Огонёк спички - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
озорной огонек - a mischievous twinkle
живой огонёк - living flame
забежать на огонёк - to run to the light
огонёк зажигалки - flame lighter
огонёк интереса - a spark of interest
огонёк свечи - candle flame
одинокий огонёк - lone flame
крошечный огонек - a tiny spark
огонек в глазах - twinkle in the eyes
голубой огонек - blue light
Синонимы к огонёк: горение, энтузиазм, огонь, цветок, растение, увлечение, задор, вечер, огонечек, увлеченность
Значение огонёк: Увлечение, задор ( разг. ).
безопасная спичка - safety match
спичка, не гаснущая на ветру - fusee
зажженная спичка - burning match
незагоревшаяся спичка - dead match
восковая спичка - wax vesta
не гаснущая на ветру спичка - Dying is not a match in the wind
спичка не зажигается - match will not strike
обгоревшая спичка - burnt match
худой как спичка - as thin as a rake
Синонимы к спичка: матч, спичка, пара, запальный фитиль, огнепровод, подобранная пара, безопасная спичка
Значение спичка: Тонкая деревянная палочка с головкой из воспламеняющегося вещества для получения огня.
Раньше, когда Дэзи была так невероятно далеко, ему чудилось, что этот огонек горит где-то совсем рядом с ней, чуть ли не касается ее. |
Compared to the great distance that had separated him from Daisy it had seemed very near to her, almost touching her. |
Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк. |
We do it so when we come home, you can see the little flashing red light. |
Can't keep his hands off it. |
|
≈сли вы оба присмотритесь, вы заметите маленький мигающий зеленый огонек. |
If you both look closely, you'll notice a pea green flashing light. |
Монтэг замер на месте, казалось, стоит дохнуть на этот слабый огонек, и он погаснет. |
He stopped, afraid he might blow the fire out with a single breath. |
Тот, у кого появился огонек в глазах, не забывал спрашивать о моем мнении и постоянно чокался со мной за взаимопонимание. |
He, who then had a twinkle in his eyes, was ever asking my opinion and clinking glasses with me to mutual understanding. |
Далеко впереди я заметил маленький огонек на конце темнеющего мыса. |
Far ahead I saw a small light at the end of a dark promontory. |
Огонек свечи осветил платформу с лежащим на ней крошечным тельцем. |
Light from her candle's little window fell across the platform with the tiny body. |
В ее ладони возник фиолетовый огонек, и она швырнула его в грума. |
A violet light appeared in her palm, and she shoved it toward him. |
Стрекозиный огонек тускнел с каждой минутой, и Лира знала, что скоро он потухнет совсем. |
The dragonfly shine was getting dimmer by the minute, and Lyra knew it would soon be completely gone. |
Такие спички в картонных обложках продают здесь, в поезде, - сказал доктор. |
It is the kind you get on the train, said the doctor. In paper covers. |
В глазах Софи замерцал огонек.— Мой дед вырезал такие из дерева, это было его хобби. А вообще это изобретение Леонардо да Винчи. |
Now there was a glint in Sophie's eye. My grandfather used to craft these as a hobby. They were invented by Leonardo da Vinci. |
Растерянно озираясь, он достал из кармана спички, зажег одну и только тут заметил, что в зубах нет папиросы. |
He felt absently in his vest pocket for a match, lighted it, and discovered that he had no cigarette. |
Тот вставил пластиковую карточку в щель электронного идентификатора, и тут же мигнул зеленый огонек. |
The sentry ran it through an electronic authentication device. The machine flashed green. |
Внезапно перед глазами ее возник огонек, целый ряд огоньков, неясных, мерцающих, но настоящих огоньков. |
Then before her eyes there loomed a light, a row of lights, dim and flickering but none the less real. |
Герхардт унес спички в подвал. |
Gerhardt carried them to the basement. |
начит, вы фактически воссоздали то, что стало предшественником спички. |
So you've basically recreated what is the precursor to the match. |
На левой руке выше локтя темным обручем выделялось лиловатое пятно, как бы след от тисков, сжимавших эту нежную, тонкую ручку -не толще спички. |
A livid bruise, moreover, encircled her left arm, as if the tender limb, scarcely larger than a lucifer, had been crushed in a vise. |
Гэтсби верил в зеленый огонек, свет неимоверного будущего счастья, которое отодвигается с каждым годом. |
Gatsby believed in the green light, the orgiastic future that year by year recedes before us. |
To ignite the light of knowledge! |
|
Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво. |
Don't worry, Lightning, I ain't gonna drop down dead on you tonight. |
Вы ставите левую ногу на тормоз, сильно давите правой ногой вниз на педаль акселератора, и когда загорается зеленый огонёк, вы убираете ногу с педали тормоза и машина едет. |
You put your left foot on the brake, plant your right foot hard down on the accelerator, and when the lights go green you take your foot of the brake and it goes. |
В его глазах блеснул торжествующий огонек, а по лицу Молленхауэра пробежала легкая тень досады. |
There was a slight gleam of triumph in his eye as he said this, at the same time that there was a slight shadow of disappointment in Mollenhauer's. |
Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя. |
Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame. |
На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры. |
On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase. |
Now it only has a red light on its head. |
|
Her camera was shouldered, and the glowing red light on top revealed that it was still transmitting. |
|
Улучив минуту, Фрэнк схватил газету и залпом все это проглотил, он упивался этой ура-патриотической декламацией, в глазах загорелся недобрый огонек. |
At first opportunity Frank seized the paper and read the feature hungrily, drinking in its jingoistic prose, his eyes glowing eerily. |
And when the light is green, the trap is clean. |
|
В его глазах светился огонек страсти, пусть притушенный волей, но все-таки властный и, по ее представлению, всесильный. |
There was a light of romance in his eyes, which, however governed and controlled-was directive and almost all-powerful to her. |
Когда тропинка, поднявшись из карьера, снова вывела меня на уровень болот, я увидел, что в доме у шлюза светится огонек. |
Coming up again to the marsh level out of this excavation,-for the rude path lay through it,-I saw a light in the old sluice-house. |
Пламя спички осветило его лицо. |
The light of the match illumined his face. |
Там переговаривались невидимые пароходы, слышались милицейские свистки и поворачивался красный маячный огонек. |
There, invisible steamers exchanged greetings, policemen whistled, and the lighthouse flashed its red flare. |
В доме царила полная тьма; только слабый огонек светился в привратницкой, стоявшей, как и говорил Батистен, шагах в сорока от дома. |
All was dark; one solitary, feeble light was burning in the porter's lodge, about forty paces distant from the house, as Baptistin had said. |
The flame drew down into the slots and popped and went out. |
|
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи. |
I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock. |
Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна. |
There was a cheetah, too; perhaps we might find it upon our shoulders at any moment. |
He stopped suddenly, and a gleam of light came into his eyes. |
|
In the light of the match he could watch his own hands shake. |
|
Кое-кто из крупных биржевиков скоро прослышал, что ожидается резкое повышение акций Американской спички. |
In the inner circles of brokerage life rumors were soon abroad that a tremendous boom was in store for American Match. |
I can see your little light pulsing. |
|
Огонек в привратницкой уже давно потух. |
The little light in the lodge had long been extinct. |
Эли, там сказано Спокойной ночи, огонек, и нарисован красный шарик, а номер для обратного ответа - это шифр, который используется в газетах. |
All it said was Goodnight, light and the red balloon and a response number, a code the papers use. |
There was a tiny red flame on the sky. |
|
Леди метнула на меня быстрый взгляд, и в ее светло-карих глазах вспыхнул злой огонек. |
The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes. |
It glows until it dies out on his lips. |
|
Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, - говорил он, унося куда-то в темноту краснеющуюся головешку. |
Good luck to you, fellow countrymen. Thanks for the fire-we'll return it with interest, said he, carrying away into the darkness a glowing stick. |
В глубине двора, в бурой полутьме сумерек, мерцал красноватый огонек. |
Toward the back, stabbing through the half-light of sundown, a flame gleamed red. |
You give up these beauties... for these matchsticks? |
|
А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным. |
And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm |
И всё же, в твоих глазах мелькает шаловливый огонёк. когда ты говоришь это. |
you have a little twinkle in your eye when say it. |
А несчастье, которое по-своему просветляет человека, раздуло огонек, тлевший в этой душе. |
Unhappiness, which also possesses a clearness of vision of its own, augmented the small amount of daylight which existed in this mind. |
И этот крохотный огонек... |
And this little light... |
Одна из стюардесс, Эрмис Мутардье, решив, что почуяла запах горелой спички, прошлась по проходам самолета, пытаясь определить источник. |
One flight attendant, Hermis Moutardier, thinking she smelled a burnt match, walked along the aisles of the plane, trying to assess the source. |
Дополнительное тестирование, проведенное в 2014 году на сигаретном окурке, найденном рядом с телом второй жертвы, показало, что спички принадлежат тому же мужчине. |
Additional testing done in 2014 on a cigarette butt found near the body of a second victim came back as a match to the same man. |
Источники воспламенения включают кремень, углеродистую сталь, огнеупорную сталь и острую кромку, спички, Бутан и Зиппо, а также арахисовые зажигалки и увеличительные стекла. |
Sources of ignition include flint, carbon steel, firesteel and a sharp edge, matches, butane and Zippo, and peanut lighters, and magnifying glasses. |
Она получила сильный ожог на правой руке от спички, взорвавшейся, когда она закуривала сигарету, и это усугублялось важностью ювелирного реквизита в пьесе. |
She had suffered a severe burn on her right hand from a match exploding while she lit a cigarette, and it was aggravated by the importance of jewelry props in the play. |
Многие дети продавали спички, тряпки или газеты, чтобы выжить. |
Many children sold matches, rags, or newspapers to survive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огонёк спички».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огонёк спички» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огонёк, спички . Также, к фразе «огонёк спички» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.