Минуты зарядки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассчитывать до минуты - time to the minute
4 минуты пешком - 4 minutes walk
в эти минуты - in these minutes
до последней минуты было неясно, какая лошадь придёт первой - the race stayed nip and tuck until the last minute
за две минуты до - for two minutes before
консультативные минуты - advisory minutes
через две минуты - after two minutes
максимум три минуты - maximum three minutes
Ни минуты покоя - never a dull moment
минуты уровня расходов - spend minutes
Синонимы к минуты: время, не уходи, пора, момент, один момент, одну минуту, секунда, подождать, миг
уровень зарядки - charge level
1a зарядки - 1a charging
варианты зарядки - charging options
гнездо для зарядки - charge jack
зарядки аккумуляторов - charge of the batteries
зарядки меня - charging me
зарядки прогресс - charging progress
в режиме реального времени зарядки - real-time charging
во время процесса зарядки - during the charging process
корзины зарядки - basket charging
Синонимы к зарядки: заряды, подкормки, заправки, загрузки
Теперь я прошу вас минуты две слушать меня внимательно. |
Now, I beg of you to follow me close with your attention for a minute or two. |
Я смотрела около минуты, но все машины на шоссе казались неподвижными. |
I watched for a minute or so, but all the vehicles appeared motionless on the tarmac. |
С минуты на минуту лаборатория идентифицирует ваши отпечатки на месте преступления Монтеро. |
Any minute now, the lab is going to identify your prints at the Montero crime scene. |
Прибежал запыхавшийся гонец, который передал сообщение вождю, и оно в считанные минуты облетело все хижины. |
A messenger arrived in a rush and delivered the news to the chief, and it swept through the huts in a matter of minutes. |
Именно с этой минуты вы находитесь в Западном округе охотитесь за кружками, я полагаю. |
At this very moment you're down in the West Country, hunting down flagons, I believe. |
Каждому из участников финала... дается по полторы минуты. |
All right, all right, all right. |
Магеллановы пингвины, над изучением которых я сейчас работаю, могут нырять на глубину 90 метров. И оставаться под водой около 4,6 минуты. |
Magellanic penguins, the ones that I work on, they can dive to about 90 meters and they can stay down for about 4.6 minutes. |
Зарегистрируйтесь и начните инвестировать в считанные минуты – всего за 4 простых шага |
Sign up and get started in minutes with 4 easy steps |
В такие минуты мне всегда казалось, что все люди живут фальшивой, надуманной жизнью, а настоящая человечья жизнь - вот она! |
At such times it always seemed to me that the lives led by most people were unreal and meaningless, and that the reality of life lay here. |
Величие и вековечность минуты потрясли его и не давали опомниться. |
The grandeur and eternity of the moment astounded him and would not let him come to his senses. |
После того как мы отключаем их сенсорную решетку, у нас ровно две минуты, пока она регенерирует. |
Once we disable their sensor grid, we only have two minutes until it regenerates. |
Бывают минуты, когда женщина принимает поклонение любви, словно мрачная и бесстрастная богиня. |
There are moments when a woman accepts, like a sombre and resigned goddess, the religion of love. |
Well, then we've been tip top since the minute i've meet you. |
|
В минуты высшего напряжения всего заметней растет человек. |
It is in such supreme moments that growth is greatest. |
И лицо его в эти минуты становилось смешно-надменным и глупо-самодовольным. |
And his face at these times became laughably supercilious and stupidly self-conceited. |
Поглощенный своим счастьем, он до этой минуты не замечал его ужасающей бледности. |
Wholly absorbed in his own dazzled state, he had not, up to that moment, observed the other man's terrible pallor. |
Судя по всему, здесь разработали свою систему,- сказал Лэнгдон, всем своим существом ощущая, как бегут драгоценные минуты. |
Langdon felt precious time already slipping away. Looks like the Vatican has its own system. |
А я, - по-обычному корректно и официально сказал Глеткин, - узнал, что час делится на минуты, в шестнадцать лет. |
I, said Gletkin in his usual correct voice, was sixteen years old when I learnt that the hour was divided into minutes. |
С этой минуты я слагаю с себя полномочия. |
I'm willing to resign the commission forthwith! |
Эльза возненавидела их с той минуты, как только они оказались здесь и переместили на себя центр внимания. |
Elsa hated them from the minute they got here for taking her spotlight away. |
На шкале времени вы и я живем секунды или минуты, или возможно даже годы. |
You and I live on seconds or minutes or maybe even years of timescales. |
С момента включения сигнализации... у Вас будет 4 минуты, чтобы ввести код... в процессор микрокомпьютера. |
From the moment the alarm sounds, you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor. |
Замелькали последние минуты, считанные, бесповоротные. |
The last minutes flashed by, numbered, irrevocable. |
И с той минуты начался разлад в России, из искры начался пожар, который поглотил нас навсегда. |
From that moment on, the spark of unhappiness in our country was fanned into a flame that would soon destroy our lives for ever. |
Неужели раскаяние не искупает минуты безрассудства? |
Cannot repentance wipe out an act of folly? |
I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone. |
|
In a few minutes they'll be here. |
|
We got four murders in under three minutes. |
|
Слушания в Сенате начнутся с минуты на минуту. |
The senate hearing is expected to get underway any minute now. |
К тому же, я прибыл лишь две минуты назад, когда вы еще выбирались из вашей книжной могилы. |
Besides, I just arrived two minutes ago when you were still climbing out of your grave of books. |
Есть минуты, вы доходите до минут, и время вдруг останавливается и будет вечно. |
There are moments, you reach moments, and time suddenly stands still, and it will become eternal. |
Благодарю вас, - сказал Малыш. - Я не могу прожить и минуты без маисовой соломы и моего кисета. - Он вынул свои курительные принадлежности и свернул себе папиросу. |
Much obliged, said the Kid, but if it wasn't for my corn shucks and the little bag in my back pocket I couldn't live a minute. He took out his makings, and rolled a cigarette. |
By west 77 degrees, 2 minutes, .12 seconds. |
|
Оно выдаёт возрастающие кратности числа Пи каждые две минуты. |
It spits out escalating multiples of the number pi every two minutes. |
Чтобы оббежать забор, нужно минимум две минуты а учитывая скорость поезда, у нас есть только 45 секунд, Уолтер! |
It's a quarter mile down and around the fence. Normally, it would take less than two minutes to get down there, but due to the speed of the train, we only have 45 seconds, Walter! |
From now on, we're just neighbors. |
|
ибо они не были ещё по-настоящему несчастны, всем тем, кто в эти минуты теряет надежду, будущее, жизнь, и возможность следовать воле Твоей. |
All those who in this hour have lost their hope, their future ... their lives ... and the opportunity to surrender to Thy will. |
Минуты проходили, а г-жа де Вильфор все не могла выпустить полог, который она простерла, как саван, над головой Валентины. |
Just then the lamp again flickered; the noise startled Madame de Villefort, who shuddered and dropped the curtain. |
заключительное выстраивание планет по линии произойдет через 66 часов и 53 минуты. |
The final alignment is in 66 hours and 53 minutes. |
Одиннадцать часов двадцать три минуты. Тридцать семь минут до полуночи. |
Eleven twenty three P.M. |
Не прошло и минуты, как сражение, которое все еще не закончилось, осталось далеко позади, и страх, сжимавший мне сердце, начал потихоньку рассасываться. |
Within a minute, the battle-which still continued-was half a mile behind us, and some of the tension which had gripped me began to drain away. |
Через две минуты звонок. |
Bell in two minutes. |
Пакет который содержал два жестких диска включая 283 минуты съемок. |
A package with two hard drives containing 283 minutes of footage. |
Это означает, что для наблюдателя на полюсах Меркурия центр Солнца никогда не поднимается выше 2,1 угловой минуты над горизонтом. |
This means that to an observer at Mercury's poles, the center of the Sun never rises more than 2.1 arcminutes above the horizon. |
Судно покинуло док в Брунсвике вскоре после полуночи и прошло всего 23 минуты. |
The ship departed the dock in Brunswick shortly after midnight and had traveled only 23 minutes. |
В каждом матче 2 1/2 минуты команда соревнуется на каждом поле со своим роботом, чтобы заработать до 400 очков, манипулируя моделями миссий. |
In each 2 1/2 minute match, a team competes on each field with their robot to earn up to 400 points manipulating the mission models. |
В среднем астрономические солнцестояния и равноденствия опережают Юлианский год на 10,8 минуты в год. |
On average, the astronomical solstices and the equinoxes advance by 10.8 minutes per year against the Julian year. |
Прибывшие на место происшествия полицейские задержали его в течение минуты после начала стрельбы, выпустив 18 пуль и несколько раз попав в Легана. |
Police at the scene engaged him within a minute of the start of the shooting, firing 18 rounds and hitting Legan several times. |
Он должен быть повторен после одной минуты перерыва таким же образом. |
It is to be repeated after one minute of break in same manner. |
уровень безработицы составляет 3,2% , а среднее время поездки на работу составляет 26,9 минуты. |
the unemployment rate is 3.2% and the average commute time is 26.9 minutes. |
Глухие и слабослышащие сотрудники телемаркетинговой фирмы будут звонить через контрактного поставщика ретрансляции, таким образом генерируя минуты. |
The deaf and hard of hearing staff under a telemarketing firm would call through the contracted relay provider thus generate minutes. |
Танские прицелы часто имели нониусные весы, позволявшие производить корректировку вплоть до одной минуты дуги по всему диапазону действия прицела. |
Tang sights often had vernier scales, allowing adjustment down to a single minute of arc over the full range of the sight. |
Фильм использует беговую дорожку для плавания в первые минуты, чтобы подчеркнуть плавательные и футуристические темы. |
The movie uses a swimming treadmill in the opening minutes to punctuate the swimming and futuristic themes. |
Голосовые объявления времени суток делаются в конце каждой минуты, давая время следующего минутного гудка. |
Voice announcements of time of day are made at the end of every minute, giving the time of the following minute beep. |
Гнездо быстрой зарядки постоянного тока можно использовать на зарядных станциях CHAdeMO. |
The DC rapid charging socket can be used at CHAdeMO charging stations. |
Билеты как на внутренние, так и на международные концерты тура раскупались в считанные минуты. |
Tickets for both domestic and international concerts on the tour sold out within minutes. |
Это также самый длинный студийный альбом группы-73 минуты и 35 секунд, что почти на минуту опередило альбом 2005 года City of Evil. |
It is also the band's longest studio album at 73 minutes and 35 seconds, thus beating 2005's City of Evil by almost a minute. |
Циферблат тускнеет, и кончаются тающие минуты под покровом ночи. |
The dial fades, and cease The eking minutes ’neath the night. |
В отличие от большинства Дельта-игроков, Джонсон впитал идею вписать сочиненную песню в три минуты 78-оборотной стороны. |
In contrast to most Delta players, Johnson had absorbed the idea of fitting a composed song into the three minutes of a 78-rpm side. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «минуты зарядки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «минуты зарядки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: минуты, зарядки . Также, к фразе «минуты зарядки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.