Масштабами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Масштабами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scale
Translate
масштабами -


Их деятельность на местах зачастую характеризуется большими масштабами и эффективностью и во многих отношениях может служить примером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the field, their operations have often distinguished themselves in terms of scope and efficiency, and have in many respects been exemplary.

Аменхотеп III осуществил крупномасштабные строительные программы, масштабы которых можно сравнить только с масштабами гораздо более длительного правления Рамсеса II во время правления XIX династии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amenhotep III undertook large scale building programmes, the extent of which can only be compared with those of the much longer reign of Ramesses II during Dynasty XIX.

Помощь через систему работных домов была просто подавлена огромными масштабами и длительностью голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relief through the workhouse system was simply overwhelmed by the enormous scale and duration of the famine.

Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider.

Некоторые частные группы и исследователи по-прежнему обеспокоены масштабами и долгосрочными последствиями загрязнения для здоровья населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some private groups and researchers remain concerned about the extent and long-term public health consequences of the contamination.

Безусловно, экономика страны обладает достаточной динамикой и масштабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the country’s economy is large and dynamic enough.

Он может быть произведен в производственных масштабах, начиная от ремесленных и заканчивая современными промышленными масштабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be produced at manufacturing scales ranging from artisan to modern industrial scale.

Многие годы медицинские эксперты предрекали глобальную пандемию гриппа, но даже они были поражены скоростью и масштабами эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, medical experts have predicted a global flu pandemic, but even they are surprised by the speed and scale of the outbreak.

Комитет выражает обеспокоенность широкими масштабами распространения ВИЧ/СПИДа и отсутствием мер ухода за женщинами и девочками, инфицированными ВИЧ/СПИДом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee expresses concern at the increasing rate of HIV/AIDS and the absence of measures for the care of women and girls infected with HIV/AIDS.

Оратор обеспокоена также масштабами политически мотивированного насилия в отношении женщин, в частности сельских и из числа коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also concerned about incidents of political violence against women, in particular rural and indigenous women.

Мы обладаем научными знаниями и масштабами производства, вполне достаточными для решения глобальных экономических и социальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the scientific knowledge and the scale of production necessary for resolving global economic and social challenges.

В большинстве случаев это связано с фактической реализацией политики, законов и закрепленных в Конституции прав женщин или бездействием, а также с масштабами нищеты в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in most cases related to actual implementation or lack of implementation of the policy, laws and constitutionally given rights of women and to national poverty.

Субботний благотворительный вечер для Распростертых Объятий является одним из наиболее важных событий сезона в связи с масштабами их информационно-пропагандистской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturday's benefit for Open Arms is one of the season's most important events because of the magnitude of their outreach.

Даже в регионах еще с относительно незначительными масштабами инфекции насчитываются миллионы инфицированных и больных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even regions where prevalence is still relatively low have millions of infected and affected people.

Комитет озабочен также растущими масштабами злоупотребления наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is also concerned at the increasing rate of substance abuse.

Нередко это является способом ликвидировать разрыв между разработкой изделия, промышленными масштабами производства и увеличением рыночной доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often a way to bridge the gap between product development, commercial scale production and growth of market share.

Немцы знали, что англичане занимаются добычей полезных ископаемых, и приняли контрмеры, но они были удивлены масштабами британских усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans knew the British were mining and had taken counter-measures but they were surprised at the extent of the British effort.

Квантовый гармонический генератор обладает естественными масштабами длины и энергии, которые могут быть использованы для упрощения задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quantum harmonic oscillator possesses natural scales for length and energy, which can be used to simplify the problem.

Озабоченность масштабами и стоимостью гидротехнических работ побудила правительство провинции начать расследование в отношении руководства компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerns about the magnitude and cost of Hydro development led the provincial government to start an inquiry into the management of the company.

Как и протестующие внизу, Кэррингтон признался, что временами был ошеломлен масштабами проблемы преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the protesters downstairs, Carrington admitted to being overwhelmed at times by the extent of the crime problem.

Перед студентами-криминологами редко выступают докладчики такого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's rare that an undergraduate criminology class gets guest speakers of this caliber.

Значение масштаба окна представляет собой количество битов для сдвига влево 16-битного поля размера окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window scale value represents the number of bits to left-shift the 16-bit window size field.

Из-за этой женщины и кучки повстанцев из страны третьего мира я вот настолько близок к тому, чтобы вести программу национального масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of that woman in there and a scrappy band of third-world rebels, I am this close to getting a national radio show of my own.

Тем не менее, отсутствие коммерческого успеха с его релизами заставило его сосредоточиться на своей частной серии Parts & Pieces альбомов, которые сосредоточились вокруг частей меньшего масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the lack of commercial success with his releases led him to focus on his Private Parts & Pieces series of albums that centred around pieces of a smaller scale.

Верхняя часть кузова может варьироваться от кроссовера до седана или купе, что создает экономию за счет масштаба и дифференциации продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper body could vary from crossover to a sedan or coupe thereby creating economies of scale and product differentiation.

быстрая прокрутка графика влево, а в случае фиксированного масштаба — прокрутка графика вверх;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fast chart scrolling to the left or, if the scale is defined, chart scrolling up;

Рабеаривело - самый известный и влиятельный Малагасийский литературный деятель международного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabearivelo is the most internationally famous and influential Malagasy literary figure.

Эта трансформация была катализирована войнами беспрецедентного масштаба и опустошениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This transformation was catalyzed by wars of unparalleled scope and devastation.

Если вы предпочитаете это, возможно, больше людей, но я считаю, что лучше начать с обсуждения меньшего масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More people is possible if you would prefer that, but I believe it better to start with a smaller scale discussion.

Госпредприятия являются общими с естественными монополиями, поскольку они позволяют получать экономию масштаба при одновременном достижении общественных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOEs are common with natural monopolies, because they allow capturing economies of scale while they can simultaneously achieve a public objective.

Обычно я сам этим занимаюсь, но это операция военного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I usually take care of it myself, but this is a military-level operation.

Основной целью этих экспериментов было измерение углового масштаба первого акустического пика, для которого COBE не имел достаточного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary goal of these experiments was to measure the angular scale of the first acoustic peak, for which COBE did not have sufficient resolution.

Деформация, искажение физических законов огромного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale.

Очень немногие аналитики арабских обществ предвидели массовое движение такого масштаба, которое могло бы угрожать существующему порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very few analysts of the Arab societies foresaw a mass movement on such a scale that might threaten the existing order.

Выберите предопределенный масштаб или желаемое значение, нажав пункт Особый и указав значение масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select a predefined zoom level, or select a custom level by selecting Custom and entering a zoom value.

В исторических записях колебания температуры могут быть скорее регионального, чем полушарного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the historical records temperature fluctuations may be regional rather than hemispheric in scale.

Материаловедение изучает структуру материалов от атомного масштаба до макромасштабного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Materials science examines the structure of materials from the atomic scale, all the way up to the macro scale.

Афганистан особо выделяется из этой четверки, поскольку в последних новостях только эту страну называли в качестве объекта хакерского нападения государственного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afghanistan stands out among the four, having been the only one cited in recent news stories about government hacking of GSM networks.

Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal.

Но она обещает сократить его до такого масштаба, что он не сможет угрожать открытости, безопасности и процветанию современного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it does hold out the promise of reducing it to a scale that will not threaten the openness, security, or prosperity of modern societies.

Она не относится только к случаям мирового масштаба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it doesn't just apply to earth-shattering events. huh?

Был испытан экспериментальный планер уменьшенного масштаба-Летучая мышь Бейнса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reduced scale experimental glider – the Baynes Bat – was tested.

С помощью анализа SGA в S. cerevisiae была создана карта генетического взаимодействия масштаба генома, которая включает около 75% всех генов дрожжей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A genome scale genetic interaction map was created by SGA analysis in S. cerevisiae that comprises about 75% of all yeast genes.

Вместе с тем органы власти страны эффективно решали все проблемы, связанные с бедствиями малого масштаба, причем Миссия в этих случаях оказывала преимущественно материально-техническую поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all small-scale disasters were handled effectively by national authorities, with mainly logistic support from the Mission.

Более предельные рабочие характеристики и типы масштаба обычно не выигрывают от более тяжелых, блестящих поверхностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More marginal performance and scale types generally do not benefit from heavier, shinier surfaces.

Что может дать это понимание было население данных масштаба рабочих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What might provide that insight was population-scale WGS data.

Привет, монахиня-загадка всемирного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, international nun of mystery.

Мы готовы рассмотреть промежуточные меры глобального масштаба, направленные на уменьшение опасностей, связанных с применением ракет на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are ready to consider global interim measures aimed at reducing missile-related threats at all levels.

Всё зависит от масштаба времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all a matter of time scale.

При уменьшении масштаба ближайшая большая MIP-карта используется в качестве исходной, чтобы гарантировать, что масштабирование ниже полезного порога билинейного масштабирования не используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When downscaling the nearest larger mipmap is used as the origin, to ensure no scaling below the useful threshold of bilinear scaling is used.

Это подкрепляло доводы в пользу достижения более высокой доли рынка и экономии за счет масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This supported the argument for achieving higher market share and economies of scale.

Это бесчеловечно, вести кампанию во время катастрофы такого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's insensitive to campaign during a catastrophe this big.

Кое-какие трудности еще остаются, но это неизбежно при времянке такого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were problems, but that was unavoidable on a jury-rigged operation this big.

Биогумус используется для вторичной переработки органических материалов среднего масштаба на территории учреждения, таких как пищевые отходы университетов и торговых центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vermicomposting is used for medium-scale on-site institutional organic material recycling, such as for food scraps from universities and shopping malls.

Исторически сложилось так, что бури такого масштаба и с такими высокими скоростями ветра длились не более четырех-пяти часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, storms of such magnitude and with such high wind velocities have not lasted more than four or five hours.

Опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, присущие почти всем регионам и угрожающие жизни и благополучию более 900 миллионам людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desertification and drought are problems of global dimension, affecting almost all regions and threatening the lives and prosperity of more than 900 million people.

Единичное скалярное значение массы не зависит от изменения масштаба опорных осей и поэтому называется инвариантным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single, scalar value of mass is independent of changes to the scale of the reference axes and consequently is called invariant.

Вдобавок, это единственный рэкет международного масштаба и единственный, в котором прибыли считают в долларах, а убытки — в человеческих жизнях».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only one international in scope. It is the only one in which the profits are reckoned in dollars and the losses in lives.

Почему единственная женщина, которая Вам интересна... преступница мирового масштаба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only woman you ever cared about... a world class criminal.


0You have only looked at
% of the information