Лёгкое отвращение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
легкое препятствие - slight obstacle
лёгкое наказание - light penalty
легкое зерно перца - light peppercorn
легкое достижение - piece of cake
легкое подозрение - slight suspicion
лёгкое подпитие - easy drunk
лёгкое раздражение - slight irritation
лёгкое разочарование - slight disappointment
легкое вхождение - easy entry
легкое слабительное средство - eccoprotic
Синонимы к лёгкое: без проблем, с легкостью, просто так, да, в силах, без труда, с успехом, просто, конечно
Значение лёгкое: Орган дыхания у человека и позвоночных животных.
имя существительное: disgust, aversion, distaste, antipathy, revulsion, repulsion, repugnance, horror, loathing, abhorrence
чувствовать отвращение - disgust
питать отвращение - abhor
внушающий отвращение - disgusting
питающий отвращение - averse
есть отвращение к - have an aversion to
отвращение к - distaste for
отвращение к политикам - disgust with politicians
почувствовать отвращение - conceive a dislike for
чувствующий отвращение - disgusted
глубокое отвращение - deep aversion
Синонимы к отвращение: отвращение, омерзение, брезгливость, гадливость, антипатия, неохота, предмет отвращения, внезапное сильное изменение, отлив, отвлечение
Значение отвращение: Крайне неприятное чувство, вызванное кем-чем-н..
Миллионы болельщиков поражаются, если не испытывают отвращения к спорту, который сейчас переходит от кризиса к кризису, когда все обвиняют друг друга. |
Millions of fans are amazed, if not disgusted, at a sport which now goes from crisis to crisis with everyone blaming everyone else. |
Эти данные позволили нам проверить статистически несколько других теорий, связанных с политической принадлежностью и чувством отвращения. |
This data set also allowed us to statistically control for a number of things that we knew were both related to political orientation and to disgust sensitivity. |
Sorry, I thought that was implicit in my disgust. |
|
Роз, гиппопотам не может вызвать такое же отвращение как неистовый матадор, убивающий эпилептического быка. |
Roz, a hippo cannot possibly be as repellent as a rabid matador killing an epileptic bull. |
And I think that the opposite of disgust is actually love. |
|
В отблеске света Перрин видел на лице Леи боль, ужас и отвращение к резне. |
The light from the burning trees showed him the pain and horror, the loathing on her face as she watched the carnage. |
Я чувствую как огненная лава течет по моим венам и формирует плотный комок отвращения. |
I feel red lava spreading through me veins and building into a tight ball of nausea. |
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе. |
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
Они уже почувствовали легкое дуновение психоистории, которое просочилось в виде не слишком внятных слухов. |
They had caught a whiff of psychohistory, wafted by rumor. |
Нам нужно восстановить легкое и вновь собрать его грудную клетку. |
We need to repair the lung and put his chest wall back together. |
Вызвал бы у меня какой-нибудь еще эффект, кроме отвращения... |
Would have any other effect than a bad taste in my . |
Разве Савл из Тарса не был отвращен 249 от неверия, также испытав испуг? |
Was not Saul of Tarsus converted from unbelief by a similar fright? |
Полковнику никогда не нравился капеллан, а сейчас он почувствовал к нему отвращение. |
The colonel had never liked the chaplain and now he loathed and distrusted him. |
Когда он вспомнил о полднике Первого, его лицо искривилось невольной гримасой отвращения. |
He thought of No. 1's cold snack, and the muscles of his face distorted themselves into a grimace. |
Воспитанница испытывала отвращение к обедам покровителя, религиозный ужас перед театром и опять впала в задумчивость. |
The convent-boarder viewed her protector's dinners with disgust, had a religious aversion for the theatre, and relapsed into melancholy. |
Чувство отвращения и что-то похожее на страх начало расти во мне при столь странном поведении этого чересчур худого человека. |
A feeling of repulsion, and of something akin to fear had begun to rise within me at the strange antics of this fleshless man. |
Когда Милдред его увидела, он заметил в ее глазах легкое раздражение, и сердце его упало. |
He felt a shadow of annoyance in Mildred's eyes when she saw him, and his heart sank. |
The light blanket slipped out over the windowsill. |
|
Нужно отрепетировать, что мы скажем, потому что это единственный способ связать всё, когда мои дети будут смотреть на меня с осуждением и отвращением. |
We need to rehearse exactly what we're gonna say because that is the only way I'm gonna hold it together when my babies are looking at me with judgment and disgust. |
Но Рон взирал на Петтигрю с непередаваемым отвращением. |
But Ron was staring at Pettigrew with the utmost revulsion. |
Арон, я вижу, у тебя она вызывает отвращение. |
Aron, I can see your revulsion. |
Вы не внушаете мне никакого отвращения. Наоборот, я просила предоставить мне возможность узнать вас поближе. |
I felt no disgust for you; on the contrary, I asked an opportunity to make your better acquaintance. |
Your miserable complicity just disgusts me. |
|
Она сломала руку, несколько рёбер проткнула лёгкое, разбила таз... |
She broke her arm, few ribs, punctured a lung, shattered her pelvis... |
There are a lot of women in here grossed out. |
|
Подобно Амелии, я испытал при этом большое облегчение: самоочевидная жестокость сельской жизни в этих широтах вызывала у меня отвращение. |
Like Amelia, I was relieved at this sight, for the all-apparent barbarities of life in the countryside had repelled me. |
Амру Сингх вспомнил о непристойных позах, вырезанных на стенах храма богини Кали, и почувствовал нарастающее отвращение. |
He thought of the positions of obscenity carved high into the walls of the temple of the goddess and felt a distaste seep through him. |
Я не священник, - сказал Седрик, с отвращением отшатываясь от нее, - я не священник, хотя и надел монашеское платье. |
I am no priest, said Cedric, turning with disgust from this miserable picture of guilt, wretchedness, and despair; I am no priest, though I wear a priest's garment. |
Одно вытекало из другого так естественно, что Маргарет едва осознала, что она сделала, пока не увидела легкое выражение отвращения на лице отца. |
One little event had come out of another so naturally that Margaret was hardly conscious of what she had done, till she saw the slight look of repugnance on her father's face. |
But disguise of every sort is my abhorrence. |
|
И при этом ни одной ясной, четкой эмоции... кроме жадности и отвращения. |
But not a single clear, identifiable emotion except for greed and disgust. |
Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал. |
But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did. |
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей. |
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles. |
На улице они испытывают отвращение к нам. |
Outside, they are disgusted by us; |
Just some reading to pass the time. |
|
This generation of youths horrifies me. |
|
Теперь возьми и нож и сделай разрез прямо в том месте, затем ты должна ввести проволоку и соломинку прямо в его лёгкое. |
Now, take the knife and make an incision right in that spot, then you're gonna plunge the wire and the straw all the way into his lung. |
As a humanist, I have an abhorrence of war. |
|
Уважение - о нём не следует забывать, несмотря на вполне естественное чувство отвращения. |
Respect shouldn't be set aside with any perfectly natural feelings of revulsion. |
Отсюда отвращение к любой работе, вынуждающее этих людей искать легкого способа добывать деньги. |
Hence their loathing of all work, driving these creatures to have recourse to rapid ways of getting money. |
Я одновременно чувствую восхищение и отвращение. |
I am delighted and disgusted at the same time. |
Зачем нам быть старостами? - казалось, Джордж испытывает отвращение при одной мысли об этом. -Убивает всю радость жизни. |
“What do we want to be prefects for?” said George, looking revolted at the very idea. “It’d take all the fun out of life.” |
He/she knows I was always impressed and opposed with that. |
|
Ее снова затрясло, она натянула на себя легкое шерстяное одеяло, но дрожь не проходила. |
She began to shiver again and pulled the light wool blanket up over her and lay there trembling. |
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе. |
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. |
Это называется лечение посредством выработки условнорефлекторной реакции отвращения. |
This is what is known as aversion therapy. |
Я вызываю у тебя отвращение? |
Are you repulsed by what I am? |
What's so funny It's revolting when you smile |
|
Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение? |
The wedding was a quiet affair and when called upon to enjoy my promotion from lodger to lover did I experience only bitterness and distaste? |
Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду. |
No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. |
Если бы это было связано с моими симпатиями, желаниями, отвращением или обидой, это было бы неправильно. |
If it were due to my likes, desires, aversions or resentments, it would be wrong. |
Необычный вкус и запах фруктов побудили многих людей выражать разнообразные и страстные взгляды, начиная от глубокой признательности и заканчивая сильным отвращением. |
The unusual flavour and odour of the fruit have prompted many people to express diverse and passionate views ranging from deep appreciation to intense disgust. |
если инопланетянин прилетит на землю и услышит слово трахаться, разве он убежит с отвращением? |
if an alien came to earth and heard the word fuck would they run away in disgust? |
Напряжение вне дома ощущалось и внутри него, поскольку он редко ладил с матерью и в конце концов испытал к ней сильное отвращение. |
The tension outside his home was also felt within it, as he rarely got along with his mother, and eventually developed a strong revulsion towards her. |
Его раздражает современная Литва - он немного владеет английским языком, но использует его главным образом для выражения отвращения ко всему Западному. |
He is annoyed by modern Lithuania - he has some command of English but uses it mostly to communicate disgust with all things Western. |
Он испытывает явное отвращение к большинству аспектов современной жизни и в последнее время стал несколько ленивым, склонным пить больше, чем следовало бы. |
He has a pronounced distaste for most aspects of modern life, and has of late become somewhat lazy, given to drinking more than he should. |
Но по отношению к подводникам чувствовалось полнейшее отвращение и отвращение; они были не чем иным, как мерзостью, оскверняющей чистое море. |
But towards the submarine men, one felt an utter disgust and loathing; they were nothing but an abomination, polluting the clean sea. |
У него также развивается отвращение к свету и дневному свету. |
He also develops an aversion towards lights and daytime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лёгкое отвращение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лёгкое отвращение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лёгкое, отвращение . Также, к фразе «лёгкое отвращение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.