Места в глобальном масштабе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сдвинуться с места - budge
перебирающийся с места на место - wayfaring
буй карантинного якорного места - quarantine anchorage buoy
определение места повреждения кабеля - cable fault localization
недалеко от места - not far from the place
места на земле, где - places on earth where
2 спальных места - 2 sleeps
занимают места удобно - take places conveniently
и другие места - and other venues
рабочие места для женщин - jobs for women
Синонимы к места: место, разряд числа, должность, пост, пункт, позиция, положение, поза, расположение, точка зрения
Антонимы к места: принять, брать, разложить, перемещать, очистить, очищать, удалять, устранить, распространять, потерять
помещать в центр внимания - spotlight
бросать в жар - fling
раз в год - once a year
ездить в качестве коммивояжера - travel
призыв в армию - conscription
сохранять в прежнем положении - keep on
положение самолета в воздухе - attitude
счет в гостинице - reckoning
дымка в воздухе - haze in the air
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
глобальная кампания - global campaign
глобальная деятельность - global activities
глобальная доставка - global delivery
глобальная петиция - global petition
Глобальная программа по - global programme on
Глобальная система торговли - global trading system
глобальная цель - global objective
глобальная энергетическая эффективность - global energy efficiency
защита глобального климата - the protection of global climate
растущая глобальная экономика - growing global economy
Синонимы к глобальном: глобальный, мировой, всемирный, суммарный, тотальный
проекты различного масштаба - projects of different scale
большая обработка масштаба - large scale processing
гораздо больший масштаб - a much larger scale
в требуемом масштабе - on the scale required
масштабируемое программное обеспечение - scalable software
масштаб и широта - scale and breadth
масштаб изображения на картинке - zoom on picture
масштаб события - scale of the event
масштабируемая производительность - scalable performance
масштабируемое развертывание - scaled deployment
В глобальном масштабе Золотой орел не считается угрозой со стороны МСОП. |
On a global scale, the golden eagle is not considered threatened by the IUCN. |
Кампания в поддержку общинной формы лесопользования и общинного ведения лесного хозяйства набирает обороты в глобальном масштабе. |
The campaign for community forestry and community-based forestry management is expanding globally. |
В глобальном масштабе количество аэрозолей сокращается с 1990 года, устраняя часть маскировки глобального потепления, которую они обеспечивали. |
Globally, aerosols have been declining since 1990, removing some of the masking of global warming that they had been providing. |
И внезапно я увидел, что кто-то ещё делает то же самое, но в большем масштабе... глобальном. |
And suddenly I'm looking at someone else doing the same but on a massive scale- worldwide. |
Эти выбросы были незначительны, как в глобальном, так и в местном масштабе, но содержащиеся в нефти частицы, по всей видимости, могут причинить ущерб здоровью местного населения и солдат. |
Those emissions were insignificant from a global or regional point of view, but oil-drenched particles will likely have adverse health effects for local inhabitants and combatants. |
В глобальном масштабе работники Рима получают 30-ю самую высокую заработную плату в 2009 году, что на три места выше, чем в 2008 году, когда город занимал 33-е место. |
On a global level, Rome's workers receive the 30th highest wages in 2009, coming three places higher than in 2008, in which the city ranked 33rd. |
По их мнению, нужно решать задачи обеспечения большего равенства и повышения благосостояния в глобальном масштабе, которая при существующей системе управления не выполняется. |
In this view, the mission to be accomplished is to increase global equity and well-being - a mission not being accomplished by existing governance. |
Полностью рабочий проект Сцилла должен существовать в глобальном масштабе. |
a fully functioning scylla project would exist on a global scale. |
Из всех видов, обитающих в Афганистане, 17 видов находятся под угрозой исчезновения в глобальном масштабе. |
Of the species in Afghanistan, 17 species are globally threatened. |
В своей серии круг огня он освещал лесные пожары в США, Австралии и в глобальном масштабе. |
In his Circle of Fire series, he has covered forest fires in the U.S., Australia and on a global scale. |
Мы практически искоренили полиомиелит в глобальном масштабе. |
We pretty much have eradicated global polio. |
Пристальное внимание в рамках всех групп уделяется разработке стандартов, спецификаций и руководящих принципов, которые могут применяться в глобальном масштабе. |
The focus in all groups is on the development of standards, specifications and guidelines that can be implemented globally. |
Однако, как бы забавно это ни звучало, если мы можем сказать, что один из предлагаемых способов решения проблемы климатических изменений является причиной этих изменений, это не значит, что мы обнаружили нечто, что влияет на ситуацию в глобальном масштабе. |
However, amusing as this is, being able to point to one of the proposed solutions for climate change as being a cause of it, it's not actually anything that affects the larger picture. |
В глобальном масштабе, по имеющимся оценкам, на двух миллиардах гектаров (4,9 миллиарда акров) земель леса были уничтожены или деградировали. |
Globally, an estimated two billion hectares (4.9 billion acres) of land has been deforested or degraded. |
Термин описывает специфическую политическую идеологию, которую Сталин реализовал в Коммунистической партии Советского Союза и в глобальном масштабе в Коминтерне. |
The term describes the specific political ideology which Stalin implemented in the Communist Party of the Soviet Union and in a global scale in the Comintern. |
Обеспечение согласованности и последовательности действий на политическом и институциональном уровне в глобальном масштабе также имеет исключительно важное значение для смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему. |
Global policy and institutional coherence is essential for mitigating and adapting to climate change. |
Эффект Запатистов, наблюдаемый Кливером, продолжает организовывать общественные движения в глобальном масштабе. |
The Zapatistas Effect, observed by Cleaver, continues to organize social movements on a global scale. |
Благодаря новой взаимосвязанности глобальных медиа, опыт получения новостей вместе с мировой аудиторией усиливает эффект социальной сплоченности в более широком масштабе. |
With the new interconnectedness of global media, the experience of receiving news along with a world audience reinforces the social cohesion effect on a larger scale. |
В домашних условиях стандарты HomePlug AV и IEEE 1901 определяют, как в глобальном масштабе должны использоваться существующие провода переменного тока для передачи данных. |
Within homes, the HomePlug AV and IEEE 1901 standards specify how, globally, existing AC wires should be employed for data purposes. |
В глобальном масштабе зоны ассоциации организованы в виде распределенных сетей. |
Globally, the association areas are organized as distributed networks. |
МИС была первой межправительственной организацией, которая занималась проблемами и вызовами сельского хозяйства в глобальном масштабе. |
The IIA was the first intergovernmental organization to deal with the problems and challenges of agriculture on a global scale. |
Материя постоянно перемещается по земной поверхности, в глобальном масштабе происходит то, что горы разрушаются, а горные породы перемещаются и накапливаются в морях. |
Material get shuffled around earth's surface all the time, and one of the big thing that happens is material from high mountains gets eroded and transported and deposited in the sea. |
Это милосердное убийство в глобальном масштабе. |
This is a mercy killing on a global scale. |
Большие торговые издержки означают, что рынки природного газа в глобальном масштабе гораздо менее интегрированы, что вызывает значительные различия в ценах между странами. |
The large trade cost implies that natural gas markets are globally much less integrated, causing significant price differences across countries. |
В глобальном масштабе жилье ассоциируется примерно с 25% выбросов парниковых газов, связанных с покупками домашних хозяйств, и с 26% землепользования домашних хозяйств. |
On a global scale, shelter is associated with about 25% of the greenhouse gas emissions embodied in household purchases and 26% of households' land use. |
Доля инвалидов от ХОБЛ в глобальном масштабе сократилась с 1990 по 2010 год благодаря улучшению качества воздуха в помещениях, главным образом в Азии. |
The proportion of disability from COPD globally has decreased from 1990 to 2010 due to improved indoor air quality primarily in Asia. |
В глобальном масштабе общий коэффициент фертильности при замещении составлял в 2003 году 2,33 ребенка на одну женщину. |
Taken globally, the total fertility rate at replacement was 2.33 children per woman in 2003. |
В глобальном масштабе оценки распространенности заболевания варьируются от 31 до 658,6 пострадавших на миллион человек. |
Globally, estimates of prevalence vary from 31 to 658.6 affected people per million. |
Она провела оценку текущего наличия воды для сельского хозяйства в глобальном масштабе и наметила районы, страдающие от нехватки воды. |
It assessed the current availability of water for agriculture on a global scale and mapped out locations suffering from water scarcity. |
Значительная часть этой неопределенности обусловлена нашим пробелом в знаниях об источниках и поглотителях метана и распределении клатратов метана в глобальном масштабе. |
A large part of this uncertainty is due to our knowledge gap in sources and sinks of methane and the distribution of methane clathrates at the global scale. |
Компании и рынки все больше ориентируются на наукоемкую продукцию, что приводит к быстрым изменениям в глобальном масштабе. |
Companies and markets are more knowledge-intensive, leading to rapid change on a global scale. |
Это был поворотный момент в создании Всемирной организации YWCA, закрепившей принципы единства, основанного на служении и вере в глобальном масштабе. |
It was a pivotal point in the founding of the World YWCA, cementing the principles of unity based on service and faith on a global scale. |
В масштабе времени от столетий до тысячелетий величина глобального потепления будет определяться в первую очередь антропогенными выбросами CO2. |
On the timescale of centuries to millennia, the magnitude of global warming will be determined primarily by anthropogenic CO2 emissions. |
В глобальном масштабе, по состоянию на 2018 год, Китай занимал 64-е место по уровню самоубийств, в то время как США занимали 27-е место-уровень самоубийств в Китае составлял 9,7, а уровень самоубийств в США-15,3. |
Globally, as of 2018, China ranked 64th in suicide rate, while the US ranked 27th - the suicide rate in China was 9.7 and the suicide rate for the U.S. was 15.3. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
В глобальном масштабе принимались активные меры по увеличению финансирования в области контрацепции. |
There has been a major global push to increase funding for contraception. |
Научные центры разработали сеть передатчиков и приемников VLF в глобальном масштабе, которые обнаруживают изменения в skywave. |
Science centers have developed a network of VLF transmitters and receivers on a global scale that detect changes in skywave. |
В глобальном масштабе он достиг первой десятки на большинстве крупных музыкальных рынков. |
Globally, it reached the top ten in most major music markets. |
За ним кое-что последовало, но не в глобальном масштабе, а в местном. |
There were repercussions in the days that followed, they just weren't global; they were local. |
Кроме того, по прогнозам, темпы выпадения осадков будут увеличиваться, однако тенденции в отношении будущей частоты выпадения осадков в глобальном масштабе пока не ясны. |
Furthermore, the rate of rainfall is projected to increase, but trends in the future frequency on a global scale are not yet clear. |
Такая деградация в глобальном масштабе должна означать увеличение уровня смертности людей до тех пор, пока численность населения не снизится до уровня, который может поддерживать деградировавшая окружающая среда. |
Such degradation on a global scale should imply an increase in human death rate until population falls to what the degraded environment can support. |
В глобальном масштабе общая площадь засоленных почв составляла 397 000 000 га, а на таких континентах, как Африка, она составляет 2 процента почвы. |
Globally, the total area of saline soil was 397,000,000 ha and in continents like Africa, it makes up 2 percent of the soil. |
Они мечтали о времени когда взаимосвязанные компьютерные сети позволят людям создать новое не иерархическое общество, такое же как было в коммунах, но в глобальном масштабе. |
They had dreamt of a time when interconnected webs of computers would allow individuals to create new non-hierarchical societies, just like in the commune experiments, but on a global scale. |
Эффективное глобальное управление предполагает также выявление наилучшей практики, которую затем можно использовать в глобальном масштабе. |
Effective global management also requires identification of best practices, which can then be employed worldwide. |
Каждая из этих сетей будет согласована в глобальном масштабе в 2015 году под единым брендом, чтобы отразить семейную сеть совместного просмотра. |
Each of these networks will be aligned globally in 2015 under one unified branding to reflect a family co-viewing network. |
С помощью оценки ветровых ресурсов можно получить оценки потенциала ветроэнергетики в глобальном масштабе, по странам или регионам или для конкретного объекта. |
Through wind resource assessment it is possible to provide estimates of wind power potential globally, by country or region, or for a specific site. |
Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась. |
Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased. |
Генеральному секретарю следует незамедлительно начать в глобальном масштабе транспарентный процесс набора кандидатов на пост заместителя Генерального секретаря, который будет возглавлять новую структуру. |
The Secretary-General should immediately initiate a transparent global recruitment process for the Under-Secretary-General who will lead the new entity. |
Увидев его уникальную в глобальном масштабе экосистему, он призвал сообщество защитить болото. |
Upon seeing its globally unique ecosystem, he urged the community to protect the bog. |
Во всех регионах почти постоянно сокращались показатели младенческой смертности, а продолжительность жизни в глобальном масштабе увеличилась. |
Infant mortality has fallen almost steadily in all regions and life expectancy has risen all over the globe. |
Для этого должна быть вновь подтверждена коллективная приверженность делу устойчивого развития в общемировом масштабе. |
The session should renew the collective commitment to global sustainable development. |
В настоящее время мы идем к чему-то подобному, но в большем масштабе. |
We are now heading for something similar, but on a larger scale. |
Все формы рекламы получили низкие оценки в исследовании фактора доверия, проведенном в апреле 2012 года в докладе Nielsen о глобальном доверии к рекламе и сообщениям брендов. |
All forms of advertising scored low in the trust factor study by the Nielsen Report on Global Trust in Advertising and Brand Messages from April 2012. |
Эти секции специально называются секциями скаутов Австралии, и мы можем добавить секции B-PSA как единственную другую организацию, которая существует, хотя и в небольшом масштабе. |
The sections are specifically called Scouts Australia Sections, and we can add the B-PSA sections as the only other organisation that exists, although on a small scale. |
Миротворческая роль Канады в XX веке сыграла важную роль в ее глобальном имидже. |
Canada's peacekeeping role during the 20th century has played a major role in its global image. |
В национальном масштабе самым высоким был Сан-Каэтано-ду-Сул в Сан-Паулу с 0,919, а самым низким-Сетубинья. |
Nationally the highest was São Caetano do Sul in São Paulo with 0.919, while the lowest was Setubinha. |
Часть здания, известная в местном масштабе как Wards Corner, процветает как крытый рынок с сильным латиноамериканским ароматом. |
Part of the building, known locally as Wards Corner, is thriving as an indoor market with a strong Latin American flavour. |
Наиболее важным эпоксидом в промышленном масштабе является окись этилена, которая образуется при окислении этилена кислородом. |
The most important epoxide in terms of industrial scale is ethylene oxide, which is produced by oxidation of ethylene with oxygen. |
Совокупные глобальные продажи гибридных легковых автомобилей Toyota и Lexus достигли 10-миллионного рубежа в январе 2017 года. |
Cumulative global sales of Toyota and Lexus hybrid passenger car models achieved the 10 million milestone in January 2017. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «места в глобальном масштабе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «места в глобальном масштабе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: места, в, глобальном, масштабе . Также, к фразе «места в глобальном масштабе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.