Мигающий огонёк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мигающий огонёк - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flashing flame
Translate
мигающий огонёк -

- мигать

глагол: blink, wink, twinkle, flicker, nictate, nictitate, bat one’s eyes

  • продолжать мигать - go on the blink

  • мигать красным цветом - flashing red

  • Синонимы к мигать: моргать, смигивать, смаргивать, подмигивать, подмаргивать, мерцать, мелькать, испускать свет, гореть, светиться

    Значение мигать: Непроизвольно опускать и поднимать веки.

- огонек [имя существительное]

имя существительное: twinkle, little light, ginger



Огонек раздражения мелькнул в глазах Па-Кура и на его губах появилась язвительная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A momentary annoyance flickered through the stony eyes of Pa-Kur, and then a small, sour smile appeared on his lips.

Мы должны зажечь у них огонек познаний!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ignite the light of knowledge!

В доме царила полная тьма; только слабый огонек светился в привратницкой, стоявшей, как и говорил Батистен, шагах в сорока от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All was dark; one solitary, feeble light was burning in the porter's lodge, about forty paces distant from the house, as Baptistin had said.

Мы травим ее все большими дозами, понижаем температуру дальше, расстраиваем крысе сердечный ритм, постоянно включая и отключая мигающий свет, мучаем крысу высокими тонкими звуками,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We poison it with bigger doses, lower the temperature even more, destroy its circadian rhythm, by permanently turning flashy lights on and off, stress the rat with a high continuous tone,

В ее ладони возник фиолетовый огонек, и она швырнула его в грума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A violet light appeared in her palm, and she shoved it toward him.

В белом мраморном очаге приемной горел маленький огонек, но он, казалось, не давал никакого тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small fire burned on the white marble hearth of the anteroom, but it seemed to give little warmth.

Водитель грузовика нахмурился, когда зеленый огонек светофора переключился на желтый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truck driver frowned as the light changed to amber.

Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone.

≈сли вы оба присмотритесь, вы заметите маленький мигающий зеленый огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you both look closely, you'll notice a pea green flashing light.

Но огонек горел, и Монтэг начал подкрадываться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the fire was there and he approached warily, from a long way off.

Гэтсби верил в зеленый огонек, свет неимоверного будущего счастья, которое отодвигается с каждым годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gatsby believed in the green light, the orgiastic future that year by year recedes before us.

Раньше, когда Дэзи была так невероятно далеко, ему чудилось, что этот огонек горит где-то совсем рядом с ней, чуть ли не касается ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the great distance that had separated him from Daisy it had seemed very near to her, almost touching her.

Мне кажется, вы слегка презираете мои методы следствия. - В его глазах блеснул хитрый огонек. -Думаете, что англичанин повел бы следствие иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are, I think, a little bit contemptuous of the way I prosecute my inquiries, he said with a twinkle. Not so, you think, would an English inquiry be conducted.

В его глазах блеснул торжествующий огонек, а по лицу Молленхауэра пробежала легкая тень досады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a slight gleam of triumph in his eye as he said this, at the same time that there was a slight shadow of disappointment in Mollenhauer's.

Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame.

На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase.

В голубых глазах егеря вспыхнул недобрый огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at her again, with his wicked blue eyes.

Сейчас у него светится только красный огонек на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it only has a red light on its head.

Красный огонек говорил о том, что передача все еще идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her camera was shouldered, and the glowing red light on top revealed that it was still transmitting.

Улучив минуту, Фрэнк схватил газету и залпом все это проглотил, он упивался этой ура-патриотической декламацией, в глазах загорелся недобрый огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first opportunity Frank seized the paper and read the feature hungrily, drinking in its jingoistic prose, his eyes glowing eerily.

Г лаза у неё - большие, серьёзные, в их спокойной глубине горел голубой огонёк, освещая худенькое, остроносое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were large and serious; in their quiet depths burned a blue light which lit up the pale, sharp-nosed face.

Там переговаривались невидимые пароходы, слышались милицейские свистки и поворачивался красный маячный огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, invisible steamers exchanged greetings, policemen whistled, and the lighthouse flashed its red flare.

помните, как только огонек покраснеет, вы умрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, when the light goes red, you're dead.

Если бы не туман мы бы увидели зелёный огонёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it wasn't for the mist... we could see the green light.

Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock.

Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a cheetah, too; perhaps we might find it upon our shoulders at any moment.

Парень-Огонек Мартоун Так же известен как Юджин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lightning Boy Martone. Also known as Eugene.

Тогда-то Амелия и заметила, что на пульте вспыхнул зеленый огонек, который до сих пор ни разу не загорался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Amelia pointed out that a green light was glowing, one that had never before shone.

Вот этот зелёный огонек соединён с вашим датчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This green light is connected to your bracelet.

Джулз Кобб - огонёк нашей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jules Cobb is the light of our group.

Мой маленький огонек, пусть светит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to let it shine this little light of mine

В темноте мерцал только огонек его сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cigarette glowed in the dark.

Лицо его было серьезно, но в глазах блестел огонек, по которому я сразу угадал, что он не обманулся в своих догадках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His features were gravely set, but there was a light in his eye which made me think that he had not been disappointed in his conclusions.

Кто из нас носит в себе этот маленький огонёк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who among us hasn't told a little white lie?

И только потом заметил мигающий красный индикатор факса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually, his eyes were drawn to the blinking red light on his fax machine.

я могу видеть, что твой маленький огонек мигает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see your little light pulsing.

И пристально, и не мигая... смотри на этот маленький огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stare at this little light... and don't blink.

Огонек в привратницкой уже давно потух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little light in the lodge had long been extinct.

Монтэг замер на месте, казалось, стоит дохнуть на этот слабый огонек, и он погаснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped, afraid he might blow the fire out with a single breath.

Красный огонёк... она снимает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the red light mean it's going?

Вот кто ты, Саймон Ашер... один большой мигающий предупреждающий знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's what you are, Simon Asher... one big, flashing warning sign.

Эли, там сказано Спокойной ночи, огонек, и нарисован красный шарик, а номер для обратного ответа - это шифр, который используется в газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it said was Goodnight, light and the red balloon and a response number, a code the papers use.

Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do it so when we come home, you can see the little flashing red light.

Мысль о связи с Каупервудом и привлекала и страшила ее, словно яркий огонек в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It frightened and drew her like a blazing lamp in the dark.

В небе горел красный огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a tiny red flame on the sky.

Она как огонёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a delicate flame.

Леди метнула на меня быстрый взгляд, и в ее светло-карих глазах вспыхнул злой огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes.

Добравшись до губ, огонек с шипением гаснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It glows until it dies out on his lips.

Когда огонек гаснет, они умирают

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the light completely goes off, they die.

Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, - говорил он, унося куда-то в темноту краснеющуюся головешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good luck to you, fellow countrymen. Thanks for the fire-we'll return it with interest, said he, carrying away into the darkness a glowing stick.

А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm

А несчастье, которое по-своему просветляет человека, раздуло огонек, тлевший в этой душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unhappiness, which also possesses a clearness of vision of its own, augmented the small amount of daylight which existed in this mind.

Голубой огонек означает, что вам надо бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue... means run.

И этот крохотный огонек...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this little light...

Это название иногда применяется к явлению, которое, возможно, чаще всего называют Джек-фонарь или блуждающий огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a name that is sometimes applied to a phenomenon perhaps more frequently called Jack-o'-the-Lantern, or Will-o'-the-Wisp.

На телевидении Вилло огонек появился в виде короткого мультсериала на телевидении Би-би-си в 1980-х годах, озвученного Кеннетом Уильямсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In television, Willo the Wisp appeared as a short cartoon series on BBC TV in the 1980s, voiced by Kenneth Williams.

Это IP только с помощью редактирования резюме, или он вам на огонек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the IP just using the edit summary, or did he get into Twinkle?

Фотография была опубликована 13 мая 1945 года в журнале Огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photo was published 13 May 1945 in the Ogonyok magazine.

Я бы хотел, чтобы огонек не редактировать защищенные страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like an option to have twinkle not edit protected pages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мигающий огонёк». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мигающий огонёк» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мигающий, огонёк . Также, к фразе «мигающий огонёк» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information