Мысль о смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мысль о смерти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the thought of death
Translate
мысль о смерти -

- мысль [имя существительное]

имя существительное: think, thought, idea, mind, tho’

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- смерть [наречие]

имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality

словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking



Мысль об этом была для меня хуже смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought was worse than prison.

Мысль о смерти уже не тревожит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They weren't bothering about it.

Посада начал пробуждать мысль о том, что всеобщность смерти порождает фундаментальное равенство между людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posada began to evoke the idea that the universality of death generated a fundamental equality amongst man.

Хоть мысль о смерти нас и угнетает, однажды мы все умрем, и все мы умрем от чего-то конкретного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of our discomfort with death, we all have to die sometime, and we all have to die from something.

Мысль о близкой смерти отца печалила Дженни, но ее утешало, что свои последние дни он проводит в покое и довольстве, окруженный всяческими заботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie felt sorry to think that her father might die, but she was pleased to think that if he must it was going to be under such comfortable circumstances. Here at least he could have every care.

Вряд ли его огорчит мысль о славной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glorious death would not displease him.

Одна мысль о возможной измене вызывала у Гвардейца Смерти непреодолимое отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mere thought of such a thing made the Death Guard feel sick with revulsion.

Любая мысль о мгновенной смерти казалась незначительной по сравнению с реальностью змеиного языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any thoughts of instant death were insignificant compared to the reality of the serpent's touch.

Я думаю, если бы мы поженились и я стала бы англичанкой, я была бы счастлива до самой смерти... Эта мысль очень дорога мне, мсье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that if we had been married, if I had become an Englishwoman, I should have been happy for the remainder of my life.' She paused. 'That is a very precious thought, monsieur.

Эмоция или мысль не обязательно должны быть особенно сильными или движущими, и даже безобидные мысли могут вызвать беспокойство у смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emotion or thought need not be particularly strong or driving, and even innocuous thoughts can cause a death to become disturbed.

мысль о близкой смерти ни на минуту не покидает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of imminent death never leaves my mind.

Мысль о дядиной смерти его просто преследовала, она превратилась в своего рода манию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought of it constantly, so that it became a monomania.

Я хочу лишить себя жизни потому, что такая у меня мысль, потому что я не хочу страха смерти, потому... потому что вам нечего тут знать... Чего вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to put an end to my life, because that's my idea, because I don't want to be afraid of death, because... because there's no need for you to know. What do you want?

Я останусь таким же бедным поэтом и многоженцем, каким был, но до самой смерти меня будет тешить мысль, что я избавил общественность от великого сквалыжника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will remain the same poor poet and polygamist I was before, but, to my dying days, I will cherish the thought that I saved society from one greedy bastard.

Теперь у них обоих была одна мысль - болезнь и близкость смерти Николая, подавлявшая все остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them now had only one thought-the illness of Nikolay and the nearness of his death-which stifled all else.

Учения Раджниша оказали влияние на западную мысль нового века, и их популярность заметно возросла после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rajneesh's teachings have had an impact on Western New Age thought, and their popularity has increased markedly since his death.

Вкрапливать в свою жизнь мысль о смерти -правило мудреца и правило аскета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To mingle with one's life a certain presence of the sepulchre,-this is the law of the sage; and it is the law of the ascetic.

Голова Спасителя свисает на грудь, и копна темных спутанных волос скрывает часть лица, визуально усиливая мысль о смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Savior's head hangs on his breast and a mass of dark tangled hair conceals part of the face, visually reinforcing the idea of death.

Я ненавижу такого-то и желаю ему смерти, мысль об этом уходит вместе со словами -тормоза срабатывают автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I hate someone - I wish he were dead,' the idea would pass from our minds as soon as the words were uttered. The brakes would work automatically.

Холодное выражение лица Магдалины наводит на мысль о том, что со времени смерти Христа прошло уже некоторое время, намекая на то, что это скорее погребение, чем низложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold expression on the Magdalene's face suggests that some time has gone by since Christ's death insinuating that this is an entombment rather than a deposition.

Ему нравилось стирать пыль со старых грамматик; это мирное занятие наводило его на мысль о смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loved to dust his old grammars; it somehow mildly reminded him of his mortality.

Мы идем на баррикады, ее вдруг озарила мысль броситься навстречу этой смерти, как она бросилась бы навстречу всякой другой, и толкнуть туда Мариуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to the barricades, an idea flashed through her mind, to fling herself into that death, as she would have done into any other, and to thrust Marius into it also.

Странно! хочу остановить мысль на смерти, и ничего не выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How strange! I want to fix my thoughts on death, and nothing comes of it.

Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I am lonely as hell and the idea of trying to have a conversation with some 25-year-old as she swipes through Tinder, makes me want to impale myself on that bar tap.

Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death.

Требуют её одежду сразу после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting her clothes right after her death.

Невыносима, как долина, наполненная гнилостным дымом смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too relentless, like the valley that filled with the putrid smoke of our deaths.

Какой был смысл в этой смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did his death serve any purpose?

Ангел смерти обрел её бодрствующую в помышлениях благих

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The angel of death found her, engaged in pious meditation

Мы же до самой смерти будем барахтаться в головокружительных штормовых волнах и сокрушительных отливах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us, to the very end, the dizzying surges of the storm and its crashing descents!

Никто ничего не передаст без независимого подтверждения её смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is releasing anything without independent verification that she's dead.

Этот убийственный ящик с секретом должен до смерти меня напугать, и я в нём застрял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a killer puzzle box designed to scare me to death, and I'm trapped inside it.

Находка непременно наведет его на мысль еще раз проверить отпечатки пальцев на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he found them he'd almost certainly order the place swept for prints again.

Меня бесит сама мысль, что она его оплакивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the thought of her grieving for him.

Четыре операции, четыре смерти, амулет джу-джу нам не помешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four surgeries, four deaths, we could all use a little good juju.

Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!

Причина смерти - огнестрельные ранения в область грудной клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cause of death: Gunshots to the chesty area.

Весть об отъезде Инглторпа так всех обрадовала, что завтрак получился самым приятным и непринужденным за все время после смерти миссис Инглторп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the general relief at Inglethorp's approaching departure, we had the most genial breakfast we had experienced since the tragedy.

Сын рыбака вернулся с войны в гробу, и король прислал 100 золотых монет в знак уважения его геройской смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fisherman's son came home from the war in a coffin and the King sent 100 gold pieces in recognition of his heroic death.

Ну, вскрытие покажет, но рискну предположить, что вероятной причиной смерти была позиционная асфиксия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, autopsy will confirm, but I'd venture positional asphyxia was likely the cause of death.

Вместе они образуют Дары Смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, they make the Deathly Hallows.

Он пытается заморить нас до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to starve us to death.

Благодаря тебе, Блэр, мы проговорили всю ночь о любви, и смерти, и краткости жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to you, Blair, we've been up all night talking about love and death and the brevity of life.

В течение трех дней после смерти, волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For three days after death, hair and fingernails continue to grow, but phone calls taper off.

О, вы ожидаете новых случаев смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, are you expecting further deaths?

Госпожа, Фрейдист назвал бы это сном смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, a Freudian would call it a dream of death.

Густав очень тяжело заболел И лежал при смерти несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gustave fell gravely ill and lay close to death for several days.

Вдруг у меня возникает мысль, уж не собирается ли она ужаснуть Небеса, да и меня тоже, предприняв неожиданную суицидальную прогулку по отливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suddenly wonder if she's going to horrify the heavens and me, too, with a sudden suicide walk into those awful undertows.

Шансы жизни и смерти у него равны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chances of life and death are evenly balanced in his case.

Накануне смерти Нат сказал, что в деле замешаны наши люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Nate died, he told me the men involved are from my precinct.

Только вот после ее смерти вы поменяли утренний эфир в 4 часа на более доходное и желанное место в вечерних новостях, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except now that she's dead, you get to trade in 4:00 AM shift for the coveted and lucrative evening news spot, right?

А также, что определённые подробности, касающиеся смерти моего отца, не попадут в газету, директором которой вы являетесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also that certain revelations about my father's death could be kept out of the newspaper of which you happen to be a director.

Без тщательного обследования причину смерти установить было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been impossible to say without a detailed examination.

Комфорт приводит к успокоению, которое приводит к стагнации, что, в итоге, приводит к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comfort leads to complacency, which leads to stagnation, which leads to death.

Конечно, я фантазировала о смерти Терезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fantasized about killing... Theresa.

Мысль эта возмутила его: значит, страсть превращала человека в животное? Он внезапно понял, что людское сердце - темный омут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea revolted him; it made human nature beastly; and he felt suddenly that the hearts of men were full of dark places.

Прекрасная мысль, - думала я лукаво, -кажется, я нашла средство на некоторое время излечить его от меланхолии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good idea! I thought with glee. I see I have the means of fretting him out of his melancholy for some time to come.

Мягко-саркастическое замечание Наполеона наводит на мысль, что единственный реальный авторитет на Земле, который имеет значение, - это то, сколько у вас армейских дивизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon's gently sarcastic remark goes to the idea that the only real authority on Earth that counts, is how many army divisions you have.

Я читал это, но вы, кажется, не поняли мою мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read that but you seem to miss my point.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мысль о смерти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мысль о смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мысль, о, смерти . Также, к фразе «мысль о смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information