Могут возникнуть ситуации, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Могут возникнуть ситуации, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there may be situations
Translate
могут возникнуть ситуации, -

- возникнуть

глагол: pop

- ситуации

situations



В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками, потому что если возникнут ошибки, их последствия не должны стать катастрофическими или даже значительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fourth, we must be in a low-stakes situation, because if mistakes are to be expected, then the consequence of making them must not be catastrophic, or even very significant.

В этой ситуации может возникнуть лихорадка или сильная боль при прикосновении к животу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation there may be fever or significant pain when the abdomen is touched.

На самом деле эти определения охватывают не все ситуации, которые могут возникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, these definitions do not cover every situation that may arise.

Приведенный выше перечень не является исчерпывающим, и могут возникнуть новые ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above is not an exhaustive list, and new situations may arise.

Но опыт также научил его, что вполне могут возникнуть ситуации, когда предаваться Эросу было чревато военной или политической опасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But experience also taught him that situations could well arise where to indulge in eros was fraught with military or political danger.

Поиск мыслей по этому и любым другим вопросам, которые, как нам кажется, могут возникнуть в этой новой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking for thoughts on this and any other issues we think might arise from this new situation.

Вместо этого у страны может возникнуть соблазн ввести меры по ограничению импорта и сдерживанию оттока капитала с целью улучшения ситуации с платежным балансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the country may be tempted to impose measures to restrict imports and discourage capital outflows in order to improve the balance of payments situation.

Могут возникнуть такие ситуации, когда смартфон утерян, украден или поврежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your device may be unexpectedly lost, stolen or damaged.

После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance.

В такой ситуации могли возникнуть тяжелые поражения стенок кишечника и диарея, что якобы приводило к ухудшению здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such situation, severe lesions on the intestinal walls and diarrhoea could arise, which ostensibly resulted in ill health.

Когда требуется чистое твердое тело, могут возникнуть две возможные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a pure solid is desired, two possible situations can occur.

В этой ситуации группа по уходу должна будет принять во внимание, что может возникнуть конфликт интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, the care team would have to take into account that a conflict of interest could be present.

И, вместо того чтобы способствовать осмотрительному поведению и стабильности в регионе, у Ирана или Израиля может возникнуть соблазн первыми нанести удар в случае кризисной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, rather than promoting caution and stability in the region, Iran or Israel could be tempted to strike first in a crisis.

Эстоппель может возникнуть в ситуации, когда кредитор сообщает должнику, что долг прощен, но затем настаивает на его погашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estoppel could arise in a situation where a creditor informs a debtor that a debt is forgiven, but then later insists upon repayment.

Я просто хотел сказать, что там могут возникнуть некоторые курьезные ситуации, потому что люди могут быть не в курсе о том, что я думаю по поводу гастролей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to put out that, you know, there might be a kind of an uncomfortable vibe here, 'cause people might not know how I'm feeling about touring.

Интересные ситуации могут возникнуть, если каким-то образом как свободный мяч, так и настоящий мяч на горшке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interesting situations could occur if somehow both the free ball and the real ball on are potted.

В большинстве развитых стран действует ряд служб экстренной помощи, цель которых заключается в оказании помощи при возникновении любой чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most developed countries have a number of emergency services operating within them, whose purpose is to provide assistance in dealing with any emergency.

В диглоссической ситуации некоторые темы лучше подходят для использования одного языка над другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a diglossic situation, some topics are better suited to the use of one language over another.

Но мне кажется, что в связи с этими расстрелами могут возникнуть вопросы, на которые можно было бы ответить в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it does seem as though there might be questions raised by the shootings that this article could address.

Уверена, вы не раз попадали в подобные ситуации во время путешествий по далёким странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you must have met many similar situations in your travels in foreign lands.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions.

Эта ошибка может возникнуть, если вы ввели ключ продукта для корпоративного выпуска Windows, чтобы активировать Windows 10 Домашняя или Windows 10 Pro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might see this error if you entered a product key for the Enterprise edition of Windows to activate Windows 10 Home or Windows 10 Pro.

Эта ошибка может возникнуть по одной из следующих причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May be due to one or more of the following.

Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis.

Дальнейшее ухудшение ситуации в стране - в случае начала гражданской войны – будет означать серьезную угрозу стабильности региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further deterioration in Syria — a slide into civil war — would pose a serious threat to regional stability.

Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation.

Я запрограммировал автопилот корабля на продолжение полета и анализ ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've programmed the ship to continue on autopilot and monitor our situation.

И я просто знала, что если бы когда-нибудь рассказала тебе обо всей этой ситуации с Беном, ты бы тут же вскипел, а мне нужно было что-то для себя, чему ты бы не мешал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just knew that if I were ever to tell you about this whole Ben thing, you would spin out about it and I needed to have something for myself without you getting in the way.

К слову об этом, с твоим запуском после Гаса, нам нужно обсудить пиаровые сложности, которые могут возникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That being said, with your launch coming after Gus', we need to talk about the public relations challenges that may occur when it's your turn.

Мои данные есть, если у вас возникнут какие-либо вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My details are included if you have any queries.

Всегда неприятно принимать руководство в подобной ситуации, но, хочу официально заявить, что никаких перестановок не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's never nice taking over in these circumstances, but just for the record, there will be no shake-up.

Jet Alone был запрограммирован на всевозможные внештатные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JA's been programmed to handle all possible contingencies!

На основании вчерашнней погодной ситуации, я думаю, что они совершали пробный полет где-то в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the weather yesterday, I'm guessing she would've done the test flight around here...

И собирался сделать тоже самое и в данной ситуации, но бензопила показалась мне логичным первым шагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was quite willing to do the same in our current situation, but the chain saw seemed like a logical first step.

Если мне когда-либо пришлось давать клятву, почему у меня должно возникнуть желание положить руку на Библию короля Якова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I ever had to swear an oath, why would I want to put my hand on the King James Bible?

Однако, я верю что мы можем справиться со всеми препятствиями, которые возникнут на нашем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I believe that we can handle whatever obstacle comes our way.

Все они представляют собой значительные чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These all represent significant public health emergencies.

Такая ситуация может возникнуть естественным путем под эндогенными водоемами или искусственно под орошаемыми сельскохозяйственными угодьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation can occur naturally under endorheic bodies of water, or artificially under irrigated farmland.

Гангрена конечностей может возникнуть при менингококковой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangrene of limbs can occur in meningococcal disease.

В этой ситуации терапевтический эффект оказывает длительное токсическое воздействие бета-излучения фосфора-32, накапливающегося в раковых клетках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, it is the long-term toxic effects of beta radiation from phosphorus-32 accumulating in the cancerous cells which has the therapeutic effect.

В некоторых частях мира существуют законы, которые возлагают ответственность на случайных свидетелей, когда они становятся свидетелями чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some parts of the world have included laws that hold bystanders responsible when they witness an emergency.

Критики этой концепции указывают на то, что на практике могут возникнуть трудности с разграничением выгодного стремления к получению прибыли и вредного стремления к получению ренты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics of the concept point out that, in practice, there may be difficulties distinguishing between beneficial profit-seeking and detrimental rent-seeking.

Могут также возникнуть институциональные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may also be institutional challenges.

Эксперименты по конформности Аша показывают, что неопределенность может возникнуть в результате тестирования социальной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Asch conformity experiments demonstrate that uncertainty can arise as an outcome of social reality testing.

Другой потенциальный конфликт интересов может возникнуть, когда одна и та же фирма представляет интересы двух покупателей, конкурирующих за одну и ту же собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another potential conflict of interest can occur when the same firm finds itself representing two buyers who are competing for the same property.

Существует целый спектр осложнений, которые могут возникнуть из-за любой липосакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There exists a spectrum of complications that may occur due to any liposuction.

Однако, когда то же самое поведение приписывалось давлению в ситуации, заставляющей другого сходиться, позитивные чувства вызывались не так сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when this same behavior was attributed to pressures in the situation forcing the other to converge, positive feelings were not so strongly evoked.

Если допустить, что нефизические сущности могут существовать, то возникнут дальнейшие споры относительно их врожденной природы и их положения относительно физических сущностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one posits that non-physical entities can exist, there exist further debates as to their inherent natures and their position relative to physical entities.

Ключевой опыт может возникнуть в его жизненных обстоятельствах, и совершенно неожиданно эти идеи становятся структурированными как заблуждения относительно референции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key experience may occur in his life circumstances and quite suddenly these ideas become structured as delusions of reference.

Сисадмины будут информировать сообщество, если возникнут какие-либо существенные проблемы с производительностью, и в таких ситуациях их директивы должны выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sysadmins will inform the community if performance issues of any significance do arise, and in such situations, their directives must be followed.

Он сказал, что во время тренировки он ест 11 специальных блюд, а в обычной ситуации он ест только 7 блюд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said during training, he eats 11 special meals, and in a normal situation he only eat 7 meals.

Это формирует логику ситуации, результат тщательной реконструкции всех обстоятельств исторического события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forms the 'logic of the situation', the result of reconstructing meticulously all circumstances of an historical event.

В этой ситуации яички ненормальны, атрофичны или отсутствуют, и производство спермы сильно нарушено, чтобы отсутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation the testes are abnormal, atrophic, or absent, and sperm production severely disturbed to absent.

Если у вас возникнут какие-либо трудности с загрузкой, дайте мне знать. То.зип подошел к ок. 61MB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any difficulty with the download, let me know. The .zip came to approx. 61MB.

Говоря простым языком, удовлетворенность может быть состоянием принятия своей ситуации и представляет собой более мягкую и осторожную форму счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colloquially speaking, contentment could be a state of having accepted one's situation and is a milder and more tentative form of happiness.

Состояния относятся к различным условиям, которые могут возникнуть в сценарии использования или последовательности системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States refer to the various conditions that can occur in a use or sequence scenario of the system.

Вы можете прочитать больше в разделе FAQ и оставить любые комментарии или вопросы, которые могут возникнуть у вас на его странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can read more in the FAQ, and leave any comments or questions you might have on its talkpage.

Может возникнуть значительная напряженность между шахтерами ASM и их собственными правительствами – с компаниями, оказавшимися посередине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be significant tension between ASM miners and their own governments – with companies caught in the middle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могут возникнуть ситуации,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могут возникнуть ситуации,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могут, возникнуть, ситуации, . Также, к фразе «могут возникнуть ситуации,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information