Меняются в течение дня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
времена меняются - times change
люди не меняются - people do not change
некоторые вещи никогда не меняются - some things never change
правила меняются - the rules change
времена они меняются - the times they are changing
Данные, которые меняются редко - data that rarely changes
часто меняются - often vary
Цены меняются - prices are changing
постоянно меняются - are constantly changing
они меняются - they swap
сажать в горшок - pot
наливать в бак - tank
находящийся в самом разгаре - high
переходить в новую фазу - change
приводящий в движение - propulsive
в подавляющем большинстве случаев - in the overwhelming majority of cases
спящий в одной постели - bedfellow
зарабатывающий в двух местах - double in brass
переход в другую партию - transfer to another party
быть в форме - be in shape
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
приливное течение - flood-tide stream
иметь силу в течение - be valid
были отправлены в течение - were sent over
встречались в течение - met in for
год в течение трех - year for three
вместе в течение трех лет - together for three years
здесь в течение двух дней - here for two days
в течение 3-х месяцев - within 3 months from
в течение 90 дней с - for 90 days from
в течение более года - for over a year now
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
повестка дня - agenda
сейчас половина четвёртого дня - it is half past three p.m.
вплоть до сегодняшнего дня - down to the present day
как вы идете по поводу вашего дня - as you go about your day
всего три дня - just three days
занимает 3 дня - takes 3 day
для вчерашнего дня - for yesterday
во второй половине дня из первых - the afternoon of the first
в утренние часы в первой половине дня - a.m. in the morning
возможно повестка дня - possible agenda
Синонимы к дня: сегодня , сегодня, ныне, день, сегодняшнем, современном, в настоящее время, сегодняшнее, сегодняшней, сегодняшние
Тем не менее, даже сон подразумевает, что вещи меняются в течение сна, что, конечно, требует времени. |
Still, even a dream implies that things are changing during the course of the dream, which, of course, requires time. |
Люди быстро меняются и переходят на новый уровень, а затем очень мало меняются в течение некоторого времени. |
People change rapidly and step up to a new level, and then change very little for a while. |
В большинстве экосистем условия меняются в течение дня и от одного сезона к другому. |
In most ecosystems, the conditions vary during the day and from one season to the next. |
Солнце отбрасывает тени, которые резко меняются в течение дня. |
The sun casts shadows which change dramatically through the day. |
Учителя не меняются с годами, они остаются такими же в течение следующих четырех лет. |
Teachers don't change over the years; they remain the same for the next four years. |
Раздражение глаз включает в себя изменения в глазу, которые полностью меняются в течение 21 дня. |
Eye irritation involves changes to the eye which do fully reverse within 21 days. |
Меняются ли предпочтения женщин в выборе партнера в течение всего овуляторного цикла? |
Do women’s mate preferences change across the ovulatory cycle? |
Оконные литофановые панельные сцены меняются в течение всего дня в зависимости от количества солнечного света. |
Window lithophane panel scenes change throughout the day depending on the amount of sunlight. |
«В течение первых лет жизни компоненты ERP сильно меняются, - написал он в своем электронном письме. |
ERP components change dramatically over the first few years of life, he writes in an e-mail. |
Психология развития-это научное исследование того, как и почему люди меняются в течение своей жизни. |
Developmental psychology is the scientific study of how and why human beings change over the course of their life. |
Конкретные виды деятельности, участвующие в каждом типе игр, меняются с течением времени по мере того, как человек прогрессирует в течение своей жизни. |
Specific activities involved in each type of play change over time as humans progress through the lifespan. |
Это ежегодное мероприятие, которое проходит в течение первых двух недель марта, но, в духе праздника, конкретные даты меняются ежегодно. |
It is an annual event that takes place during the first two weeks of March, but, in spirit of the holiday, the specific dates change annually. |
Предпочтения женщин в отношении мужских поведенческих проявлений меняются в течение всего менструального цикла. |
Women’s preferences for male behavioural displays change across the menstrual cycle. |
Наша группа заинтересована в том, чтобы добавить раздел на эту страницу с точки зрения женских предпочтений в отношении ароматов и того, как они меняются в течение своего цикла. |
Our group is interested in adding a section to this page in terms of female preferences for scents and how they change across their cycle. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы. |
Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work. |
Мы ответим вам в течение 24 часов после получения вашего сообщения. |
We will answer you within 24 hours after obtaining your request. |
Допросы продолжались в течение пяти суток, во время которых ему не давали ни есть, ни спать. |
The interrogation continued for five entire days, during which he was not allowed to eat or sleep. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
В текущем году состоялись два из 14 симпозиумов, которые должны пройти в течение предстоящих трех лет. |
The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years. |
Catch your breath, don't go swimming for half an hour. |
|
В течение отчетного периода МООНЭЭ отмечала повышение интереса к такого рода мероприятиям. |
During the reporting period, UNMEE has noted an increase in demand for such activities. |
В течение нынешней недели будет продолжена работа по статье 7, касающейся обязательства не наносить значительного ущерба, и статье 33 об урегулировании споров. |
During the current week, work would continue on article 7 concerning the obligation not to cause significant harm and article 33 concerning dispute settlement. |
Будет усовершенствован и вестись в течение года ШёЬ-сайт по статистике оптово-розничной торговли. |
An Internet web site on distributive trade statistics will be improved and maintained during the year. |
откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены. |
open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway. |
Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели. |
If you give the nod then I can have my house up on the market within a week. |
Обычно симптомами являются абдоминальные спазмы, которые учащаются в течение 30 часов... сорока - максимум. |
The usual symptoms are abdominal spasms, which increase in severity for 30 hours... 40 at the most. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Люди не меняются внезапно. |
People don't change overnight. |
Протоколы переговоров меняются еженедельно. |
The handshake protocols change weekly. |
День, когда меняются жизни, решаются судьбы, рождаются династии, а часы всегда тикают. |
A day where lives are changed, fates are decided, dynasties are born, and the clock is always ticking. |
Но наши планы не меняются. |
But our plans remain unchanged. |
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби? |
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis. |
Именно через них ДНК и гены, кодирующие все живые организмы, меняются из поколения в поколение. |
They're the first hint at how DNA and the genes that code for every living thing change from generation to generation. |
Традиционные запреты меняются на прыгай в койку с кем угодно. |
thou shalt jump into bed with whomevers. |
Времена меняются на Южном Полюсе. |
Things have changed in the North Pole. |
Люди не меняются, не обманывайся. |
People don't change, make no mistake. |
Бывает, люди меняются, их чувства друг к другу меняются тоже. |
People go through changes. They feel... differently about each other. |
Хорошие пары меняются ради друг друга! |
Good couples change for each other! |
Твои варианты драматично меняются с каждым решением. |
Your options dramatically changing with every decision. |
Самка иногда помогает с раскопками яйцеклетки, и сроки меняются в зависимости от температуры и количества осадков. |
The female sometimes assists with the excavation of the egg chamber, and the timing varies with temperature and rainfall. |
Я часто обнаруживаю, что статьи, которые я пишу, меняются изнутри на внешний мир, особенно если они связаны с Великобританией, но даже если это не так. |
I frequently find articles I write being changed from inside to outside, especially if they're connected to the UK, but even when they're not. |
Я действительно использовал огромный диапазон на этом альбоме-около трех октав – потому что настроения меняются в каждой песне, и это отражает это. |
I really have used a huge range on this album – around three octaves – because the moods are changing in every song and this reflects that. |
Однако некоторые традиции меняются или постепенно забываются в результате модернизации. |
Some traditions, however, are changing or gradually being forgotten due to modernization. |
Исследовательская программа подчеркивает, как во многих конфликтах характеристики спорящих меняются в ходе конфликта. |
The research program stresses how, in many conflicts, the characteristics of the disputants change during the course of the conflict. |
Признаки и симптомы инфекционного мононуклеоза меняются с возрастом. |
The signs and symptoms of infectious mononucleosis vary with age. |
По мере того как меняются технологии, ресурсы, социальные ожидания или нормативные требования, анализ рисков все больше фокусирует контроль на источнике опасности. |
As technology, resources, social expectation or regulatory requirements change, hazard analysis focuses controls more closely toward the source of the hazard. |
В платье Dior длина, покрой, ткань и вышивка платья меняются от сезона к сезону. |
In the Dior gown the length, cut, fabric, and embroidery of the gown change from season to season. |
Я видел, как они меняются, и оказалось, что я правильно рассчитал время. |
I could see them changing and it turned out that I had timed it right. |
Поскольку навыки меняются так быстро, к моменту завершения традиционного метода модель компетенций может уже устареть. |
Because skills are changing so rapidly, by the time the traditional method is completed, the competency model may already be out of date. |
Эти стандарты периодически меняются и обновляются по мере поступления новых научных данных. |
These standards are periodically changed and updated as new scientific data become available. |
Преты обитают в пустынных и пустынных местах Земли и меняются в зависимости от своей прошлой кармы. |
Pretas dwell in the waste and desert places of the earth, and vary in situation according to their past karma. |
В конце концов, люди меняются все время, хотя бы потому, что они постарели еще на одну секунду и получили некоторый дальнейший опыт. |
After all, people change all the time, if only because they have aged by another second and had some further experience. |
Значки также легко меняются местами, особенно среди друзей, которые принадлежат к разным организациям. |
Badges are also readily swapped, especially amongst friends who are of different organizations. |
Письменные языки меняются медленнее, чем соответствующие им разговорные языки. |
Written languages change more slowly than corresponding spoken languages. |
То, что вы сделали в этой статье, игнорирует тот факт, что слова меняются с течением времени. |
What you have done in this article is ignored the fact that words change over time. |
По мере того как меняются дебаты, меняются и ментальные модели. |
As debate shifts, so do the mental models. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меняются в течение дня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меняются в течение дня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меняются, в, течение, дня . Также, к фразе «меняются в течение дня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.