Можно считать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Можно считать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we can assume that
Translate
можно считать, что -

- можно

словосочетание: one can, one may, it’s possible

вспомогательный глагол: might

- считать

глагол: think, reckon, guess, consider, take, count, numerate, number, feel, find

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how


почти, можно говорить


В силу тех же причин, которые были упомянуты выше, этот показатель также можно считать весьма низким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reasons mentioned above, the rate can again be considered to be quite low.

После подобного опыта, можно предположить, что якутам сложно считать этнических русских имперскими и расистскими угнетателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an experience like that, it is presumably difficult for Yakuts to see ethnic Russians simply as imperial and racial oppressors.

Сроки, предусмотренные для этапа уничтожения, можно считать амбициозными даже для самых мирных и благоприятных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timelines associated with this destruction phase would be ambitious under the most peaceful and benign of circumstances.

хотя Всемирный банк обращается к своим членам, как к вкладчикам, его едва ли можно считать частным банком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

while the World Bank refers to its members as shareholders, it is hardly a private bank.

Поведение Кертиса можно было считать образцом воздействия препарата и побочных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Curtis's behaviour ran the checklist of symptoms and side effects like a model.

Есть вещи, которые наше поколение, как считается, должно попробовать. И я не верю, что это честно - считать, что все наши потребности можно удовлетворить с одним любимым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are things our generation are supposed to be experiencing and I don't believe it's fair to expect our lovers to fulfil all of our needs.

Главным достоянием, как мне кажется, в округе Берти в данный момент, можно считать вот этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest asset, in my opinion, one of the biggest assets in Bertie County right now is this man.

Тогда проводимую политику можно было в определенном смысле считать эффективной, поскольку благодаря ей удалось как минимум избежать худшего сценария с вторжением России на восток Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some sense, then, the policy could be deemed to have been effective, at least insofar as it deterred the worst-case scenarios involving a Russian invasion of eastern Ukraine.

О богатстве: «Наверное, меня можно считать богатым парнем»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his wealth: “I can perhaps be considered a rich guy”

Вы можете сказать, что нынешнее состояние президента можно считать чудом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say that the President's recovery has been miraculous thus far?

Одним из лучших примеров такой поддержки в нашем портфолио можно считать производящую светодиоды компанию «Оптоган», которую создали российские ученые и предприниматели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best examples of such support in our portfolio is Optogan, an LED company established by Russian scientists and entrepreneurs.

В случае упоминания о гендерном равенстве речь о нем идет только в контексте стратегий кадровой политики, и поэтому эти вопросы вряд ли можно считать составной частью общего стратегического планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When gender equality is mentioned, it is only as part of personnel policy strategies and therefore hardly an integral part of overall strategic planning.

Кроме того, готовность американской общественности к участию в новой военной авантюре, при упоре на внутреннюю безопасность, можно считать в лучшем случае сомнительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the American public’s willingness to become enmeshed in yet another risky military venture, when boosting homeland security could suffice, is dubious, at best.

Поэтому можно считать, что в мирах PvP идет постоянная война против другой фракциии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Player vs. Player realms, you are in a constant state of war against the other faction.

Поэтому пожары в адаптировавшихся к ним регионах можно в целом считать «углеродно нейтральными», и в некоторых случаях они впоследствии могут приводить к изоляции углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So wildfires in regions adapted to fire can overall be considered “carbon neutral” or in some cases even lead to carbon sequestration in the longer-term.

Образ не означает внешнее подобие, иначе любую статую можно было бы считать человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image does not mean the outer image, or every statue would be man.

Можно ей возмущаться, считать её оскорблением, направленным против всего человеческого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could be outraged by it and see it as slander that insults the whole of mankind.

Группа делает вывод, что представленные компанией документы можно считать согласующимися с ее проверенными финансовыми отчетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel finds that the documents provided by the company can be reconciled with its audited financial statements.

В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a man named Hausdorff in 1919 introduced a numberwhich was just a mathematical joke, and I found that this numberwas a good measurement of roughness.

В 2008 опрос Дюрекса, который можно считать как обоснованно заинтересованным, так как они производители...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2008 survey by Durex, who might be regarded as having a sort of vested interest, as makers of...

Это можно считать свидетельством того, в какой хорошей форме находятся грузинские войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should be considered a testament to the high regard by which Georgian troops are held today.

Если принять во внимание все эти факторы, можно считать, что контрольный показатель инфляции следует повысить до 2,5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking all these factors into account suggests that the annual inflation target should be raised to 2.5 per cent.

Вторую группу рекомендаций можно считать относящейся к компетенции Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second set could be considered to fall within the Secretary-General's purview.

Учитывая, что любое электро-темпоральное поле служит средством коммуникации, можно ли считать их телепатами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sense that any electro-temporal field aids communication... are they telepathic?

Я хотел сделать его доступным как можно более широкому кругу людей, а не только 49 %, которые могут считать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to make it open to the widest possible range of people, not just the 49 percent who can get the numbers.

Такие цифры вряд ли можно считать исключительными даже для новейшей истории, однако негативную траекторию невозможно игнорировать и бессмысленно отрицать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the following graph shows this is hardly exceptional, even for recent history, but the negative trajectory is impossible to ignore and pointless to deny.

Отряд пока не вступал в сражения, хотя четверть таглиосской империи уже можно было считать разоруженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Company had seen no fighting yet, though nearly a quarter of the Taglian empire could be accounted disarmed.

Маммачи часто повторяла, что Чакко всерьез можно считать одним из умнейших людей Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammachi often said that Chacko was easily one of the cleverest men in India.

Не очень понятно и то, что можно считать «оборонительным оружием».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of what constitutes “defensive arms” is up for grabs.

Советскую эпоху можно считать отдельным разделом физики, и расчеты для нее должны быть двойные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet era could be considered a whole separate set of physics, and would justify a double math treatment for Russia.

За исключением вышеуказанных стран, можно считать, что все Стороны выполняют обязательства по данному разделу Протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the above, all Parties can be considered to have implemented the obligations of the Protocol in this section.

Поэтому, можно считать, что вам двоим выпал джекпот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'd say you two just hit the jackpot.

Норман Роквелл изображает жилые комнаты и ванные, а это не то, что можно считать высоким искусством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman Rockwell hangs in living rooms and bathrooms, and this is not something to be considered high art.

«Появление суперсилового ведомства можно считать официальным признанием значительности новой угрозы — угрозы внутреннего врага», — говорится в редакторской статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The appearance of a superpower agency can be considered as the official recognition of the significance of a new threat — the threat of the internal enemy,” the newspaper said.

Столпотворение, последовавшее за убийством Ламерка, смело можно считать худшими часами за всю его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pandemonium following Lamurk's assassination were the worst hours he had ever spent.

Хотя камуфляж, наверное, можно считать обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I suppose you could construe camouflage as a lie.

Главным достоянием, как мне кажется, в округе Берти в данный момент, можно считать вот этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it sounds like I'm painting a really bleak picture of this place, but I promise there is good news.

Нет необходимости включать основную информацию о географическом, культурном положении и истории, которые можно считать общеизвестными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary to include basic information on geographic, cultural and historical facts which may be taken to be known.

Прихожую можно считать за комнату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this hallway count as a room?

Но даже если Израиль и готов заплатить цену резкого международного осуждения, остаётся неясным, что можно считать успехом в подобной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, even if Israel is ready to pay the price of harsh international condemnation, it is not clear success in such a war really means.

Таким образом, можно считать, что руководящее положение 1.2, в котором дано это определение, применимо к заявлениям, содержащим толкование как двусторонних, так и многосторонних договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, guideline 1.2, which provides this definition, may be considered to be applicable to declarations which interpret bilateral as well as multilateral treaties.

Показ слайдов его скульптур, запечатленных через микроскоп, можно считать поистине невероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His slideshow of figures, as seen through a microscope, can only be described as mind-boggling.

Обмен этот еще можно считать «безопасным» - никаких кувырканий и прочих акробатических трюков на заднем сиденье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also must be categorized as safe. No dangerous back-seat contortionism here.

В этой связи, пожалуй, можно считать удовлетворительными те известия, которые мы получили сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, the news we have learned this morning seems satisfactory.

Путина можно считать чемпионом по отрицанию украинской государственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin is in many ways the champion of Ukraine denial.

Поскольку вышеуказанное дело можно считать завершенным, мы намерены произвести расчет расходов, связанных с нашей деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the matter referred may be considered as temporarily settled, we would like to invoice you for the costs resulting from our efforts.

Можно ли считать систему ПРО в Европе антироссийской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Ballistic Missile Defense In Europe Anti-Russian?

«В мире вредоносных угроз лишь некоторые редкие примеры можно считать революционными и не имеющими себе равных», – написала Symantec в своем докладе о Regin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the world of malware threats, only a few rare examples can truly be considered groundbreaking and almost peerless, writes Symantec in its report about Regin.

Кроме того, анализ пяти проб почвы показал, что содержание в них радиоактивных материалов можно считать нормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, examination of five soil samples proved that the quantity of radioactive materials in the samples could be considered as normal.

Наращивание сил не должно быть сюрпризом, но его не следует рассматривать и как свидетельство российского стратегического искусства — смерть наших аналитических способностей вряд ли можно считать российским достижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildup shouldn’t come as a surprise, nor should it be viewed as evidence of Russian strategic mastery — our dearth of analytical capability is hardly a Russian achievement.

Ее можно установить на любое основание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be put down on any substrate whatsoever.

Благодаря этой возможности можно легко сконструировать полностью автоматизированную систему транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an additional PLC application, one can realise a fully automatic transport system.

хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.

В сущности, они были от этого еще очень далеки, если не считать того поверхностного и, так сказать, предварительного внимания, которое им оказывалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, aside from the subtle, preliminary consideration which they were receiving, they were a long way off.

Ну, ладно, старшие классы не будем считать, но ты же знаешь..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, okay, high school doesn't count, but you know...

Все будут считать тебя виновным, пока я не представлю свои доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone will think you're guilty until I present my evidence.

Например, из панелей, если считать по часовой стрелке от входа,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, of the panels when counted clockwise from entrance,

Принято считать, что здания - это просто неодушевленные физические объекты, относительно устойчивые во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common to assume that buildings are simply inanimate physical entities, relatively stable over time.

Зрелый период Кейси, в течение которого он создал несколько институтов, переживших его, можно считать начавшимся в 1925 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cayce's mature period, in which he created the several institutions that survived him, can be considered to have started in 1925.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «можно считать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «можно считать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: можно, считать,, что . Также, к фразе «можно считать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information