Может поступать в организм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может поступать в организм - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can be ingested
Translate
может поступать в организм -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- поступать [глагол]

глагол: do, serve, act, play, proceed, enter, come in, deal, behave

словосочетание: come to hand

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- организм [имя существительное]

имя существительное: organism, system, organization, entity, nature



Это происходит примерно в 1 из 11 000 живорождений и позволяет как насыщенной кислородом, так и дезоксигенированной крови поступать в организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This occurs in about 1 in 11,000 live births and allows both oxygenated and deoxygenated blood into the body.

Что если обрезать иглы, то наркотик перестает поступать, организм ребенка впадает в шок... и конец истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you cut the needles, you cut off the drug, the kid goes into shock - end of story.

Каждая компания создает продукт с красным логотипом продукта, и процент прибыли от продажи этих маркированных продуктов будет поступать в Глобальный фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each company creates a product with the Product Red logo and a percentage of the profits from the sale of these labelled products will go to the Global Fund.

Они должны откуда-то поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got to be coming from somewhere.

Человеческий организм способен регулярно изменять собственный цикл сна без каких-либо серьезных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human body can chronically restrict its own sleep cycle without any noticeable effects.

Глубоко внутри у тебя действительно большое сердце и хорошие намерения, и желание поступать верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep down, you have a really big heart and a good conscience, and you wanna do the right thing.

Цианид подействовал бы намного быстрее, если бы попал в организм через ранку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyanide would take effect much more quickly if it entered through a cut.

Информация об этом инциденте продолжает поступать, мы будем держать вас в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As information continues to pour in on this story, we will keep you informed.

Для достижения нормальной производительности мембраны, на нее должна поступать вода под давлением 3,5-4 атмосферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For achievement of normal productivity of a membrane, on it should act water under pressure of 3,5 -4 atmospheres.

Я согласен, что каждый должен поступать, в соответствии со своими убеждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that every man should move according to his own belief.

Кроме того, в последнее время начали поступать сообщения о попытках запугивания в адрес национальных учреждений, дипломатических миссий и представительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports of acts of intimidation against national institutions and diplomatic missions have also begun to be received.

Как ожидается, по мере повышения уровня информированности об этой программе будет поступать все большее количество подобных просьб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that as the programme becomes better known, more and more such requests will be received.

Происходит рост международного консенсуса относительно неприемлемости противопехотных мин, о чем свидетельствует поступательная универсализация Оттавской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was growing international consensus on the unacceptability of anti-personnel mines, as attested by the gradual universalization of the Ottawa Convention.

Почему же эта люди продолжают поступать как в былое время, хотя былые времена прошли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did these people persist in making the gestures of the old days when the old days were gone?

Если мы используем комбинацию эмульгентов и точечного облучения... это подстегнет системы саморегуляции... и организм начнет бороться самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we use a combination of emollients and microbeams to provide a physical access for his internal fluids we might help the body clear itself.

Лишь на исходе дня начали поступать первые вести - противоречивые, неопределенные, устрашающие; их приносили те, кто был ранен в начале сражения и теперь добрался до города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By late afternoon the first news came, but it was uncertain, contradictory, frightening, brought as it was by men wounded in the early hours of the battle.

Я мужчина, и тебе придется поступать, как я велю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the man and you have to do whatever I say.

Может, Гутрум и нарушил перемирие, но Уббе нет нужды поступать так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guthrum may have broken the peace, but there's no need for Ubba to do likewise.

С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then ripping its way out of my tight, sweet, fresh, Young, undamaged v-a-g-i-n-a?

Когда он лег на реабилитацию, начал поступать авторский гонорар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he went into rehab, the royalties started coming in.

Между нею и Мариусом существовал могучий магнетический ток, заставлявший ее невольно, почти бессознательно, поступать во всем согласно желанию Мариуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There existed between Marius and her an all-powerful magnetism, which caused her to do, instinctively and almost mechanically, what Marius wished.

КГБ ознакомилось со всем этим и ждал, будут ли в дальнейшем ещё телеграммы. Когда телеграммы поступать перестали, судью Лоуренса арестовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NKVD sat back and waited to see if there were any further cables. When no more were forthcoming, they arrested Judge Lawrence.

Тебе и не придётся поступаться своими принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to compromise anything.

Но только мальчикам надо поступать в обучение не со временем, а когда им пятнадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But boys cannot well be apprenticed ultimately: they should be apprenticed at fifteen.

Неужели я превратился в этот чудовищный организм, созданный, чтобы спать, есть и защищать некую ужасную цепочку канцерогенных молекул?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I this freak organism that has been sent here to sleep and eat and defend this one horrific chain of carcinogenic molecules?

Эта верховная власть может поступать дурно, у нее, как и у всякой другой, возможны ошибки; но, даже заблуждаясь, она остается великой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sovereignty may do evil; it can be mistaken like any other; but, even when led astray, it remains great.

Не в твоём стиле поступать так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was out of character for you to do it.

Он не планировал поступать в колледж до прошлой осени, когда он перешёл учится в Квест и познакомился с учителями, которые смогли распознать его потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no plans to attend college until this past fall when he switched to Quest and came into contact with teachers who recognized his potential.

Вы должны забыть о своих проблемах и поступать как лучше для нас, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys have gotta put aside your issues and do what's best for us, OK?

Скажите мне правду, чтобы я могла во всем этом разобраться и знала, как мне следует поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may help me to straighten things out, to know what to do.

Он внедряется в организм и питается его силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It attaches itself to a life form and feeds.

Хотя за годы, что семья Клири жила в Дрохеде, в джиленбоунской округе не было ни одного большого пожара, все знали наизусть, как надо поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though there had not been a big fire in the Gilly district since the Clearys had come to Drogheda, everyone knew the routine.

И так, сахарная промышленность продвигает идею что главное калории, калории, калории, а в это время эти калории очень по разному влияют на организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the sugar industry also sort of pushed this idea that a calorie is a calorie is a calorie, and yet these calories do dramatically different things in the human body, and they always have.

Но у меня очень крепкий организм, и я, слава богу, совсем поправился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a wonderful constitution and I made, thank God, a marvellous recovery.

Тем не менее, они вновь и вновь совершают роковую ошибку, считая, что можно поступать лишь по их меркам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet they have revealed time and again fatal flaw. That they believe the Roman way is the only one.

Быть открытым, человечным, поступать правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be open, be human, do the right thing.

Такая обширная Коагулопатия могла быть следствием попадания яда в организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coagulopathy that extreme could be the result of a toxin in the body.

Пью за Великий Организм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drink to the Greater Being was now the formula.

Она будет так же поступать с ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll do the same with the child.

Теперь они полноправные хозяева, и поступать будут по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that it is theirs, they'll do as they think fit.

После каникул вы все будете поступать в Оксфорд и Кембридж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the holidays you'll be coming back to try for Oxford and Cambridge.

И начали поступать звонки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the calls started rolling in?

Я решил не иметь детей и не поступать таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I chose not to have children and do those kind of things.

Стержни должны быть подобраны таким образом, чтобы вращающаяся масса большого конца была меньше 1/3 стержня, а возвратно-поступательная масса малого конца была меньше остальных 2/3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The con-rods must be matched for rotating mass of the big end taken to be lower 1/3 of the rod and reciprocating mass of little end taken to be the other 2/3.

Пропорция возвратно-поступательного веса уравновешивается добавлением дополнительного вращающегося веса в колесе, т. е.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proportion of the reciprocating weight is balanced with the addition of an extra revolving weight in the wheel, i.e. still only balanced statically.

При снижении давления большее количество угля должно поступать в отбросы/промежуточные продукты, что ухудшает эффективность разделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the decrease in pressure more coal shall report to the discard/middlings, thus impairing the efficiency of separation.

Предшественником шатуна является механический рычаг, используемый водяными мельницами для преобразования вращательного движения водяного колеса в возвратно-поступательное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The predecessor to the connecting rod is a mechanic linkage used by water mills to convert rotating motion of the water wheel into reciprocating motion.

Хотя в 1880-х годах 85% мировой добычи нефти все еще поступало из Пенсильвании, нефть из скважин, пробуренных в России и Азии, начала поступать на мировой рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although 85% of world crude production was still coming from Pennsylvania in the 1880s, oil from wells drilled in Russia and Asia began to reach the world market.

Восстановление добычи египетского газа позволило газу поступать в Иорданию по этому каналу с 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recovery in Egyptian gas production has enabled gas to flow to Jordan through the link from 2018.

В 1795 году он окончил Тринити-колледж, куда недавно разрешили поступать студентам-католикам, стремясь осуществить мечту своей матери-стать юристом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1795 he graduated from Trinity College, which had recently allowed entry to Catholic students, in an effort to fulfill his mother's dream of his becoming a lawyer.

Исторически большие насосы, которые используют возвратно-поступательное движение для перекачивания воды, назывались шприцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, large pumps that use reciprocating motion to pump water were referred to as syringes.

В зависимости от схемы, сигналы ворот могут поступать из разных областей мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the circuit, gate signals may arrive from different brain areas.

Это заставляет дезоксигенированную кровь обходить легкие и поступать в кровеносную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes the deoxygenated blood to bypass the lungs and enter the circulatory system.

В такой среде скорость, с которой пловец проявляет возвратно-поступательное движение, была бы значительной, поскольку она больше не была бы инвариантной по времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such an environment, the rate at which a swimmer exhibits reciprocal motion would be significant as it would no longer be time invariant.

Кофе должен поступать из сертифицированного кооператива справедливой торговли,и существует минимальная цена, когда мировой рынок переполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coffee has to come from a certified fair trade cooperative, and there is a minimum price when the world market is oversupplied.

Все динамики динамиков имеют средство электрического возбуждения возвратно-поступательного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All speaker drivers have a means of electrically inducing back-and-forth motion.

К 2020 году правительство планирует потратить 1,5% ВВП на исследования и разработки, причем половина инвестиций будет поступать из частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2020 the government aims to spend 1.5% of GDP on research and development, with half of the investments coming from the private sector.

Их возвратно-поступательные движения являются соответственно косекантными, секущими и котангентными, которые в меньшей степени используются в современной математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their reciprocals are respectively the cosecant, the secant, and the cotangent, which are less used in modern mathematics.

Роберт Майкельсон из Технологического института Джорджии разрабатывает возвратно-поступательную химическую мышцу для использования в микроскопических самолетах с машущим крылом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia Tech Research Institute's Robert C. Michelson is developing a reciprocating chemical muscle for use in microscale flapping-wing aircraft.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может поступать в организм». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может поступать в организм» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, поступать, в, организм . Также, к фразе «может поступать в организм» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information