Моделируются соотв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
3d инструменты моделирования - 3d modelling tools
Анализ и моделирование - analysis and modeling
аналитическое моделирование - analytical modelling
игра моделирования - simulation game
историческое моделирование, Монте-Карло - historical simulation, monte carlo
моделирование с высокой достоверностью воспроизведения - high-fidelity modeling
моделирование сети - network modelling
моделирование теплопередачи - heat transfer modelling
с моделированием - with the modeling
трехмерное моделирование - three dimensional modeling
в соответствии с правилами - according to the rules
в соответствии с законом - by law
соответствие изделия предъявляемым требованиям - the product conforms to the requirements
соответ - respectively
всегда в соответствии - always according
клональное соответствие - lineage fidelity
продемонстрировали соответствие - demonstrated conformity
процентов соответственно - per cent respectively
приведение его в соответствие с - bringing it in line with
чтобы привести в соответствие с - to be aligned with
Монетные дворы Карсон-Сити и Сан-Франциско чеканили 124 500 и 703 000 монет соответственно. |
The Carson City and San Francisco mints struck 124,500 and 703,000 coins respectively. |
По мере развития индустриализации Британия становилась все более урбанизированной и все менее сельской, и соответственно менялась власть. |
As industrialisation progressed, Britain was more urban and less rural, and power shifted accordingly. |
Соответственно, дискретная по времени линейная модель пространства состояний. |
Correspondingly, a time-discrete linear state space model. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
Возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин будет постепенно повышаться с 60 и 65 лет, соответственно, до 67 лет. |
The retirement age for women and men will be raised gradually from 60 and 65, respectively, to 67. |
Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода. |
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. |
Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления. |
Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test. |
Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:. |
Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset:. |
Соответственно, ЮНИДО запрашивала у Внешнего ревизора рекомендации по различным принципиальным вопросам. |
Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance. |
Программа дошкольного обучения будет приведена в соответствие с параметрами в области развития ребенка. |
Pre-school curricula will be aligned with child development standards. |
Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей. |
Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges. |
Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности. |
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. |
Оно лишь свидетельствует о том, что совместная программа является желательной и что Совет стремится к тому, чтобы обеспечить соответствие своего решения такой программе;. |
It simply stated that a joint co-sponsored programme was desirable and that the Board wanted its decision to be in conformity and consistent with such a programme;. |
Ну а в конечном счете произойдет их перфорация, а соответственно, и будет происходить быстрая порча содержимого боеприпасов. |
However, eventually they will become perforated, with rapid deterioration of the munition contents following. |
В 2000 году итоговые площади, поверженные риску воздействия Cd, Pb и Hg на здоровье человека или экосистемы, составляют, соответственно, около 0,3 %, 45 % и 54 %. С. |
The combination of areas at risk of either public health or ecosystem effects from Cd, Pb and Hg in 2000 covers a total of about 0.3 %, 45 % and 54 %, respectively. |
Несмотря на то, что он продал акции Facebook и Twitter соответственно в 2013 и 2014 годах, его подвергли критике за содействие вмешательству России в американский демократический процесс. |
Despite the fact that he sold Facebook and Twitter in 2013 and 2014, respectively, he was called out for aiding and abetting Russian intrusion into American democracy. |
Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова. |
Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease. |
You have a brother and a sister, older and younger respectively. |
|
Моё соответствие личности Саманты Гроувз составляет ровно 99.6%. |
My approximation of Samantha Groves is 99.6% accurate. |
Это хорошее соответствие, но это не Диана. |
It's a good approximation, but it's not Diane. |
Сильно развитое чувство я и хорошее соответствие позиции лидера. |
You have a robust sense of self and are well suited to leadership positions. |
Ты не хуже любого белого - значит, и веди себя соответственно. |
You're just as good as any white man, so act that way. |
Нам пришлось прибегнуть к помощи соответсвующих органов. |
We've cooperated with the relevant authorities. |
У нас даже есть капля крови, и мы пытаемся выявить соответствие. |
We even got a drop of blood that we're trying to match up with a suspect. |
'No chance of giving yourself away, eh?' |
|
Это должно оплачиваться соответственно. |
We should be paid accordingly. |
В английских адаптациях 4Kids и Funimation его голос поставляют Шон Шеммель и Джордж Мэнли соответственно. |
In the 4Kids and Funimation English adaptations, his voice is supplied by Sean Schemmel and George Manley, respectively. |
Считается, что трофей был разыгран только в трех случаях, последний раз в 1968 году, когда счет был соответственно один после дополнительного времени. |
It is believed that the trophy was only played for on three occasions, the last being in 1968 when the score was appropriately one all after extra time. |
Соответственно, русские были вынуждены снять осаду Силистры 23 июня 1854 года и начать покидать княжества. |
Accordingly, the Russians were forced to raise the siege of Silistra on 23 June 1854, and begin abandoning the Principalities. |
Соответственно, можно чистить зубы, пользоваться зубной нитью и полоскать рот до и после игры, чтобы снизить риск заболевания. |
Appropriately, one might brush their teeth, floss, and use mouthwash, before and after playing to lower risks of illness. |
Это превращение ускоряется светом и теплом, и образцы белого фосфора почти всегда содержат некоторое количество красного фосфора и соответственно выглядят желтыми. |
This transformation is accelerated by light and heat, and samples of white phosphorus almost always contain some red phosphorus and accordingly appear yellow. |
Чифли жили там с момента их свадьбы в 1914 году до их смерти в 1951 и 1962 годах соответственно. |
The Chifleys lived there from their marriage in 1914 until their deaths in 1951 and 1962 respectively. |
Меньшие световозвращатели были установлены на несъемных посадочных аппаратах Луноход-1 и Луноход-2 в 1970 и 1973 годах соответственно. |
Smaller retroreflectors were carried by the uncrewed landers Lunokhod 1 and Lunokhod 2 in 1970 and 1973, respectively. |
Вместо этого они представлены орграфами ⟨ ја ⟩, ⟨ ју ⟩ и ⟨ јо ⟩ соответственно. |
Instead, these are represented by the digraphs ⟨ја⟩, ⟨ју⟩, and ⟨јо⟩, respectively. |
Полномочия, не делегированные настоящей Конституцией и не запрещенные ею Штатам, принадлежат соответственно Штатам. |
The powers not delegated by this Constitution, nor prohibited by it to the states, are reserved to the States respectively. |
Первая и последняя четверти фазы происходят при наибольшем удлинении к востоку и западу от Солнца соответственно. |
The first and last quarter phases occur at greatest elongation east and west of the Sun, respectively. |
Подключение Калининской и Сокольнической линий было завершено в феврале и марте 2014 года соответственно. |
The link-up of Kalininskaya and Sokolnicheskaya line was completed in February and March 2014 respectively. |
Дэвид выбрал Лонгшот за оптимизм и оптимистичный настрой персонажа, который, по мнению Дэвида, был бы подходящей заменой для Рани и Лейлы соответственно. |
David chose Longshot for the character's optimism and upbeat attitude, which David felt would be an appropriate replacement for Rahne and Layla respectively. |
Однако его план построить реку из гравия не произвел впечатления на Кларксона и Мэй, которые хотели включить в него водный объект и сарай, соответственно. |
However, his plan to build a 'river of gravel' failed to impress Clarkson and May, who wanted to include a water feature and a shed, respectively. |
Эти классы часто группируются в ABC1 и C2DE; они приравниваются к среднему классу и рабочему классу соответственно. |
The grades are often grouped into ABC1 and C2DE; these are taken to equate to middle class and working class, respectively. |
Базовая цена в США для GS 300 и GS 430 составляла в среднем приблизительно 38 000 и 47 000 долларов США соответственно. |
The U.S. base price for the GS 300 and GS 430 averaged approximately US$38,000 and US$47,000 respectively. |
Для доходов после уплаты налогов эти показатели составили 7%, 17% и 13% соответственно. |
For after-tax income, these figures were 7%, 17%, and 13%, respectively. |
Соответственно, развились два корпуса анализа, и были созданы два произведения Талмуда. |
Correspondingly, two bodies of analysis developed, and two works of Talmud were created. |
Польский язык по-разному использует атут, трумф и Козер, заимствованные из французского, немецкого и русского языков соответственно. |
Polish variously uses atut, trumf and kozer adopted from the French, German and Russian respectively. |
These contain the sums of values 1–8, 9–10, and 11, respectively. |
|
Соответственно, радикальные элементы британского рабочего класса предпочли носить фустианские куртки как символ своей классовой преданности. |
Accordingly, radical elements of the British working class chose to wear fustian jackets as a symbol of their class allegiance. |
Этнографический музей и военно-исторический музей хранят большие коллекции болгарского народного костюма и вооружения соответственно. |
The Ethnographic Museum and the Museum of Military History hold large collections of Bulgarian folk costumes and armaments, respectively. |
Ян Янг утверждает, что Роман изображает гомосексуалистов и бисексуалов в западном обществе как неудобных и неопределенных соответственно. |
Ian Young argues that the novel portrays homosexual and bisexual life in western society as uncomfortable and uncertain, respectively. |
Кроме того, 1770 и 1840 эскадрильи управляли 12 истребителями Fairey Firefly и 12 истребителями Hellcat соответственно из Indefatigable. |
In addition, 1770 and 1840 Squadrons operated 12 Fairey Firefly and 12 Hellcat fighters respectively from Indefatigable. |
Было высказано предположение, что Варвар и гений-это соответственно Сталин и Шостакович. |
It has been suggested that the barbarian and the genius are Stalin and Shostakovich respectively. |
ABC и CBS последовали его примеру в 1986 и 1987 годах соответственно. |
ABC and CBS followed suit in 1986 and 1987, respectively. |
В качестве символа компромисса как церковная, так и мирская власть наделила епископов соответственно посохом и кольцом. |
As a symbol of the compromise, both ecclesiastical and lay authorities invested bishops with respectively, the staff and the ring. |
Несколько недель спустя Цю встречает Ямуру на вокзале, где они пожимают друг другу руки и обмениваются именами на японском и мандаринском языках соответственно. |
Weeks later, Qiu meets Yamura at a train station, where they shake hands and exchange names in Japanese and Mandarin, respectively. |
Соответственно, за версией 0.99 последовала версия 0.100. |
Accordingly, version 0.99 was followed by version 0.100. |
Тук Уоткинс и Кевин Рам соответственно играли Боба Хантера и Ли Макдермотта, адвоката-гея и его мужа. |
Tuc Watkins and Kevin Rahm respectively played Bob Hunter and Lee McDermott, a gay lawyer and his husband. |
Такенака сыграл роль захвата движения для Риккардо, а японские актеры Ясуэ Сато и Дзиро Сато сыграли Фиону и Дебилитас соответственно. |
Takenaka played the motion capture role for Riccardo, and Japanese actors Yasue Sato and Jiro Sato played Fiona and Debilitas respectively. |
Книга II, Главы 1 и 2 его географии соответственно озаглавлены как Гиберния, остров Британии и Альбион, остров Британии. |
Book II, Chapters 1 and 2 of his Geography are respectively titled as Hibernia, Island of Britannia and Albion, Island of Britannia. |
В начале экскурсии детям было одиннадцать и семь лет соответственно. |
At the start of the tour the children were aged eleven and seven respectively. |
Из-за их чрезвычайно короткого времени T2-релаксации они кажутся обычно сигнально-слабыми, соответственно, темными. |
Because of their extreme short T2-relaxation time they appear typically signal-weak, respectively, dark. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моделируются соотв».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моделируются соотв» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моделируются, соотв . Также, к фразе «моделируются соотв» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.