Меблированных комнат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Меблированных комнат - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rooming house
Translate
меблированных комнат -

- меблированный [имя прилагательное]

имя прилагательное: furnished

- комната [имя существительное]

имя существительное: room, apartment, chamber, lodgings

сокращение: rm



После нескольких безрезультатных попыток его образумить, я ушел в одну из комнат, очевидно, классную, где находились глобусы, модели и тетради.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some ineffectual remonstrance I kept away from him, staying in a room-evidently a children's schoolroom-containing globes, forms, and copybooks.

Все безупречно меблированные с кухнями и захватывающими дух видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All impeccably furnished with cook's kitchens and breathtaking views.

Аппа Рао распорядился привести Мэри в одну из дальних комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appah Rao had Mary fetched to a room off the courtyard of his house.

Обстановка напоминала стиль южных комнат, и так же покрыта пылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The furniture was something the same style as that in the south rooms, and was covered with dust.

Силы между нами достаточно, чтобы я согласился на любое расположение комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power between us is enough that I'll agree to any arrangement you want.

Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in.

Женщины, задержанные сотрудниками жандармерии, содержались в одной из служебных комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women detained at the gendarmerie were kept in a room off an office.

Там наконец отворилась дверь. Я очутился в просторной комнате, меблированной со вкусом, с двумя постелями и ярким огнем в камине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here a door is opened at last: I find myself in a spacious room, completely and tastefully furnished, having two beds in it, and a large fire burning in the grate.

Молодой слуга в ливрее ввел обоих приятелей в большую комнату, меблированную дурно, как все комнаты русских гостиниц, но уставленную цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young servant in livery ushered the two friends into a large room, furnished in bad taste like all Russian hotel rooms, but filled with flowers.

Все отзывалось унизительной нищетой, нищетой парижских меблированных комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It smacked of shabby, genteel poverty, the poverty of a Paris lodging-house.

Это - семейный очаг, альфа и омега меблировки, общее и целое домашнего уюта, любовная база, отец примуса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a family hearth. The be-all and the end-all of furnishings and the essence of domestic comfort; a base for love-making; the father of the primus.

Вы не у себя дома, а в меблированных комнатах, и при этом почти раздеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find you away from home, almost undressed, in furnished apartments.

Окна тех комнат, где еще так недавно жил Провис, стояли закрытые, темные, и в Гарден-Корте не было ни души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows of the rooms on that side, lately occupied by Provis, were dark and still, and there was no lounger in Garden Court.

Меблировка комнаты Иванопуло увеличилась еще на один стул. После вскрытия стула Ипполит Матвеевич загрустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they had opened the chair, Ippolit Matveyevich's spirits were low.

Как я и предполагал, господин полицейский комиссар, - сказал он, - моя жена обедает сейчас со своим любовником на улице Мартир в нанятых ими меблированных комнатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I foresaw, Mr. Commissionary, my wife is now dining with her lover in the furnished rooms they have hired in the Rue des Martyrs.

А почему бы вам со всей дури не зашвырнуть юного Престона... в одну из наших комнат для допросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why is young Preston not being hurled with great abandon... around one of our interrogation rooms?

Расположение комнат знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tell the position of the rooms?

Итак, постепенно дом превратился в подлинную сокровищницу: некоторые комнаты здесь были меблированы еще изысканнее, чем в особняке Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it became a veritable treasure-trove, more distinguished in furnishings than some of the rooms of his own home.

Теперь Дилси занимала одну из этих комнат, а в двух других вечно обретались какие-то несчастные, жалкие временные жильцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Dilcey occupied one, and the other two were in constant use by a stream of miserable and ragged transients.

Комната была небольшая, меблированная без излишеств, но довольно удобная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a small, rather austerely furnished room, but comfortable. That is to say Miss Dove herself had made it comfortable.

Думаю, здесь весьма уместно описать расположение комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps here I had better give a short description of the arrangement of the rooms.

За этот срок они одну за другой сменили множество комнат и полуразрушенных углов, по-разному нежилых и неудобных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period they took many rooms and half-ruined corners one after another, in various ways uninhabitable and uncomfortable.

И еще дюжина в грузовиках ждут комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got another dozen in trucks waiting for rooms...

В самом деле забавно было встретить в этом никому не ведомом меблированном доме человека, чья несчастная участь наделала столько шума в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, indeed, strange in this unknown spot to find the young man whose misfortunes had made so much noise in Paris.

Я провёл на эстраде шесть лет, ночуя в меблированных комнатах, пропахших капустой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent six years in variety, staying in boarding houses that stunk of cabbage.

Уже производились заказы на мрамор, зеркала, шелк, гобелены, редчайшие, драгоценные сорта дерева для внутренней отделки комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its interior decoration the richest woods, silks, tapestries, glass, and marbles were canvassed.

Послушай, во-первых, в этом доме нет твоих комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you.

Пишу я тебе из меблированных комнат Стоимость, после того как побывал по всем делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am writing to you from the Good-Value Furnished Rooms, having finished all my business.

В одной из комнат дома, к которому они подошли, в это время сидел Каупервуд без сюртука и жилета и слушал сетования Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a room within the house, Cowperwood, his coat and vest off, was listening to Aileen's account of her troubles.

Мы перенесли его постель в одну из комнат в конце коридора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made up one of the rooms at the end of the corridor.

В одной из комнат на кровати лежали мужские пиджаки, платья, рубашки, пальто и несколько пар обуви в бумажных мешках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside one room, on the bed, were a number of men's suits, some dresses, shirts, one overcoat and, in paper bags, several pairs of shoes.

Два пожилых человека сидели в комнате, меблированной в высшей степени современно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two elderly men sat together in a room whose furnishings were of the most modern kind.

Зогласен... - сказал он, прибавляя еще пять билетов. - Но чтоби заработать билет, надо меня прятать в комнат твой каспаша, ночью, когта он будет атин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yust vat you please, said he, adding the five notes. But to earn dem you shall hite me in your lady's room by night ven she shall be 'lone.

Спускаясь по лестнице, мы не могли не видеть комнат, двери которых были открыты настежь, и сделали вывод, что комната хозяина казалась роскошным чертогом по сравнению с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had an opportunity of seeing through some open doors, as we went downstairs, that his own apartment was a palace to the rest of the house.

Ну что ж! милости просим! комнат у меня довольно - живи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you are welcome. I have enough rooms. Live here.

Ты хочешь чтобы я поддерживала тебя на всех этих встречах с Гилроем, затем ты выслушаешь меня прямо здесь и сейчас, в любой другой из этих пустующих комнат отеля

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me backing you up on more of these little Gilroy meetings, then you're gonna hear me out, right here, right now, in another one of these little wasted hotel rooms.

Есть в общей сложности 129 комнат, и большинство из них заполнены различными объектами, такими как подвижные платформы, статические опасности, такие как шипы и враждебные инопланетяне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a total of 129 rooms and most are filled with various objects, such as moveable platforms, static hazards such as spikes and hostile aliens.

Шлем был похоронен среди других регалий и инструментов власти как часть меблированного погребения корабля, вероятно, датируемого началом седьмого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helmet was buried among other regalia and instruments of power as part of a furnished ship-burial, probably dating from the early seventh century.

Предполагалось, что будет шесть разных цветов комнат, чтобы соответствовать повторяющейся теме шести на протяжении всего фильма; пять наборов гелевых панелей плюс чистый белый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended that there would be six different colours of rooms to match the recurring theme of six throughout the movie; five sets of gel panels, plus pure white.

Большинство из них были довольно маленькими, но в центре располагался комплекс больших комнат с побеленными стенами и в одном случае настенными росписями в красном, желтом и черном цветах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most were quite small, but at the center was a complex of large rooms having whitewashed walls, and in one case mural paintings in red, yellow, and black.

Есть ли хоть один случай, когда она действительно жертва изнасилования, знает ли кто-нибудь достаточно психологии, чтобы оценить, возможно ли, что она просто продолжит уборку комнат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any case that she is indeed a rape victim, does anyone knows enough psychology to assess if it would be possible she would just continue cleaning rooms?

Альберт-Холл был достроен в 1896 году за 1600 фунтов стерлингов, плюс стоимость его меблировки. Общая сумма составила 2000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Albert Hall was completed in 1896 at a cost of £1,600, plus the cost of furnishing it. The total was £2,000.

По состоянию на июнь 2019 года, около половины комнат башни не были пригодны для повторного заселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of June 2019, around half of the tower's rooms were not fit for reoccupation.

Эта виртуальная собственность включает в себя девять комнат, три этажа, патио на крыше, стену из цельной каменной кладки в отличном месте, расположенном у подножия Тихого прибрежного холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This virtual property includes nine rooms, three stories, rooftop patio, wall of solid stonework in a prime location, nestled at the foot of a quiet coastal hillside.

Внутри у него было бы пять больших комнат, по одной на каждый континент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside it would have had five large rooms, one dedicated to every continent.

Сегодня здесь есть 19 классных комнат, 2 компьютерных класса и тренажерный зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today there are 19 classrooms, 2 computer classroom, and a gym.

Большинство комнат побега имеют ключи и коды, чтобы разблокировать другие области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most escape rooms have clues and codes to unlock other areas.

Он состоял из нескольких голых комнат без ковров в паре домов за Крайст-Черчем и совсем рядом с мостом безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consisted of a number of bare, uncarpeted rooms in a couple of houses beyond Christ Church and just short of Folly Bridge.

Четыре из добавленных комнат на первом этаже дворца были отделаны искусными лепными гипсовыми потолками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four of the added rooms on the first floor of the palace were given elaborate, molded plaster ceilings.

Зеленая стена, которая является входом для ряда ванных комнат, была признана лучшей уборной Америки в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Green Wall, which is the entrance way for a series of bathrooms, was voted America's Best Restroom in 2014.

Катакомбы состоят из множества отдельных комнат, соединенных между собой серией коридоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catacombs consist of many separate rooms all connected by a series of corridors.

Христианские истории из ветхого и Нового Заветов заполняют подавляющее большинство комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian stories from the Old Testament and the New Testament fill the vast majority of rooms.

Пристройка для дома и бани с северной стороны содержит более тридцати комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The household and bath annex on the northern side contains more than thirty rooms.

Третий тип комнат-это те, где проходит большая часть игрового времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third type of room is where the majority of the game time takes place.

Плохо ухоженные и часто грязные, они могли бы состоять из пары комнат в подвале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poorly maintained and often filthy, they might consist of a couple of rooms in a cellar.

Один из дворцов Адуда Аль-Даулы простирался почти на три мили и состоял из 360 комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Adud al-Dawla's palaces stretched out for nearly three miles and consisted of 360 rooms.

Рассказчик Борхеса описывает, как его вселенная состоит из огромного пространства соседних шестиугольных комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borges' narrator describes how his universe consists of an enormous expanse of adjacent hexagonal rooms.

Все новые бордели имеют не более шести комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All new brothels are limited to having no more than six rooms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меблированных комнат». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меблированных комнат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меблированных, комнат . Также, к фразе «меблированных комнат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information