Менее расточительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Менее расточительным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
less wasteful
Translate
менее расточительным -

- менее [наречие]

наречие: less



Защитники природы призывают отменить все субсидии, чтобы заставить фермеров выращивать более эффективные с точки зрения воды культуры и применять менее расточительные методы орошения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservation advocates have urged removal of all subsidies to force farmers to grow more water-efficient crops and adopt less wasteful irrigation techniques.

Деревни, расположенные вдалеке от главных портов и городов, обычно более бедные и менее воодушевленные недавним экономическим ростом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villages that are far from major ports and cities tend to be poorer and less invigorated by the recent economic growth.

То есть, работая над первой страницей, нужно спросить себя: был ли в истории кто-то менее умный или мотивированный, кто уже решил эту проблему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So one question to keep in mind as you're doing this first page is: Has anyone else in the history of time less intelligent or less driven figured this out?

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

Тем не менее, у меня есть еще одна большая мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I have one more big dream.

Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave.

Не все десять процентов были гомосексуалистами на практике, но тенденция тем не менее сохранялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all of the ten percent were practicing homosexuals, but the tendency was there.

Мы удвоили смену у каждого шлюза и делаем контроль за входом менее автоматическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're doubling the men at each lock, and we're making the controls a little less self-contained.

Однако существуют и другие, не менее важные, причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are other equally fundamental reasons.

Ее роль в процессе глобализации в этой связи является не менее решающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its role in the globalization process is therefore no less crucial.

Тем не менее целостный подход к приватизации требует координации деятельности на всех уровнях экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization.

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

Тем не менее финансовое бремя осуществления чрезвычайных мер нес заявитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the financial burden of the emergency activities was placed on the Claimant.

Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the rhetoric of idealism has not quite disappeared.

Тем не менее существует ряд первоначальных мер, без принятия которых существующие проблемы по-прежнему будут оставаться вне пределов досягаемости ПМС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of initial steps though, without which the virtuous circle will continue to escape ICP's grasp.

Тем не менее при всем этом разнообразии им присущи некоторые общие характеристики, которые сами по себе весьма важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None the less, within this diversity there are certain shared characteristics that are themselves highly significant.

В Кабо-Верде участие в выборах не является обязательным, но, тем не менее, оно считается гражданским долгом и всегда поощряется правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voting is not obligatory in Cape Verde; it is a civic duty promoted by the Government.

Друзским фермерам, тем не менее, выделялся больший объем воды, и они соответственно потребляли воду по более высоким расценкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Druze farmers were however allocated a greater amount of water, and therefore consumed water at higher price brackets.

Тем не менее в последнее десятилетие этого тысячелетия наш мир действительно пронизывают лучи света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last decade of the millennium, our world nevertheless does show some rays of light.

Эта аналитическая проблема привела к появлению различных подходов к анализу КЦХП; тем не менее соответствующих результатов мониторинга пока еще недостаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This analytical challenge has resulted in different approaches to SCCP analysis; however, the number of relevant monitoring results is still limited.

Тем не менее Африку не следует считать континентом, увязшим в конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Africa need not be defined as a continent immersed in conflict.

Мы считаем, что сеять ненависть между народами ничуть не менее серьезно и опасно, чем совершать сами акты терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that sowing the seeds of hatred among peoples is no less serious or dangerous than acts of terrorism themselves.

Хотя число преступных действий против МООННГ за отчетный период было относительно незначительным, такие действия тем не менее вызывают обеспокоенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the number of criminal acts directed at UNOMIG over the reporting period has been rather small, these acts nevertheless cause concern.

Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short-term repayment flows.

Тем не менее, предполагается, что к 2015 году добычу ртути из побочных источников можно без труда увеличить до 50% или более от общего содержания в них ртути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it is expected that mercury recovery from by-product sources could easily increase to 50% or more of the mercury content by 2015.

Более 85% случаев рака поджелудочной железы диагностируется слишком поздно, тогда, когда у пациента остаётся менее 2% шансов на выживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival.

Нападения, которым подвергается население, носят, как представляется, менее селективный характер и направлены против двух основных этнических групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attacks on the population now seem less selective and target the two main ethnic components of the population.

Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps.

c. Чтобы получить часы Apple Watch Space, клиент должен совершить сделки, объём которых составит не менее 400 лотов, на протяжении 60 дней со дня открытия счета с первым депозитом $10 000 или более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

c. For the Apple Watch Space, the Client must trade at least 1000 lots on first deposit of $10,000 or more.

Тем не менее, является ли сюрпризом сама распродажа, или тот факт, что пришлось так долго её ждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, is the sell-off the surprise or the fact that it took so long?

Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them.

Традиционно американские предприятия по обогащению использовали технологию газовой диффузии, которая менее эффективна, чем используемые в Евросоюзе и России центрифуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, much of the U.S. enrichment capacity relied on gaseous diffusion, which is much less efficient than centrifuges operated by the European Union or Russia.

Однако менее прославленные институты, зачастую из Европы, выходят на самый верх списка по другим категориям, таким как международные публикации и совместные отраслевые публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But less renowned institutions, often from Europe, emerge at the top of the list in other categories, such as international publications or joint publications with industry.

Как следует из данного графика, средняя плотность населения под орбитой «Тяньгун-1» составляет менее 25 человек на квадратный километр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this graph, the average population density beneath Tiangong-1's orbit is less than 25 people per square kilometer (or 66 people per square mile).

Тем не менее, судя по реакции на мою статью, некая часть польского общества мало отличается от украинских правых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet judging from the reactions I received to my article, there’s a subset of Polish society which is little different from rightwing elements just across the border.

Тем не менее, недавние тенденции показывают, что давление внутри режима Путина неуклонно растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, recent trends suggest that the pressure inside Putin’s regime is growing steadily.

Однако новые имитационные модели будущего нашей солнечной системы указывают на то, что такая катастрофа менее вероятна, чем считали ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, new simulations of our solar system’s future suggest such a catastrophe is less likely than previously thought.

Вдобавок технологическое совершенство — это еще не все. Не менее важно, как ты используешь то, что у тебя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And advanced technology isn’t everything — it also matters what you do with what you’ve got.

Резервные фонды являются устаревшей концепцией, и мир должен задуматься над тем, как сделать их менее важными для функционирования международной финансовой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserve holdings represent an outdated concept, and the world should contemplate some way of making them less central to the operation of the international financial system.

Не менее половины продовольственных товаров в торговых сетях должны быть российского производства, считают депутаты Госдумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No less than half of food products in retail chains should be produced in Russia, reckon State Duma deputies.

Тем не менее, его пример бунтаря, вдохновляющий оппозиционеров на подобные действия по своей сути угрожает правящей элите во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By inspiring emulators, his seditious example will nevertheless be inherently threatening to ruling elites around the world.

Всего несколько лет тому назад практически все думали, что в 2013 году население России будет составлять менее 141 миллиона человек, непрерывно при этом сокращаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a few years ago pretty much everyone expected that, in 2013, Russia’s population would be less than 141 million and shrinking.

Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности площадью 300 +/-5 см2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insulation resistance shall at least be 1.0 MΩ at a square of contact of 300 +/- 5 cm2.

Тем не менее, фундаментальная картина для австралийского доллара немного тревожна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, the fundamental picture for the Australian dollar is slightly concerning.

Спустя менее двух месяцев был обнародован бюджет на 2017 год, согласно которому государственные расходы в 2017 году повышались на 8% по сравнению с предыдущим годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than two months later, the budget announced for 2017 that reads an increase in public spending by 8% y-o-y in 2017.

И последний, но тем не менее важный вопрос, нам нужна долговременная продовольственная политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but not least, we need food policies for the long term.

Тем не менее, несмотря на ее глубокое недоверие к Путину, Клинтон стала главным эмиссаром Обамы в «перезагрузке» с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, though she remained deeply distrustful of Putin, she served as the primary U.S. emissary for Obama’s “reset” with Russia.

правительство будет вынуждено к менее эффективным мерам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the government would then be obliged to pursue other less efficient remedies

Значит, обычно ты менее узорчатая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So normally you're less veiny?

Что не делает меня менее зависимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't make me any less of a heroin addict.

Там половина туши дельфина-косатки разлагается менее чем в 20 футах от кабинок для переодевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is half an orca whale rotting not 20 feet from the cabana.

Беззащитные на пляже, менее захватывающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposed on a beach, less than thrilled.

— Вы правы, миссис Уэстон, — горячо подхватил мистер Найтли, — мисс Фэрфакс не менее любого из нас способна составить верное суждение об миссис Элтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are right, Mrs. Weston, said Mr. Knightley warmly,Miss Fairfax is as capable as any of us of forming a just opinion of Mrs. Elton.

Тем не менее, антифредериковские чувства продолжали расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless feeling against Frederick continued to run high.

Что делает этот день Благодарения не менее напряжённым, чем прошлый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which only makes it slightly less intense than last year's Thanksgiving.

Как девушка впечатлительная, она очень быстро проникалась новыми ощущениями и не менее быстро применялась ко всяким положениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highly impressionable, she quickly absorbed new sensations and quickly adapted herself to new situations.

Сэр, у них осталось менее часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, they have just under an hour until the deadline.

И тем не менее постарайтесь, - прервал его доктор Жерар. - Уверен, что инцидент доставил миссис Бойнтон немалое удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Gerard interrupted him. You should try to. That incident, I have no doubt, gave Mrs. Boynton a good deal of quiet enjoyment.

Новый случай, однако, оказался более серьезным и притом не менее странным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second case, however, was more serious and also more singular.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «менее расточительным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «менее расточительным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: менее, расточительным . Также, к фразе «менее расточительным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information