Многонациональный опыт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
многонациональный - multinational
многонациональность - multinational
многонациональное - multinational
ведущей многонациональной компании. - leading multinational company.
многонациональное и - multinational and
многонациональной фармацевтической - multinational pharmaceutical
многонациональные агентства - multinational agencies
многонациональные инвестиции - multinational investment
многонациональные подходы - multinational approaches
многонациональные предприятия розничной торговли - multinational retailers
Синонимы к многонациональный: мультинациональный
Значение многонациональный: Состоящий из многих наций, народностей.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
опыт серфинга - surfing experience
перенимать опыт - adopt experience
диагностический опыт - diagnostic experiment
многофакторный опыт - multiple-factor experiment
соревновательный опыт - competition experience
опираясь на свой опыт - based on my experience
авантюрный опыт - adventurous experiences
имеет большой опыт - have a strong record
еврейский опыт - jewish experience
текущий опыт - current expertise
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Тем не менее, это считается предпочтительным путем, так как молодые люди могут заработать и получить опыт работы в полевых условиях во время подготовки к национально признанной квалификации. |
However, this is deemed the preferred route, as young people can earn and gain field experience whilst training towards a nationally recognized qualification. |
A wealth of experience working with singers and ballet dancers. |
|
Еще одним важным преимуществом для ритейлеров является возможность быстро переключать поставщиков и продавцов, не нарушая покупательский опыт пользователей. |
Another major advantage for retailers is the ability to rapidly switch suppliers and vendors without disrupting users' shopping experience. |
Поэтому я наслаждаюсь приключением, пока оно не закончится, обнимаю всех, потому что их может не быть здесь завтра, и накапливаю опыт. |
So I'm going to enjoy the experience while it lasts hug everybody now, because they might not be here tomorrow and take the experience with me. |
Шахта принадлежит Rio Tinto Group, британско-австралийской многонациональной корпорации. |
The mine is owned by Rio Tinto Group, a British-Australian multinational corporation. |
Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения. |
It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country. |
У вас есть теоретический опыт, а не практический, а нам нужен настоящий реальный опыт. |
What you've got is college experience... not the practical, hard-nosed business experience we're looking for. |
Накопленный в Дании опыт показывает, что обеспечить эффективное и полезное использование свободного времени чрезвычайно трудно. |
It is the Danish experience that it is extremely difficult to make good and meaningful use of the leisure hours. |
Опыт первого тематического обсуждения со всей очевидностью свидетельствует о том, что Комитету следует и далее проводить подобные обсуждения по вызывающим наиболее глубокую озабоченность трансграничным вопросам. |
Certainly, judging from the Committee's experience with its first thematic discussion, it should continue to hold them on cross-border issues of paramount concern. |
Многие руандийские граждане, проживающие в настоящее время в других африканских странах, в Европе и Северной Америке, имеют опыт профессиональной деятельности, в котором так нуждается правительство Руанды. |
Many Rwandan nationals have professional experience needed by their Government but are currently residing in other African countries, Europe or North America. |
Она лично считает, что это возрастное ограничение не является дискриминационным, поскольку президент должен иметь определенный жизненный опыт. |
Personally, she felt that that age limit was not discriminatory as the President should have some degree of life experience. |
Они были приняты в Евросоюз лишь через пятнадцать лет после падения коммунизма, и не у всех них был за плечами прежний опыт демократического устройства общества. |
They were admitted to the EU only fifteen years after the fall of communism, and not all of them had previous experience with democracy. |
Более того, сильные международные финансовые партнеры необходимы для многонациональных корпораций, что часто требует управления денежными средствами или поддержки крупномасштабных транзакций. |
Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large-scale transactions. |
Как ничто другое, военный опыт России глубоко повлиял на ее мировоззрение, а также на ее представления о себе самой. |
More than anything else, Russia’s experience of war has profoundly shaped its worldview and self-image. |
У нас достаточно большой опыт в этом деле. |
We have been in the business long enough. |
Опыт обзора основ и форм государственности в Европе и в России. |
Sketch of a Survey of the Principles and Forms of Government in Europe and Russia. |
Особенно опыт работы в Голливуде. |
And you have some Hollywood experience. |
Я хочу сказать, что ваши познания должны рассеять мое невежество, а ваш опыт замужней женщины должен расшевелить мою холостяцкую невинность, вот что! |
That you have an experience that should enlighten my ignorance, and matrimonial practice that should polish up my bachelor innocence, that's all. |
Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного. |
In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important. |
You were the one who wanted me to have trial experience. |
|
Tomorrow's Multicultural Day at school. |
|
Bet you're an old hand at getting your blood drawn. |
|
You know, if past experience holds. |
|
Знаешь, сначала я рассчитывала на писательские навыки, жизненный опыт, который |
You know, at first I counted on some writing skills some real-life experiences |
У них есть опыт работы с Альцгеймером, так что... |
They've got experience with Alzheimer's care, so... |
I've not had good experiences with the legal system. |
|
Это был самый болезненный, страшный опыт в моей жизни. |
That was the most painful, terrifying experience of my life. |
Учитывая твой опыт в выпечке. |
Now given your baking experience. |
В этом году премия присуждалась в двух номинациях – Расширение экономических возможностей женщин и Устойчивые бизнес-операции, в каждой из которых было по два победителя, многонациональная корпорация и предприятие малого и среднего бизнеса. |
In 2019, the two categories were Women’s Economic Empowerment and Sustainable Operations, with two winners — a multinational corporation and a small-to-medium enterprise — in each category. |
Это не только человеческий опыт на этой планете, это весь существующий опыт. |
This isn't just a human experience on this planet, this is a total experience. |
And... and I've learned so much through this whole experience. |
|
Говард получил ранний опыт в этой профессии, который должен был стать основой для его будущей карьеры. |
Howard was given early experience in this trade which was to be the basis for his future career. |
Его опыт в войнах привел его к созданию группы медицинских работников, которые будут помогать солдатам на поле боя. |
His experience in wars led him to establish a group of health care workers who would assist soldiers on the battlefield. |
Мой личный опыт с получением статей, которые я помог получить в FA пройти через процесс FAR, был приятным. |
My personal experiences with getting articles I helped get to FA go through the FAR process have been pleasant. |
Он описывает их опыт в графических деталях, открыто обсуждая употребление наркотиков и гомосексуальную активность гомосексуалистов в нескольких точках. |
He describes their experiences in graphic detail, openly discussing drug use and homosexual activity at multiple points. |
Жизненный опыт человека является главным источником развития его самооценки. |
Experiences in a person's life are a major source of how self-esteem develops. |
Может потребоваться некоторый опыт, чтобы узнать, как область коробки плавает в сочетании с различными изображениями или викитаблями на странице. |
It might take some experience to learn how the box area floats, in combination with various images or wikitables on a page. |
Свидетельства других ученых и опыт часто включаются на любой стадии процесса. |
Evidence from other scientists and experience are frequently incorporated at any stage in the process. |
Однако, хотя получение знаний является неотъемлемым процессом, который происходит естественным образом, подлинный опыт обучения требует определенных элементов. |
However, though the gaining of knowledge is an inherent process that occurs naturally, a genuine learning experience requires certain elements. |
Животные, выставленные здесь, меняются изо дня в день, так что посетители могут иметь новый и различный опыт с каждым посещением зоопарка. |
The animals on display here change from day to day so that visitors can have a new and different experience with each visit to the zoo. |
Агостино трапе настаивает на том, что личный опыт Августина нельзя приписать его учению о вожделении. |
Agostino Trapè insists that Augustine's personal experience cannot be credited for his doctrine about concupiscence. |
По мере того как искусство становится все более востребованным, растет число людей, которые так или иначе могут относиться к нему через личный опыт. |
As ART becomes more utilized, the number of people that can relate to it by personal experience in one way or another is growing. |
Критики хвалили PvP-бой, сложность и аспекты выживания, в то время как шлифовка и опыт, полученный новыми игроками, подверглись некоторой критике. |
Critics praised the PvP combat, difficulty, and survival aspects, while grinding and the experience had by new players came under some criticism. |
Команда состояла в основном из профессиональных игроков, имеющих значительный опыт международной игры. |
The team consisted primarily of professional players with significant experience in international play. |
К июлю 2008 года Обивон показал, что он пережил духовный опыт и объявил о переходе в жанр христианской/евангельской музыки. |
By July 2008 Obiwon revealed that he had undergone a spiritual experience and announced a transition into the Christian/Gospel music genre. |
Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства. |
His second house, also in the Sherwood development, was uninhabitable due to toxic mold. |
Для создания бота обычно требуется некоторый опыт программирования, а знание регулярных выражений полезно для многих задач редактирования. |
The voter decides which options to give the same rating, even if they were to have a preference order between them. |
Этот опыт вызвал у Стивенсона пожизненное недоверие к лондонским теоретикам и научным экспертам. |
The experience gave Stephenson a lifelong distrust of London-based, theoretical, scientific experts. |
У него был многолетний опыт работы в полиции, как на улице, так и в офисе. |
He had had several years experience in police work, both in the streets and in offices. |
Браун был другом Леннона и Маккартни и спровоцировал первый опыт Маккартни с ЛСД. |
Browne was a friend of Lennon and McCartney, and had instigated McCartney's first experience with LSD. |
Опыт принудительного секса в раннем возрасте снижает способность женщины воспринимать свою сексуальность как нечто, над чем она имеет контроль. |
Experience of coerced sex at an early age reduces a woman’s ability to see her sexuality as something over which she has control. |
Опыт близкой смерти заставляет ее отказаться от своей будущей карьеры героя. |
The near death experience causes her to give up her would-be career as a hero. |
Раскаяние покупателя-это мощный опыт для потребителей. |
Buyer's remorse is a powerful experience for consumers. |
Это позволило ей расширить свой промышленный опыт, развить свои контакты и непосредственно возглавить комиссию по ее первой драматургической партитуре. |
This allowed her to further her industry experience, develop her contacts, and led directly a commission for her first drama score. |
Такие педагоги хотят, чтобы образовательный опыт был сосредоточен на создании возможностей для самонаправления и самоактуализации. |
Such educators want the educational experience to focus on creating opportunities for self-direction and self-actualization. |
Его первый опыт в качестве театрального актера произошел в 1971 году в Прато. |
His first experiences as a theatre actor took place in 1971, in Prato. |
И самое главное, они все еще пытаются выйти за пределы того, что было раньше, чтобы создать для нас совершенно новый визуальный опыт. |
And most of all they are still endeavouring to step beyond what has gone before to create entirely new visual experiences for us. |
Человек, подробно описывающий свой собственный опыт чего-то, является первичным. |
A person detailing their own experience of something is primary. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
Unconventional Flying Objects was well received by the ufology community and is widely referenced by authors interested in UFOs,. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многонациональный опыт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многонациональный опыт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многонациональный, опыт . Также, к фразе «многонациональный опыт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.