Модный парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: fashionable, stylish, trendy, fancy, hip, modish, smart, saucy, chic, nifty
словосочетание: quite the thing
модный аксессуар - fashion accessory
модный бутик - fashion boutique
модный дизайнер - fashion designer
модный курорт - fashionable resort
модный образ - fashionable image
модный пиджак - trendy jacket
модный показ - fashion show
модный покрой - fashionable cut
модный приговор - fashion sentence
модный отель - trendy hotel
Синонимы к модный: популярный, супермодный, ультрамодный, щегольский, высокомодный, новомодный, стильный, франтоватый, моден, фешенебельный
Значение модный: Соответствующий последней моде.
имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack
деревенский парень - swain
хороший парень - good guy
обычный парень - a regular guy
мой парень - my boyfriend
бывший парень - ex boyfriend
парень что надо - humdinger
знакомый парень - familiar guy
толковый парень - smart guy
высоченный парень - very tall guy
настоящий крутой парень - a real tough guy
Синонимы к парень: юноша, молодой человек, хлопец, чувак, недоросль, парубок, малый, малец, мужчина, человек
Значение парень: Юноша, молодой человек ( разг. ).
So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads. |
|
Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов. |
This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid. |
За ним последовал чумазый и худой парень в спецовке. |
The grimy, lanky individual in work clothes broke away from the group and followed after him. |
Следуя за мной в туалет этот парень так же предъявлял ультиматум. |
By following me to the bathroom this guy was also giving me an ultimatum. |
Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста. |
I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position. |
Я отдам тебе ожерелье, ты дашь мне 100 долларов. Когда тот парень приедет. Вы поняли. Меня надули. |
I'll give you the jewelry, you give me a hundred dollars, and when the guy comes . You see it. I was conned. |
Знак С на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике |
Parking lot C sign, the tram, a license plate from Canada, a bird eating potato chips, my feet walking, that boy who got sick on the tram, |
Либо этот парень действительно фанат Аватара. |
Either that guy really likes Avatar... |
- Черный парень из Улицы Сезам |
Black guy from Sesame Street. |
В смысле... потому что, веришь или нет, но под этим грубым, но красивым лицом скрывается обычный парень, которому ты небезразлична. |
I mean... because, believe it or not, beneath these rugged good looks is just a regular guy that actually cares a lot about you. |
It's like a circus, but classy. |
|
You need to eat some fiber, dude. |
|
Мы видели, как парень совершил преступление. |
We saw the guy commit a felony. |
A guy without friends can be really clingy. |
|
Никто не заявлял о том, что у нее был парень. |
Nobody claimed she had had a boyfriend. |
Every young girl's dream in Jamaica is to have a tall, black boyfriend. |
|
Мой парень обошел яхточку и обнаружил еще одну, куда более важную вещь. |
My man poked round the little boat and he made another, more important discovery. |
Парень рассказал о том, как в пятницу ночью ехал на машине домой и как в нескольких милях от места преступления его остановил мужчина с пистолетом. |
The boy told of having been on the way home in a car late Friday night, and of a man who stopped him a mile or two beyond the scene of the murder, with a pistol. |
Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место. |
Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place. |
Да, парень. Надеюсь, у тебя нет проблем. |
Yes, man. I hope you don't have a problem. |
Not the brightest bulb. His sister knew a guy. |
|
Должна заметить, что парень слишком хорошо одет для того, чтобы изображать Человека-паука. |
He's a little well dressed to be playing Spiderman if you ask me. |
Теоретически, для этого ему нужен водитель, крепкий парень и наблюдатель. |
Theoretically, he'd have a driver, A strong man, and a lookout. |
The man makes a good point, Peg. |
|
He's a very friendly guy...father. |
|
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления |
Ile you're my boyfriend, please refrain from using |
Ещё один парень из Чэнду и я были учениками у северо-восточника. |
Another boy from Chengdu and I were apprentices to a north-easterner. |
Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств. |
They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless. |
Лучше б ты был Мистером Коварный Убийца Ниндзя Ассассин но, эй, парень не может быть придирчивым на рынке кореша, а? |
I'd rather you were Mr. Sneaky Killer Ninja Assassin, but, hey, a guy can't be picky in the sidekick market, huh? |
Так, это не первое появление Росомахи, но парень в серебрянном заголовке сказал |
So, it's not Wolverine's first appearance, but the guy at silver slug said |
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J. |
|
Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе. |
Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us. |
Паромщик и парень в аэропорту утверждают, что в глаза не видели Меллиса в ту ночь. |
The ferryboat operator and the guy who runs the airport swear they never saw George Mellis on the night he disappeared. |
Может быть этот парень использует не совсем гладкие формулировки, но он несгибаем. Вот и все, что я хочу сказать. |
The guy may not talk softly, but he carries a big stick is all I'm saying. |
А Дункан очень спокойный парень, и сегодня он немного перестарался, компенсируя это. |
And Duncan is a very laid-back guy, and today he was overcompensating a little bit. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Парень, твои коленки наверняка болят, от таких прыжков к умозаключениям. |
Boy, your little knees must be sore from jumping to conclusions! |
Инициатива была моя... Но парень не смог переступить через незримый барьер. |
It was clear that I had taken the initiative and that I had no objections, but he could not bring himself to violate the proprieties. |
Парень рехнулся! |
Poor guy's hallucinating. |
В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он. |
On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is. |
Этот парень наткнулся на меня в кондитерской. |
This guy bumped into me at a pastry shop. |
То, что девушку душил ее собственный парень. |
Like a woman being strangled into unconsciousness by her boyfriend. |
Я, конечно, не тот загадочный парень, отдавший тебе пиджак. |
I realize it's no mystery guy handing out leather jackets. |
The guy's just in a wheelchair. |
|
Это бы парень, которому мэр пожимал руку, только что избранный президент Франклин Рузвельт. |
It was the guy the mayor was shaking hands with, the newly elected President Franklin Roosevelt. |
До тебя тут работал неплохой парень, задавался малость, правда. |
The bloke before you wasn't bad - a bit stand-offish, though. |
That guy you picked up at the airport. |
|
Мой парень, убийца Белсона, никогда не продаст свои принципы. |
My man, the Gavin Killer, would never compromise his principles for money. |
How's it going? Mr. Hot shit city boy. |
|
Ей не нужен этот парень. Она хочет манипулировать тобой. |
She doesn't like the guy,she's moving you off the plate. |
You have to pick our boss, man. |
|
Fella I'm sitting in for did me a favor. |
|
The guy's chipping golf balls off skyscrapers. |
|
What if some guy takes a shine to you? |
|
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper. |
|
Wow, that guy must've been a real winner, huh? |
|
Well, maybe it boils down to this, smart guy. |
|
Хромой парень нашел способ пообщаться с миром от которого он был изолирован, а ты нашел способ с ним поспорить. |
There's a crippled guy who found a way to reach out to a world he feels isolated from, and you somehow found a way to take issue with him. |
Парень застрял в лифте, запаниковал, что опоздает, и попытался вылезти. |
Guy got stuck in the elevator, panicked about being late for something, and tried to squeeze out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «модный парень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «модный парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: модный, парень . Также, к фразе «модный парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.