Мертвый мороз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мертвый цвет - dead color
мертвый дом - dead house
мертвый инвентарь - dead stock
мертвый плод - stillbirth
мёртвый взгляд - dead eye
мёртвый код - dead code
мёртвый мужчина - dead man
мёртвый свет - dead light
мёртвый торговый центр - dead mall
мёртвый язык - dead language
Синонимы к мертвый: мертвый, неживой, безжизненный, бездыханный
Антонимы к мертвый: нужный, живой, яркий, полезный, жизненный, блестящий, сверкающий, оживленный
Значение мертвый: Умерший, лишённый жизни.
молотый мороз - ground frost
черный мороз - black frost
жестокий мороз - bitter cold
лёгкий мороз - light frost
лютый мороз - severe frost
шоколадный дед мороз - chocolate Santa Claus
генерал мороз - frost General
двадцатиградусный мороз - twenty below
лак "мороз" - frosting varnish
мороз по коже - jimjams
Синонимы к мороз: водка, погода, холод, трескучий мороз, собачий холод, заморозка, стужа, стынуть, мерзлота
Значение мороз: Сильный холод (с температурой воздуха ниже нуля).
Первый документальный фильм, Мертвый подросток кино, изучает историю ужастиками. |
The first documentary, Dead Teenager Movie, examines the history of slasher films. |
My love's flower died Frost killed my faith |
|
Металлургия и непогода вдвоем создали такой ансамбль, что мороз подирал по коже. |
Metallurgy and inclemency conspired to create a depressing ensemble that gave us goose-pimples. |
Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги. |
He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet. |
В Четверг, когда мороз крепчал И на деревьях крепнул лед, Я понял все,но промолчал И думал: Кто ж меня поймет? |
On Thursday, when it starts to freeze And hoar-frost twinkles on the trees, How very readily one sees That these are whose - but whose are these? |
Он захохотал тогда таким страшным смехом, что у ребят мороз по коже прошел, остановился перед Женей и злорадно произнес: - Спору нет, ты хитер, и я не могу тебе в этом отказать. |
He laughed so fiendishly as to give the boys goose-pimples. Standing before Zhenya, he said maliciously: There is no denying it, you are cunning. |
Мертвый вирус соединили с атрофинами. |
We tried using dead virus combined with atrophins to boost immune response. |
And a dead starling on the doorstep, The result of poor navigation. |
|
Робота мы увидели, но он был металлический, мертвый просто символ. |
There was a robot there, but it was metallic, it was dead, and it was merely a symbol. |
The animal was depressed by the tremendous cold. |
|
a 34-year-old caucasian male who is dead. |
|
Под темным шатром глицинии шевельнулась какая-то тень; отец Ральф круто остановился, мороз пошел по коже. |
A shadow moved under the blackness of the wistaria vine; he stopped short, his hackles rising. |
Your driver's either dead, or locked up in the back of the trunk. |
|
У каждого на шее свой мертвый груз. |
Let us each embrace the albatross around our necks. |
I guess it's hard to sell kids on learning a dead language. |
|
Мертвый или живой, его местонахождение до сих пор неизвестно? |
Dead or alive, are his whereabouts still undetermined? |
Я был капитаном в море три десятилетия, пережил войну с Испанией, восстание против королевы, десятилетия преступником в месте, где слабый и мёртвый - одно и тоже. |
I've been a captain of men at sea going on three decades, survived a war with Spain, an insurrection against a queen, a decade as an outlaw in a place where the weak and the dead are one and the same. |
Но ваш вероломный мертвый друг был прав на счет жучка, установленного в последней прошивке. |
But your traitorous dead friend here was right about the bug installed in the latest firmware. |
Наш мёртвый охранник была взята заложником при побеге из тюрьмы три недели назад. |
Our dead prison guard was taken hostage in a prison break three weeks ago. |
И даже кто-то сожженный и мертвый внутри, как я, знает лучше не недооценивать простую, но бесспорную силу человеческой любви. |
And even somebody as burned and dead on the inside as me knows better than to underestimate the simple yet undeniable power of human love. |
Мы ждали вас только завтра. Вам повезло, сейчас мертвый сезон. |
We were expecting you tomorrow, but you're in luck, it's the off-season. |
Without a sound he slipped to the floor as one dead. |
|
О, очень мило, только вот мороз усиливается. |
Oh, lovely, except that the frost is building up. |
Время от времени в его мозгу всплывала мысль, что мороз очень сильный, такой сильный, какого ему еще не приходилось переносить. |
Once in a while the thought reiterated itself that it was very cold and that he had never experienced such cold. |
Он еще две недели назад пообещал починить спутниковую тарелку, а в телевизоре всё еще как будто Дед Мороз развлекается. |
He said he would fix our satellite dish two weeks ago. It still looks like Jack Frost puked all over the TV. |
Have I mentioned how this place gives me the creeps? |
|
Henry Gascoigne was already lying dead at the foot of the stairs. |
|
Нам было очень хорошо и уютно, тем более что на улице стоял мороз, да и не только на улице, но и в комнате, ведь камин-то был нетоплен. |
We felt very nice and snug, the more so since it was so chilly out of doors; indeed out of bed-clothes too, seeing that there was no fire in the room. |
He looked very small, dead, Robert Jordan thought. |
|
We've got dead air in 15 seconds. |
|
Мы же не хотим выставлять тебя на мороз. Что скажешь, Наполеон? |
Nicolas, we don't want you to wait out in the cold, do we Napoleon? |
That it felt like dead weight sewn on to his body. |
|
Мертвый парень, дом с привидениями, парк развлечений. |
Dead guy, haunted house, amusement park. |
Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку! |
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. |
Winter is my dead season so I take vacations. |
|
Помните, мой лучший гонщик куда полезнее мне живой, чем мёртвый. |
You will remember, I do better with my best rider than without. |
Наш мертвый похититель Майкл Уайли — ее брат. |
Our dead kidnapper, Michael Wiley, that was her brother. |
Погода стояла ясная и тихая, но мороз был так жесток, что мы не снимали меховых шуб. |
The weather was very clear and fine, but so intolerably cold that we were obliged to keep on our fur clothing. |
The dead guy's fourth down. |
|
Мертвый серийный убийца пропал, мы оба смотрели проклятый диск, мы возле домика в лесу, где нет телефонной связи... |
A dead serial killer has gone missing, we've both seen a cursed disc, we're at a cabin in the woods with no cell phone reception... |
Представьте, один одинокий британский фрегат, окруженный четырьмя французскими военными кораблями, капитан мертвый лежит на палубе. |
Imagine one lone British frigate, surrounded by four French war crafts, cap'n dead on the deck. |
Good luck, and remember, a dead baby means an F for the parents. |
|
В действительности, этот мертвый объем очень вреден для динамики газового подшипника и вызывает самовозбуждающиеся колебания. |
In effect, this dead volume is very harmful for the gas bearing's dynamic and causes self-excited vibrations. |
По всей вероятности, Дед Мороз на самом деле является в славянской традиции таким же Дедом Морозом, как и Санта-Клаус, и любая связь с первоначальным святым давно исчезла. |
In all likelihood, Ded Moroz is actually in Slavic tradition like Santa Claus, any connection to the original saint having long since disappeared. |
Утро, зимнее солнце, мороз, Пон-Неф, Сена, Лувр, солей-д'Ивер-Гелла-Блан, 1901 год. |
Morning, Winter Sunshine, Frost, the Pont-Neuf, the Seine, the Louvre, Soleil D'hiver Gella Blanc, c. 1901. |
Мертвый счет подвержен кумулятивным ошибкам. |
Dead reckoning is subject to cumulative errors. |
Мертвый отсчет начинается с известной позиции, или фиксации, которая затем продвигается математически или непосредственно на графике, посредством записанного курса, скорости и времени. |
Dead reckoning begins with a known position, or fix, which is then advanced, mathematically or directly on the chart, by means of recorded heading, speed, and time. |
Было подано много жалоб, поэтому перед официальным торжественным открытием аттракциона Дисней удалил мертвый труп, тем самым изменив аттракцион на более счастливый конец. |
Many complaints were filed, so before the official grand opening of the ride, Disney removed the dead corpse, thus changing the attraction that of a happier ending. |
Верхнее обледенение добавляло значительный мертвый груз к нагрузке. |
Top icing added considerable dead weight to the load. |
Сильный мороз разрушает огромные груды скальных обломков, называемых осыпями, которые могут располагаться у подножия горных районов или вдоль склонов. |
Severe frost shattering produces huge piles of rock fragments called scree which may be located at the foot of mountain areas or along slopes. |
Мертвый язык все еще можно изучать с помощью записей или письменных источников, но он все еще мертв или вымер, если нет беглых носителей. |
A dead language may still be studied through recordings or writings, but it is still dead or extinct unless there are fluent speakers. |
Мертвый кит может принести на дно сотни тонн органического вещества. |
A dead whale can bring hundreds of tons of organic matter to the bottom. |
Альфа-частицы перемещаются в воздухе на небольшие расстояния, всего 2-3 см, и не могут проникнуть через мертвый слой кожи на теле человека. |
Alpha particles travel short distances in air, of only 2–3 cm, and cannot penetrate through a dead layer of skin on the human body. |
Тем не менее, этот проект-довольно много.. мертвый.. и вообще, он не был таким уж живым. |
However, that project is pretty much.. dead.. and wasn't really that alive in the first place. |
В 2001-22 годах Маккартни возглавлял экспедиции по выявлению некоторых подводных лодок, затонувших во время операции мертвый свет. |
In 2001-2 McCartney led expeditions to identify some of the U-boats sunk during Operation Deadlight. |
Мертвый мир медленно перемалывается, и солнце гаснет через несколько миллионов тысячелетий. |
The dead world slowly grinds to a halt and the sun goes out after several million millennia. |
Они удивляются, почему Виктория плачет, пока не замечают, что Жан-Мишель лежит мертвый, сбитый ударом кирки Виктории. |
They wonder why Victoria is crying until they notice Jean-Michel lying dead, felled by the blow of Victoria's pick. |
После демонстрации на Musexpo, мертвый письмо цирк подписал с Уорнер Бразерс |
Following a showcase at Musexpo, Dead Letter Circus signed with Warner Bros. |
Этот Дед Мороз вырвался из своих креплений в саду, и ему потребовалось несколько часов, чтобы поймать его. |
This Father Christmas had broken free from its fixings in a garden and it took several hours to catch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мертвый мороз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мертвый мороз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мертвый, мороз . Также, к фразе «мертвый мороз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.