Медицинское обслуживание спортсменов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
медицинский специалист - medical specialist
медицинский центр - medical center
положительный медицинский отзыв - favorable medical report
медицинский уголь - medicinal carbon
медицинский колледж - college of medicine
медицинский факультет - faculty of medicine
медицинский эвакуационный вертолет - med evac helicopter
боевой медицинский пункт - battle dressing station
медицинский центр Riverside - riverside medical center
медицинский центр Beth Israel Deaconess Medical Center - beth israel deaconess medical center
Синонимы к медицинский: медицинский, врачебный, терапевтический, лекарственный, лечебный, целебный
имя существительное: service, maintenance, handling, attendance
сокращение: serv., svc.
техническое обслуживание - Maintenance
обслуживание номеров - room service
обслуживание клиентов - customer service
амбулаторное обслуживание - outpatient service
выездное ресторанное обслуживание - off premise catering
обслуживание туристов - travel catering
обслуживание багажа - baggage handling
обслуживание мультимедийных вызовов - multimedia call handling
бесплатное обслуживание - courtesy service
обслуживание авиалинии - airline maintenance
Синонимы к обслуживание: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, уход, содержание, поддержание, сопровождение
выдающийся спортсмен - distinguished athlete
спортсмен легкого веса - lightweight
паралимпийский спортсмен - paralympic athlete
соревнующийся спортсмен - competitive athlete
хорошо подготовленный спортсмен - well prepared athlete
Синонимы к спортсмен: автомобилист, яхтсмен, автоспортсмен, атлет, баскетболист, барьерист, радиоспортсмен, шестовик, физкультурник, футболист
Значение спортсмен: Человек, занимающийся спортом.
Медицинское обслуживание в городских районах обеспечивалось парамедицинским персоналом, закрепленным за заводами и соседними медицинскими станциями. |
Health care in urban areas was provided by paramedical personnel assigned to factories and neighborhood health stations. |
Медицинская миссия делает упор на первичном медико-санитарном обслуживании и руководит деятельностью 48 поликлиник и медицинских пунктов, находящихся в отдаленных районах страны. |
The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior. |
Группа Коул за 7 лет приватизировала 15 общественных больниц и каждая из них обеспечивает или будет обеспечивать общественность медицинским обслуживанием высшего разряда. |
The Cole Group has privatized 15 public hospitals in seven years each of which now provides, or will soon provide the highest standard of medical care to their communities. |
Программа обслуживает более 100 000 детей в год и ежегодно экономит семьям 10 миллионов долларов США на медицинских и стоматологических расходах. |
The program serves more than 100,000 children a year, and saves families in the US$10 million in medical and dental costs each year. |
Это относится ко всем видам медицинского обслуживания, от самого простого осмотра до технически сложнейших процедур. |
This was true for all kinds of medical treatment, from the most simple to the most technologically sophisticated. |
Для многих специфика медицинского обслуживания означает, что стоимость не должна учитываться при оказании медицинской помощи. |
To many, the specialness of health care meant that cost should not be a consideration in care. |
Что же, а это не преступление, когда ваша соседка по комнате, подставляет вас на оплату медицинского обслуживания ценой в десять тысяч? |
Well, isn't it a crime when your roommate screws you out of ten-grand worth of medical coverage? |
Это могло бы означать предоставление детского сада и работу детских дошкольных учреждений, улучшение гигиены и медицинского обслуживания или проведение обучения родителей. |
This could mean providing day-care services and preschool activities, improving hygiene and health services, or teaching parenting skills. |
Критики обвиняли его в скупости по отношению к бедным детям в отношении медицинского обслуживания в то время, когда оно становится все более недоступным. |
Critics have accused him of stinginess toward poor children with regards to health care in a time when it is increasingly unaffordable. |
Другие были завербованы в артиллерию, Инженерный корпус, Корпус обслуживания и медицинский корпус, в результате чего общее число завербованных Ньяс составило около 27 000 человек. |
Others were recruited into the Artillery, Engineers, Service Corps and Medical Corps, placing the total number of enlisted Nyasas at around 27,000. |
Ее инициативы общинного уровня, реализуемые на местах, направлены на улучшение инфраструктуры здравоохранения в общинах, недостаточно обеспеченных медицинским обслуживанием. |
Its grass-roots community initiatives aim to improve health-care infrastructure in underserved communities. |
Она значительно расширилась, сотрудничая с крупными больницами, местными государственными школами и медицинскими школами и пропагандируя политику в области охраны здоровья детей и медицинского обслуживания. |
It has expanded greatly, partnering with major hospitals, local public schools and medical schools and advocating policy for children's health and medical care. |
Миллиарды людей без медицинского обслуживания, изменение климата, потеря биоразнообразия и так далее. |
We have a billion people with absolutely no health care, climate change, biodiversity loss, on and on and on. |
Некоторые из этих курортов обслуживали тех, кто страдал от ожирения и чрезмерного баловства в дополнение к различным другим медицинским жалобам. |
A number of these spas catered to those suffering from obesity and overindulgence in addition to various other medical complaints. |
Обеспечение медицинского обслуживания, основного питания и образования - это главные составные части стратегии трансформации, в центре которой стоит человек. |
The provision of health care, basic nutrition and education are the basic building blocks of a human-centred transformation strategy. |
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства: уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания. |
There are two ways to reduce the government’s health-care outlays: reduce the amount of health care the government buys, or reduce the cost of health care. |
Медицинское обслуживание осуществляется медицинскими работниками в смежных областях здравоохранения. |
Health care is delivered by health professionals in allied health fields. |
Программа также направлена на то, чтобы обеспечить непрерывность медицинского обслуживания в различных географических регионах врачами различных специальностей. |
It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals. |
Существует, однако, большой контраст между Европой, Северной Америкой, Австралией, Японией и некоторыми другими странами с передовым медицинским обслуживанием, а также остальным миром. |
There is, however, a great contrast between Europe, North America, Australia, Japan and some other countries with advanced medical care, and the rest of the world. |
Необходимое условие осуществления таких мероприятий - координация и сотрудничество с руководящими органами системы здравоохранения в рамках соответствующих основных систем комплексного медицинского обслуживания. |
This work is made possible by coordination with the health authorities in the basic integrated health systems. |
Во многих странах по состоянию на 2013 год уровень резистентности к этим патогенам среди инфекций, связанных с медицинским обслуживанием, превысил 20%. |
In many countries as of 2013, resistance rates among healthcare-associated infections with these pathogens exceeded 20%. |
Организация также выразила озабоченность по поводу изнасилования заключенных и медицинского обслуживания заключенных. |
The organization also raised concerns with prisoner rape and medical care for inmates. |
Мусу изучила более 30 медицинских навыков, начиная с обследования детей на недоедание, распознавания причин детского кашля с помощью смартфона до поддержки пациентов с ВИЧ и обслуживания пациентов, переживших ампутацию конечности. |
Musu has learned over 30 medical skills, from screening children for malnutrition, to assessing the cause of a child's cough with a smartphone, to supporting people with HIV and providing follow-up care to patients who've lost their limbs. |
Перепрофилирование 1 должности канцелярского помощника в должность водителя автомобиля скорой помощи с переводом в Секцию медицинского обслуживания. |
Reassignment of 1 Office Assistant post as Ambulance Driver post in Health Services Unit. |
В 1996 году больница объединилась с больницей Бет Исраэль, которая была открыта в 1916 году для обслуживания еврейских иммигрантов, и таким образом образовала медицинский центр Бет Исраэль диаконисс. |
In 1996, the hospital merged with Beth Israel Hospital, which had opened in 1916 to serve Jewish immigrants, and thus formed the Beth Israel Deaconess Medical Center. |
В некоторых случаях страна, предоставляющая войска/полицейские силы, предоставляет, например, услуги связи, медицинские и инженерно-технические услуги на уровне сил в качестве средств обслуживания сил. |
There may be instances where a troop/police contributor provides services such as communications, medical, engineering on a force level as force assets. |
Воспользуйтесь преимуществами базового пособия, общежития и медицинского обслуживания. |
Take advantage of basic income, group housing, medical services. |
Жизнь в США в последнее время изменилась к лучшему, с улучшениями в сфере обслуживания, новых медицинских технологиях, доступе к информации, и проч. |
Lives in the US changed remarkably for the better recently, with improvements in the service economy, new medical technologies, access to information, and the like. |
С ведением здорового образа жизни и улучшением медицинского обслуживания, в среднем человек будет жить до 90 или 100 вместо 70 и 75, как сегодня. |
With healthier lifestyles and better medical care the average person will live to 90 or 100 instead of 70 and 75 like today. |
Комиссия по обслуживанию братьев, входящая в ассоциированную программу Церкви братьев, приняла его в качестве медицинского техника в своей больнице в Пуэрто-Рико. |
The Brethren Service Commission, a Church of the Brethren affiliated program, accepted him as a medical technician at its hospital in Puerto Rico. |
В одном только 2007 году для повышения уровня медицинского обслуживания и обучения заключенных было нанято 80 новых сотрудников. |
In 2007 alone, 80 new staff had been engaged to bolster the prison health and education services. |
На системе специального ухода за пожилыми людьми и их медицинского обслуживания отрицательно сказываются стремительные темпы распространения ВИЧ/СПИДа на континенте. |
The special care and health needs of older persons have been compromised by rapid spread of HIV/AIDS in the continent. |
повышение уровня профессиональных знаний и навыков медицинских работников, обеспечивающих первичное медико-санитарное обслуживание детей и младенцев;. |
Improving professional knowledge and skills of medical professionals that provide primary health care services to children and infants;. |
Некоторые американские работодатели начали изучать программы медицинских поездок как способ сократить расходы на медицинское обслуживание сотрудников. |
Some US employers have begun exploring medical travel programs as a way to cut employee health care costs. |
To check on the quality of medical care. |
|
После улучшения медицинского обслуживания, особенно при проблемах с сердцем и желудочно-кишечным трактом, продолжительность жизни увеличилась. |
Following improved medical care, particularly for heart and gastrointestinal problems, the life expectancy has increased. |
Похоже, я попала на самое дно индустрии медицинского обслуживания. |
Now I've pretty much touched the bottom of the health care industry. |
Детка, лучшее в нашей работе в том,что у нас есть доступ ко всем видам медицинского обслуживания. |
See, baby, the great thing about workg at a hospital is that we have access to all types of medical care. |
Депрессия также может быть результатом медицинского обслуживания,например, при медикаментозной депрессии. |
Depression may also be the result of healthcare, such as with medication induced depression. |
Экстренная скорая помощь и неотложная медицинская помощь, как правило, недоступны, поскольку поставщики медицинских услуг иногда избегают обслуживания трущоб. |
Emergency ambulance service and urgent care services are typically unavailable, as health service providers sometimes avoid servicing slums. |
Цель заключалась в оказании медицинской помощи общинам силами бригады в составе технических и профессиональных сотрудников и при использовании местных, существующих ресурсов в сфере медицинского обслуживания. |
The aim was to provide community health care through a team consisting of technical and professional staff, linking up with existing local health providers. |
Министерствам внутренних дел и здравоохранения следует возобновить диалог о разграничении обязанностей с целью улучшения медицинского обслуживания в тюрьмах. |
The Ministries of the Interior and Health should resume their dialogue on the division of responsibilities to improve health care in prisons. |
Он пообещал, что этот закон обеспечит 250 000 молодых людей питанием, жильем, спецодеждой и медицинским обслуживанием для работы в национальных лесах и других государственных объектах. |
He promised this law would provide 250,000 young men with meals, housing, workwear, and medical care for working in the national forests and other government properties. |
Что касается базового медицинского обслуживания, то мы взялись за решение принципиальных проблем в таких важных областях, как уменьшение материнской и детской смертности и организация питания. |
With regard to basic health care, we have confronted structural weaknesses in the critical areas of child and maternal mortality rates and nutrition. |
Очевидным примером является отсутствие гарантий медицинского обслуживания пациентов с деменцией. |
An obvious example is not guaranteeing health services to patients with dementia. |
Но одному богу известно, какова была бы детская смертность при полном отсутствии медицинского обслуживания |
And God only knows what the infant mortality rate would look like in a place like this without proper medical support! |
Все жители страны пользуются бесплатным медицинским обслуживанием и образованием, и 48 процентов детей, обучающихся в системе начального и среднего образования, являются девочками. |
Health care and compulsory education were available to all without charge in her country and 48 per cent of all children enrolled in education at the pre-university level were girls. |
ASO проводит кампании по улучшению медицинского и социального обслуживания и созданию квалифицированной рабочей силы для поддержки людей с деменцией. |
ASO campaigns for improved health and social services and a workforce qualified to support people with dementia. |
В 2154 году граждане Земли живут в нищете и с неадекватным медицинским обслуживанием. |
In 2154, Earth citizens live in poverty, and with inadequate medical care. |
Они обычно работают в сельских, отдаленных и других недостаточно обслуживаемых медицинскими учреждениями районах. |
They usually work in rural, remote and other medically underserved areas. |
Остальные 14 случаев были связаны с попытками мошенничества с медицинским страхованием с ограниченным, если таковой имелся, ущербом для ЮНОПС. |
The other 14 cases related to attempted medical insurance fraud with limited, if any, exposure to UNOPS. |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
Применение шаблона спецификации к соглашению о сервисном обслуживании или к заказу на сервисное обслуживание |
Applying the template BOM to a service agreement or service order |
Ну что ж, Медицинская комиссия по спорту сообщила нам что весь назначенный вам комплекс обследований вы прошли на отлично. |
All right, well, the Medical Advisory Board has informed us that the battery of tests to which you've been subjected you've passed these tests with flying colors. |
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике социопатия. |
You can find me listed in the medical encyclopedias under sociopath in the new editions. |
Okay, I drop dead tomorrow, no medical bills, |
|
За три месяца, закончившихся 31 марта 2016 года, компания получила самый высокий рейтинг удовлетворенности обслуживанием клиентов среди своих коллег с Хай-стрит. |
It was the highest ranked for customer service satisfaction amongst its high street peer group for the three months ending 31 March 2016. |
Только 88 случаев смерти детей были отозваны врачами или имели медицинские записи. |
Only 88 children deaths were recalled by doctors or had medical records. |
Он находится под наклоном 63,4°, что является замороженной орбитой, что уменьшает необходимость в обслуживании станции. |
It sits at an inclination of 63.4°, which is a frozen orbit, which reduces the need for stationkeeping. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «медицинское обслуживание спортсменов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «медицинское обслуживание спортсменов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: медицинское, обслуживание, спортсменов . Также, к фразе «медицинское обслуживание спортсменов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «медицинское обслуживание спортсменов» Перевод на испанский
› «медицинское обслуживание спортсменов» Перевод на немецкий
› «медицинское обслуживание спортсменов» Перевод на французский
› «медицинское обслуживание спортсменов» Перевод на итальянский
› «медицинское обслуживание спортсменов» Перевод на арабский
› «медицинское обслуживание спортсменов» Перевод на узбекский