Морские существа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
морские путешествия - sea travel
морские пехотинцы - Marines
береговые и морские объекты - onshore and offshore facilities
военно-морские активы - naval assets
морские компании - marine companies
морские пути сообщения - navigable route
морские осадочные породы - marine sedimentary rocks
морские порты ввода - sea ports of entry
морские республики - maritime republics
прибрежные и морские вопросы - coastal and marine issues
Синонимы к морские: морские провинции, канадские морские провинции, асседик, трансатлантические
существенное влияние - significant impact
не пропустить ни одной существенной детали - omit no essential circumstance
оказывать существенное влияние - have a significant impact
водные существа - water creatures
существенная оценка - substantial evaluation
существенные различия во мнениях - significant differences of opinion
существенно превышает - materially in excess
существенное дополнение - significant addition
существенный недостаток конструкции - significant construction deficiency
птицы и другие крылатые существа - airy birds and other airy creatures
Синонимы к существа: косточка, зерно, зернышко, семя, ядро, существо, естество, нрав, характер, поведение
Однако, несмотря на то, что они в основном морские существа, они могут выходить на поверхность и могут выживать на суше в течение длительных периодов времени. |
However, despite being primarily marine creatures, they can come to the surface, and can survive on land for extended periods of time. |
Рядом с нами у самого борта проносились в волнах неведомые существа, а за кормой вились тучей загадочные морские вороны. |
Close to our bows, strange forms in the water darted hither and thither before us; while thick in our rear flew the inscrutable sea-ravens. |
В операции, получившей название Операция кактус, также участвовали военно-морские силы Индии. |
The operation, labelled Operation Cactus, also involved the Indian Navy. |
Тем не менее, в то же самое время вторые существа развивались, чтобы бороться с Темными, поддерживая и защищая всех живых существ. |
Meanwhile, however, the second species evolved to fend off the Dark Ones, befriending and protecting all other living things. |
Здесь живут существа, которые порхают по океану подобно танцующим орхидеям. |
There are beings that flutter through the ocean like waltzing orchids. |
Таким образом, в последнем предложении предусмотрено, что в ходе оценки тендерных заявок не допускаются никакие предложения или разрешения с целью изменения существа. |
As offers are changed during an electronic reverse auction, this provision is inconsistent with the conduct of an auction. |
Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни. |
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases. |
Эти существа, неохотно показывавшиеся в своем настоящем виде, нельзя было встретить на улицах. |
Those beings, who were not very lavish with their countenances, were not among the men whom one sees passing along the streets. |
And it became part of his entire body. |
|
Ну, это, где морские офицеры собираются за розовым джином, это называется кают-компания. |
Well, it's where the naval officers gather for their pink gins; it's called the wardroom. |
Различные существа в измененном состоянии сознания появлялись ещё давным-давно у многих народов на протяжении тысяч лет. |
Entities in altered states have been recognized for an extremaly long time in many cultures over the millennia. |
Мы два человеческих существа, две крошечные искорки жизни, а вокруг нас ночь и заколдованная черта смерти. |
We are two men, two minute sparks of life; outside is the night and the circle of death. |
Морские рыбы умеренного пояса не так часто содержатся в домашних аквариумах, прежде всего потому, что они не процветают при комнатной температуре. |
Temperate zone marine fish are not as commonly kept in home aquaria, primarily because they do not thrive at room temperature. |
Например, основными хищниками яиц черной устрицы являются еноты, скунсы, норки, речные и морские выдры, чайки, вороны и лисы. |
For example, principal predators of the black oystercatcher's eggs include raccoons, skunks, mink, river and sea otters, gulls, crows and foxes. |
Эти морские птицы выбирают красные, розовые, коричневые и синие пластиковые кусочки из-за сходства с их естественными источниками пищи. |
These seabirds choose red, pink, brown, and blue plastic pieces because of similarities to their natural food sources. |
Это связано с тем, что морские черепахи Грин и хоксбилл имеют более высокую экспрессию белка P450 2-like. |
This is because the green and hawksbill sea turtles have higher P450 2-like protein expression. |
Кроме того, катер не гарантировал обычного отряда морских пехотинцев, который морские командиры могли использовать для усиления своей власти. |
Nor did a cutter warrant the usual detachment of Marines that naval commanders could use to enforce their authority. |
Обычные фольклорные существа включают пикси, гигантов, эльфов, страшилищ, троллей, гоблинов и гномов. |
Common folkloric beings include pixies, giants, elves, bogeymen, trolls, goblins and dwarves. |
Сильно покрытые мехом морские млекопитающие, подвергшиеся воздействию разливов нефти, страдают аналогичным образом. |
Heavily furred marine mammals exposed to oil spills are affected in similar ways. |
Два человека отправляются на поиски сомнения, и по мере того, как их приключение уводит их в джунгли, встречаются еще более сказочные существа. |
The two humans go in search of the Doubt, and as their adventure takes them into the jungle, even more fabulous creatures are encountered. |
Современный крекер чем-то похож на морские корабельные Галеты, армейские сухари, чакнели и сакральный хлеб. |
The modern cracker is somewhat similar to nautical ship's biscuits, military hardtack, chacknels, and sacramental bread. |
Морские грифоны присутствуют на гербах ряда немецких дворянских родов, в том числе семьи Местич из Силезии и баронства Путткамер. |
Sea-griffins are present on the arms of a number of German noble families, including the Mestich family of Silesia and the Barony of Puttkamer. |
Таким образом, морские пехотинцы Джосена не смогли высадиться, после чего после сожжения 400 пустых кораблей флот Йи отступил. |
Thus Josen marines were unable to land then after burning 400 empty ships, Yi's fleet retreated. |
Небожественные существа также претерпевают изменения пола в результате действий богов, как результат проклятий или благословений, или как естественный результат перевоплощения. |
Non-divine beings also undergo sex-changes through the actions of the gods, as the result of curses or blessings, or as the natural outcome of reincarnation. |
Другие морские операции были отложены, поскольку их ресурсы были направлены на атаку на чарльстон. |
Other naval operations were sidetracked as their resources were diverted to the attack on Charleston. |
Паскаль Бойер утверждает, что в то время как существует широкий спектр сверхъестественных концепций, найденных во всем мире, в целом, сверхъестественные существа, как правило, ведут себя очень похоже на людей. |
Pascal Boyer argues that while there is a wide array of supernatural concepts found around the world, in general, supernatural beings tend to behave much like people. |
Соглашения по аквакультуре развивались бессистемно, а региональные советы не были уверены в том, как морские фермы могут повлиять на прибрежную среду. |
Aquaculture consents developed haphazardly, with regional councils unsure about how marine farms might impact coastal environments. |
Обычно считается, что люди-единственные известные существа, которые используют оружие, когда кладут конец своей собственной жизни. |
It is generally considered that humans are the only known beings to use weapons when putting an end to their own life. |
Ученый Скриппс сказал, что морские организмы растут на бутылках, заставляя их тонуть в течение восьми-десяти месяцев, если их не выбросит на берег раньше. |
A Scripps scientist said that marine organisms grow on the bottles, causing them to sink within eight to ten months unless washed ashore earlier. |
Таким образом, морские бризы более локализованы, чем преобладающие ветры. |
As such, sea breezes are more localised than prevailing winds. |
Затем были созданы различные конкурирующие морские государства, управляемые датами, Раджами, султанами и лаканами. |
Then, various competing maritime states were established under the rule of datus, rajahs, sultans and lakans. |
Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату. |
Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations. |
Иногда морские млекопитающие запутываются в пластиковых изделиях, таких как Сети, которые могут повредить или убить их. |
Sometimes Marine mammals are entangled in plastic products such as nets, which can harm or kill them. |
Серафимы упоминаются как небесные существа во влиятельном эллинистическом труде Книга Еноха и Книга Откровения. |
Seraphim are mentioned as celestial beings in an influential Hellenistic work, the Book of Enoch, and the Book of Revelation. |
Морские офицеры обучались в Британском Королевском военно-морском колледже в Дартмуте. |
Naval officers were trained at the Britannia Royal Naval College in Dartmouth. |
В этот период более половины дней приносят послеобеденные грозы и морские бризы, которые охлаждают воздух в течение всего дня. |
During this period, more than half of the days bring afternoon thunderstorms and sea breezes that cool the air for the rest of the day. |
UDI, ныне BAE Systems Land and Armaments, производит боевые машины, артиллерийские системы, морские пушки, ракетные установки и высокоточные управляемые боеприпасы. |
UDI, now BAE Systems Land and Armaments, manufactures combat vehicles, artillery systems, naval guns, missile launchers and precision guided munitions. |
Подводные лодки, в том числе высокоразвитая французская лодка Ролан Морийо, совершали имитационные атаки на конвои и морские соединения с использованием фиктивных торпед. |
Submarines, including the highly advanced French boat Roland Morillot, made simulated attacks against convoys and naval formations using dummy torpedoes. |
К ним относятся протеобактерии, Хлорофлекси, морские археи II группы и литоавтотрофы в составе Thaumarchaeota phylum. |
This reprogramming is likely required for totipotency of the newly formed embryo and erasure of acquired epigenetic changes. |
Эти двое-пара и, возможно, разные аспекты одного и того же существа. |
The two are a couple, and possibly different aspects of the same being. |
Морские наблюдатели заметили приготовления Тамуры и вызвали артиллерийский огонь. |
Marine observers spotted Tamura's preparations and called in artillery fire. |
Лягушки и другие виды мелководных рыболов являются засадными хищниками и часто появляются замаскированными под камни, губки или морские водоросли. |
Frogfish and other shallow-water anglerfish species are ambush predators, and often appear camouflaged as rocks, sponges or seaweed. |
Морские госпитали открылись в некоторых частях Франции и Англии. |
Marine hospitals opened in parts of France and England. |
В скандинавской космологии все существа живут в девяти мирах, которые сосредоточены вокруг космологического древа Иггдрасиль. |
In Norse cosmology, all beings live in Nine Worlds that center around the cosmological tree Yggdrasil. |
Команде дадмана сказали, где эти существа понадобятся за шесть месяцев до начала основной съемки, и они поспешили начать производство. |
Dudman's team was told where the creatures would be required six months before principal photography begun, and they rushed the production. |
Шоу полагал, что эти существа были марсианами, посланными похитить землянина с неизвестными, но потенциально гнусными целями. |
Shaw believed that the beings were Martians sent to kidnap an earthling for unknowable but potentially nefarious purposes. |
Их поддерживали американские военно-воздушные и военно-морские части. |
They were supported by American air and naval units. |
30 июля шведская атомная электростанция Рингхальс-2 была остановлена, так как морские воды Каттегата были слишком горячими, чтобы охладить реактор. |
On 30 July, the Swedish nuclear power plant Ringhals-2 was shut down, as Kattegat sea waters were too hot to cool the reactor. |
Прогнозы, передаваемые по системе Navtex, используют аналогичный формат и те же морские районы. |
The forecasts sent over the Navtex system use a similar format and the same sea areas. |
The Dragonlance adventure Dragon's Rest by Rick Swan содержал три новых вымышленных существа. |
The Dragonlance adventure Dragon's Rest by Rick Swan contained three new fictional creatures. |
Раздел VII охватывает международные морские перевозки, а раздел VIII - воздушные перевозки. |
Section VII covers international maritime transport and section VIII covers air transport. |
Его военно-морские силы в настоящее время являются основными силами, которым поручено осуществлять оперативный контроль над Персидским заливом. |
Its naval forces are now the primary forces tasked with operational control of the Persian Gulf. |
Большинство систем двусторонней радиосвязи, таких как морские, CB-радио, любительские, полицейские, пожарные, WLAN-антенны и т. д. |
Most two-way radio communication systems, such as marine, CB radio, amateur, police, fire, WLAN antennas etc. |
В последние столетия мы начали преодолевать некоторые из очень иррациональных предрассудков, которые человеческие существа придерживаются относительно друг друга. |
In recent centuries we have begun to overcome some of the very irrational prejudices that human beings hold involving one another. |
В противном случае просто чувствующие существа проявляют мораль только тогда, когда защищают своих детенышей или выполняют другие функции, связанные с инстинктом. |
Otherwise, merely sentient creatures only display morals when protecting their young or performing other functions related to instinct. |
Благодаря коллективному сознанию люди начинают осознавать друг друга как социальные существа, а не только как животных. |
Through collective consciousness human beings become aware of one another as social beings, not just animals. |
Согласно этой теории, периодически физическая мировая система заканчивается, и существа этой мировой системы возрождаются в качестве богов на нижних небесах. |
According to this theory, periodically the physical world system ends and beings of that world system are reborn as gods in lower heavens. |
Контракты комменды были введены, когда папа Григорий IX осудил морские займы. |
The commenda contracts were introduced when Pope Gregory IX condemned the sea loans. |
Воздушные и морские удары продолжались, несмотря на объявление о том, что решающий штурм закончился. |
Air and naval strikes continued despite the announcement that Decisive Storm had ended. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «морские существа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «морские существа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: морские, существа . Также, к фразе «морские существа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.