих факторов, то по крайней мере одним из других факторов также необходимо манипулировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a requirement to shift any one of these factors then at least one of the other factors must also be manipulated.

Получать запросы и требования на дополнительную маржу, уведомления о намерении продать или купить и прочие уведомления и требования любого характера;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(d) To receive requests and demands for additional margin, notices of intention to sell or purchase and other notices and demands of whatever character;

Они были по существу проверкой истинности требования или отказа стороны и пригодны для рассмотрения любого юридического вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in essence tests of the truth of a claim or denial of a party and appropriate for trying any legal issue.

Прекращение любого вида кредитования и требование досрочного погашения кредитных и иных финансовых обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cessation of any sort of credit and demand for early repayment of credit and other financial obligations.

Вера во врожденное превосходство КФМ, которого более чем достаточно, чтобы сокрушить любого противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belief that the inherent supremacy of the RMN would suffice to crush any opponent .

У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are wont to fly in the face of good sense.

На той стороне тоже есть устройство, и отключение любого из них прервет соединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a device on the other side as well, and turning either off will sever the connection.

Первая книга с психоанализом Лектера - голубая мечта любого издателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first analysis of Lecter will be a publisher's wet dream.

Эти требования, однако, не затрагивают общие принципы, изложенные в настоящей статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These requirements, however, shall not affect the general principles laid down in this article.

Требования к системе: Компьютер с ОС Windows XP и выше или Linux

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

System Requirements: PC with Windows XP and higher, or Linux

Правительствам, которые разрешают или одобряют космические миссии с ядерными источниками энергии, следует выработать директивы, требования и процедуры обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments that authorize or approve space nuclear power source missions should establish safety policies, requirements and processes.

Средства, которые находятся у нас на хранении для оплаты маржевых требований, не используются как средства, принадлежащие компании «Пепперстоун Файненшиал», а используются как средства, принадлежащие клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monies lodged or deposited with us to meet margin requirements, are not treated as funds belonging to Pepperstone Financial but are treated as funds belonging to the client.

Пожалуйста, имейте ввиду, что требования по размеру обеспечения не являются фиксированным и могут быть изменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be advised that collateral requirements are not fixed and may be changed.

Требования для подключения к Xbox Live

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requirements for connecting to Xbox Live

любую соответствующую информацию, отчеты или записи по требованию Генерального секретаря Казначейства .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

any relevant information, reports or records requested by the Secretary of the Treasury.

Костюм это неотъемлемая часть для любого супергероя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The costume is obviously integral for any superhero.

Плюс к требованию на выделение фондов мы можем предложить обязательство, что вице-президент воспротивится иммунитету для всех нелегальных иммигрантов, которые прожили здесь больше пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as the funding request, we can offer a commitment that the vice president will oppose immunity for any illegal immigrants who have been here for more than five years.

Я сделала бы это ради любого друга, который заслуживал бы моей поддержки. А вы, я уверена, заслуживаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could dare it for the sake of any friend who deserved my adherence; as you, I am sure, do.

Как только перейдём реку, уходим с асфальтовой дороги, двигаемся на северный фланг и уничтожаем любого, кто пытается нас остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we're over the river, we're going to detach from the R.C.T., push north and flank or destroy anyone who tries to stop us.

Вот, нашел в кустарнике, - объявил он. - Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found it in the shrubbery, said Sergeant Hay. Could have been chucked there from one of the back windows.

Если под этим ты понимаешь тривиальное повторение чепухи, накорябанной на стенах любого мужского туалета в Мичиганском Технологическом, то конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If by holy smokes, you mean a derivative restatement of the kind of stuff you could find scribbled on the wall of any mensroom at MIT, sure ...

Это ли справеливый конец для любого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a just end for any man?

Он делает возможным для любого создавать оружие, которое нельзя идентифицировать, отследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's making it possible for anyone to make an untraceable, untrackable gun.

Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she couldn't stand to have it around... 'cause the least good thing made her break out in these welts. She'd get all itching' and swole.

Теперь вы рассчитываете на любого рода дискуссию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now do you expect to have any sort of open debate...

Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.

смертельнейшие враги любого общества обитают в пределах его границ, и от этих внутренних угроз людей надо защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadliest enemies of a society dwell within its borders. And from these internal threats, the people need to be protected.

Вместо того, чтобы тут же удовлетворить это требование, майору подали на подпись присягу о лояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of eat, Corporal Snark gave Major-de Coverley a loyalty oath to sign.

Он помещал их в крышку, связывал иглой и веревкой или клеем, в зависимости от требований просителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put them within the cover bound them with a needle and rope or with glue, according to the demands of the requester.

Дьяконы писали листовки с угрозами убить любого, кто сожжет крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Deacons wrote leaflets threatening to kill anyone who burned a cross.

Этот подход ограничен наличием подходящего экрана и требованием, чтобы желаемый признак был выражен в клетке-хозяине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is limited by availability of a suitable screen and the requirement that the desired trait be expressed in the host cell.

Это одна из старейших и наиболее престижных наград для любого выпускника или ученого в Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of the oldest and most prestigious award for any graduate or scholar achievable in Malaysia.

Коэффициент масштабирования bn может быть пропорционален nc для любого c ≥ 1/2; он также может быть умножен на медленно изменяющуюся функцию n.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scaling factor bn may be proportional to nc, for any c ≥ 1/2; it may also be multiplied by a slowly varying function of n.

Однако для группы Лоренца двойственность любого представления эквивалентна исходному представлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for the Lorentz group the dual of any representation is equivalent to the original representation.

Во время своего владения Биксби перевел стадо коров из Херефорда в Ангус из-за изменения требований рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his ownership Bixby transitioned the cow herd from Hereford to Angus Cattle due to changing market demands.

Большинство бабочек и мотыльков демонстрируют обычный пищеварительный цикл, но виды с различными диетами требуют адаптации для удовлетворения этих новых требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most butterflies and moths display the usual digestive cycle, but species with different diets require adaptations to meet these new demands.

Бросить это. Разве вы не видите почерк на стене, что все числовые даты любого рода являются тостами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it up. Can you not see the handwriting on the wall that all-numeric dates of any sort are toast?

В Нью-Йорке проживает 3,2 миллиона жителей, родившихся за пределами Соединенных Штатов, что является крупнейшим иностранным населением любого города в мире по состоянию на 2016 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York City is home to 3.2 million residents born outside the United States, the largest foreign born population of any city in the world as of 2016.

Кроме того, зона обслуживания была расширена, чтобы игроки могли подавать из любого места за конечной линией, но все еще в пределах теоретического расширения боковых линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the service area was expanded to allow players to serve from anywhere behind the end line but still within the theoretical extension of the sidelines.

То же самое верно и для любого другого человека, запрещенного в TAZ - это либо из - за спама, либо из-за деструктивного поведения-и, конечно, не зависит от того, какие форумы он посещает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is true for any other person banned from TAZ - it's either due to spamming or disruptive behavior - and certainly not a function of which forums they visit.

Гол не может быть забит непосредственно с непрямого штрафного удара, а собственный гол не может быть забит непосредственно с любого штрафного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A goal may not be scored directly from an indirect free kick, and an own goal may not be scored directly from any free kick.

Чтобы точно учесть общую тенденцию любого акта, затрагивающего интересы общества, действуйте следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take an exact account of the general tendency of any act, by which the interests of a community are affected, proceed as follows.

Многочисленные временные измерения, по-видимому, позволяют нарушать или переупорядочивать причинно-следственные связи в потоке любого одного измерения времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple time dimensions appear to allow the breaking or re-ordering of cause-and-effect in the flow of any one dimension of time.

Это последнее требование должно было сделать процесс демократизации необратимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last demand was intended to render the process of democratisation irreversible.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любого рода требование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любого рода требование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любого, рода, требование . Также, к фразе «любого рода требование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information