Место сборищ наркоманов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Место сборищ наркоманов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pill pad
Translate
место сборищ наркоманов -

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.



Если ты наркоманидешь в клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a drug addict, go to rehab.

Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным(убедительным) свидетелем на суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court.

И какой уважающий себя наркоман стал бы пить травяной чай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what self-respecting speed freak drinks herbal tea?

Этот наркоман рассказывает истории ради денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This druggie could be making up stories for the money.

Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel self-conscious coming down on drugs two months after I announced I was a recovering drug addict.

Это не какой-то наркоман или нелегал, как другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not some junkie or transient like the others.

Друг сказал, что я наркоман славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my friends told me that I'm addicted to popularity.

Мы не должны планировать обязательные сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have to schedule mandatory get-togethers.

Последнее, что нужно нашему городу - это сборище типа этих съехавших с катушек... неуравновешенных, бесшабашных, прямо скажем, преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing our city needs is a group like this running amok... unstable, reckless, and downright criminal.

Это просто сборище моряков, горланящих песни, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a lot of drunken navigators singing songs, sir.

Он стал посещать сборища демократов и демонстративно голосовал за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He attended Democratic rallies and he ostentatiously voted the Democratic ticket.

Мэр пообещал разобраться с шумными сборищами. Поэтому я на пару часов прекратил работу, чтобы все нормально выглядело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good.

Они все... Они все - сборище психов, как сказала Дилан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all-they're a potpourri of freaks, like Dylan said.

Китинг вошёл и остановился, оторопев при виде сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating entered and stopped, startled, when he saw the gathering.

И сборище бедных в лачуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a gathering of the poor in a hovel.

Шел в город на сборище учеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going to town, to a gathering of his disciples.

Возможно, он боится, что мне не выдержать такого сборища, что при моей робости, о которой он прекрасно знает, я не справлюсь со своей ролью хозяйки дома, окажусь не на высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred to me that perhaps he thought I could not face it, that being shy, as he knew only too well, I should find myself unable to cope.

Лютость скорых на расправу полицейских и соседей по камере напугала его и отбила охоту участвовать в сборищах бродяг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quick brutality of police and prisoners frightened him and drove him away from the gatherings of tramps.

Возможно, с тех самых, когда я убедил читателей, что беспринципный наркоман - на самом деле джентльмен и герой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps since I convinced the reading public that an unprincipled drug addict was some kind of gentlemen hero.

Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel self-conscious coming down on drugs... ... twomonthsafterIannounced I was a recovering drug addict.

А чем ей отплатил этот жалкий наркоман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what did this rock-bottom junkie do to pay her back?

Он чокнутый наркоман, сутенер и вымогатель, и я этого не забуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a crazy, dope-smoking, lunatic, pimp extortionist is what he is.

В добавок, я наркоман на реабилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I'm a recovering drug addict.

Это сборище людей, слишком сумасшедших для того, что бы жить где-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a melting pot of people who are too crazy to live anywhere else.

Убедительно прошу, чтобы этих сборищ, заговоров и конспиративных квартир у меня в доме больше не было!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg you earnestly that there should be no more assemblies, plots, and meetings of conspirators in my house!

Все, кроме Хандавары, - сборище лодырей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for Handawara, they're all a bunch of good-for-nothings.

Человечество - крупнейшее сборище нытиков в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mankind's building up the biggest psychic belly-ache in history.

Когда они восстали против него, я подумал, что они - сборище эгоистичных и вероломных офицеров, так что я схватил фазер и защитил своего капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they turned on him I thought they were a bunch of self-serving, disloyal officers so I grabbed a phaser and I defended my Captain.

А Вы - адреналиновый наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are an adrenaline junkie.

Она адреналиновый наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an adrenaline junkie.

Эта администрация - сборище мерзких людишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a mean crowd, this administration.

Мы не должны отменять наше сборище, и ты должен окунать быстрее идти в ногу с моим пермешиванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have to cancel our party, and you need to dip faster to keep up with my stirring.

Нет работы, крохотная квартирка, его преследуют фотографы, он избегает любых сборищ, чтобы не попасть в ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No real job, stuck in a small flat, followed by photographers, having to steer clear of all the parties, steer clear of all the traps.

А может он заядлый наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's got a nasty drug habit.

Наша семейкасамое настоящее сборище продажных мразей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say our family is the real scum of the Earth.

Наркоман, поджигатель, профессиональный взломщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crack cocaine addict, arsonist, career burglar.

Не можете остановить проход, вторые ваши — сборище салаг, а в лиге вы на 23-ем рядом с красной зоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't stop the run, your secondary's a bunch of rookies, and you're 23rd in the league in red-zone offense.

Я не ангел, Агент Каллен, но я пройду проверку на детекторе, чтобы доказать, что я не наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no angel, Agent Callen, but I'll take a lie detector to prove I'm no drug user.

Нас тошнит от вас, сборище подонков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make me sick! You bunch of scums!

Вам не кажется, что мы единственные, кто не вписывается в это сборище лицемеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just me, or are we the only two people who don't fit in with all these Orange County phonies?

Посвятить себя Нику - это тебе не проведение дамских сборищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dedicating yourself to the Knick is no ladies' tea party.

Затем король Алтынный обернулся и оглядел свою армию - свирепое сборище людей, взгляды которых сверкали почти так же, как пики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That done, the King of Thunes turned round and cast his eyes over his army, a fierce multitude whose glances flashed almost equally with their pikes.

Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight.

Знать всегда становится более благосклонной после того, как Королева соизволит посетить подобные сборища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It always softens up the nobles when a queen appears at their gatherings.

Иллюминати отнюдь не было сборищем сатанистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galileo's Illuminati were not the least bit satanic.

Он наркоман и занимался воровством произведений искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a drug addict and an art thief.

Музыкант, парень по имени Мелькиор Уилсон, наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A musician- a guy named Melchior Wilson, a drug addict.

Мне нужен свой наркоман в помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need another junkie to do that.

Мой адвокат сказал, судье что я наркоман, но я не не наркоман. Компьютеры не наркомания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lawyer told the judge I'm an addict, but I'm not addicted to my computer.

Если один раз понюхал кокаин, это не значит, что ты наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing cocaine once doesn't make someone a cokehead.

Наверно, что похуже, так как довольно понятно, что ты наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing something weirder since it's pretty obvious that you're a freak.

Такой заядлый наркоман, как он, мог принимать до пяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heavy drug user like him could go as high as five.

Он был сам не свой, когда мы его взяли. так что понятно что он наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was off his face when we picked him up, so we know he's a drug user.

И взгляните на себя, жалкое сборище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look at you miserable lot!

Подозреваю, что он будет двигаться куда медленнее, чем твой средний подросток-наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, I suspect he'll be a lot slower than the average teenage junkie.

Если принес с собой - он профи, а не наркоман, которому случайно повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if he brought it with him, he is a pro... not some tweaker pulling a crime of opportunity.

Соломон позже стал контактным лицом издательства, который согласился опубликовать первый роман Берроуза наркоман в 1953 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solomon later became the publishing contact who agreed to publish Burroughs' first novel, Junkie, in 1953.

Хронический героиновый наркоман, он умер в Гастингсе в 1947 году, разочарованный и сомневающийся в философии, которую он построил, чтобы избежать своего подавленного христианского воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chronic heroin addict, he died in Hastings in 1947, disillusioned and questioning the philosophies he built to escape his repressed Christian upbringing.

Дом стал центром светских сборищ с посещениями Вандербильтов, Рокфеллеров и Дюпонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No conservative I've ever met commits violence. EVER.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «место сборищ наркоманов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «место сборищ наркоманов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: место, сборищ, наркоманов . Также, к фразе «место сборищ наркоманов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information