Мы должны найти другой способ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы должны найти другой способ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we got to find another way
Translate
мы должны найти другой способ -

- мы

we

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- способ [имя существительное]

имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium



Но вы также должны осознать, Миа, что вы находитесь в критическом моменте своей жизни, что вы сейчас познали себя и можете сделать другой, лучший выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you also have to realize, Mia, that you're at a critical juncture in your life, that now you do have the self-knowledge to make different, better choices.

Я понимаю, о чем прошу, но мы должны в случае чего, иметь и другой вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand what I'm asking you to consider, but you need to think about a Plan B if it comes to that.

Гретцки должны были юридически оспорить канадскую любительскую хоккейную ассоциацию, чтобы выиграть у Уэйна право играть в другой области, что было запрещено в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gretzkys had to legally challenge the Canadian Amateur Hockey Association to win Wayne the right to play in a different area, which was disallowed at the time.

24.30 Все платежи по Договору должны производится в австралийских долларах или другой валюте, которая может быть согласована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24.30 All payments under the Agreement must be made in Australian dollars or any other currency that we may agree to.

Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package.

Ни один другой альпинистский момент не был для меня более ценным, чем тот, в котором я мог наслаждаться пейзажем, в то время как другие должны были открыть путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No other mountaineering moment was instead more appreciated by me than that in which I could enjoy the landscape, while the others had to open a path.

Поэтому мы должны найти другой путь на остров Отверженных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find another way onto Outcast island.

С другой стороны, кто-то с преувеличенным чувством аккуратности может чувствовать, что автомобили 1970-х годов, естественно, должны появиться в нижней части статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, someone with an exaggerated sense of neatness might feel 1970s cars naturally should appear at the bottom of the article.

С одной стороны, они должны были проецировать идеал женственности, но с другой стороны, они привыкли продавать авиаперелеты через свою сексуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, they were to project an ideal of womanhood, but on the other, they were used to sell airline travel through their sexuality.

В России запрещены повороты на красный цвет, если это не позволяет отдельный стрелочный зеленый свет; водители должны уступить дорогу любому транспортному средству, идущему с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia, turns on red are prohibited unless a separate arrow-shaped green light allows it; drivers must give way to any vehicle coming from a different direction.

С другой стороны, в некоторых культурах установлены строгие правила в отношении конкретных танцев, в которых, например, могут или должны участвовать мужчины, женщины и дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, some cultures lay down strict rules as to the particular dances in which, for example, men, women and children may or must participate.

Ни один редактор не обязан добавлять ссылки на страницы, но если их добавляет другой редактор, они не должны быть удалены без причины; дополнительную информацию смотрите в Октябрьском 2010 RfC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No editor is required to add page links, but if another editor adds them, they should not be removed without cause; see the October 2010 RfC for further information.

С другой стороны, утилитаристские теории должны ответить на обвинение в том, что цель не оправдывает средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utilitarian theories, on the other hand, must answer the charge that ends do not justify the means.

С другой стороны, с точки зрения возможности мы должны включить их в список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, from the possibility point of view we've got to include them.

Они должны знать, что в эти дни, это имеет другой смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be aware that, these days, that has other connotations.

Разделяющие переборки между коридорами и каютами должны распространяться от одной палубы до другой вплоть до огнестойкого подволока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separating partitions between corridors and cabins shall extend from deck to deck or shall extend up to a fire-resistant ceiling.

Вы можете разрешить пользователям импортировать вашу игровую виртуальную валюту или товары с вашего сайта или другой платформы, к которой подключен пользователь, но при этом должны соблюдаться следующие требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may allow users to import your in-game virtual currency or items from your website or other platform that the user is connected to, but you must adhere to the following.

Обращаясь к Конгрессу, он сказал, что Украина оказалась на «передовой глобальной борьбы за демократию» и что «демократии должны поддерживать друг друга... иначе их уничтожат одну за другой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine, he told Congress, is at the “forefront of the global fight for democracy” and “democracies must support each other ... otherwise they will be eliminated one by one.”

И вы должны это знать, потому что другой редактор указал вам на это некоторое время назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should know this, because another editor pointed it out to you a while ago.

Я не обижаюсь, я просто думаю, что, возможно, мы должны найти другой способ описать это, как это кажется стереотипным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not offended, I just think that maybe we should fin d another way to describe that as it seems stereotyping.

Сменные ремесленники, с другой стороны, не должны были проживать в столичных регионах, но они должны были завершить службу от имени Совета Труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shift artisans, on the other hand, did not need to reside in capital regions, but they were required to complete service on behalf of the Board of Work.

Если мы теряем горючее из этого, то мы должны как можно больше перелить в другой бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're losing fuel, we've got to get as much as possible into the other tank.

Мы до сих пор сами готовим себе пищу вместо того чтобы воспользоваться услугами роботов и тратим большое количество времени на то, чтобы добраться из одного пункта в другой, хотя согласно предсказаниям, мы должны были бы это делать в считанные секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are still cooking our meal ourselves instead of using the help of robots and spend hours travelling from one place to another though according to the predictions we were supposed to do this in several seconds.

С другой стороны, Дэвидсон предполагает, что демоны должны были изображаться с мрачной серьезностью как персонификации реальных человеческих страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Davidson suggests that the demons must have been portrayed in grim seriousness as personifications of real human fears.

Все полеты воздушных судов и с той и с другой стороны должны получать разрешение соответствующих авиационных властей, в котором, среди прочего, указываются пункты назначения и вылета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All flights emanating from either direction have to have clearance from respective aviation authorities specifying among others the points of entry and exit.

Я думал, что здесь должны быть следы радиации с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought there'd be some radiation leakage from over there.

Другой оратор высказал озабоченность по поводу того, что в ходе этого процесса информационные функции могут атрофироваться, и заявил, что, по его мнению, эти центры должны возглавляться специалистами в области информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another spoke of his concern that the information functions would atrophy in the process and believed that centres needed to be headed by information professionals.

Мы должны подождать ее и посмотреть свадебное видео как-нибудь в другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should wait for her And watch the wedding video some other time.

С другой стороны, государства должны полностью выполнять свои обязательства в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата и другими многосторонними соглашениями по охране окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, States should faithfully carry out their obligations under the Convention on Climate Change and other multilateral agreements on environmental protection.

Так теперь ты собираешься вытащить О'Нила как преступника на обозрение сети за то, что систему вооружению, которую мы должны иметь, никто другой не может построить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you gonna drag O'Neal in front of a network perp-walk over a weapons systems we need that no one builds?

Они должны также допускать исправление возникающих ошибок, которые возникают в процессе превращения одного объекта в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those interactions allow for error correction, and they allow the shapes to go from one state to another state.

Мы должны найти другой путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must find some other solution.

Для их безоговорочной победы, важно было содействие другой стороны. Подумай, что столь блестящие гранты, не должны принимать участие ни в какой борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becouse for this perfect victory, it was also essential that the other side... think is, everything that's excellent, great in some way and noble, should not engage in any kind of fight.

Тем не менее, некоторые способности такого рода должны быть на месте, прежде чем может произойти взаимное общение через взгляд или другой жест, как это происходит через семь-девять месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some ability of this kind must be in place before mutual communication through gaze or other gesture can occur, as it does by seven to nine months.

Мы должны продумать другой путь, найти знаковую фигуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find some other way, some kind of figurehead.

Мы должны установить его на другой шпиндель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to remount it on a different spindle.

Они должны быть достаточно хорошо развитыми, иметь нормальную форму, и окраска их внутреннего продольного разреза должна соответствовать типу окраски; допускается 20 % орехов с разрезом другой окраски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be fairly well developed, of normal shape and the inside longitudinal section must be of the colour specified with a tolerance of 20 per cent for other colours.

Никто, насколько я знаю, не говорит, что мы должны запретить парам гражданские браки, потому что они не влюблены или не сожительствуют или любой другой критерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one, so far as I know, is saying that we should bar couples from civil marriages because they are not in love or not cohabiting or any other criterion.

Провайдеры должны быть слепы к возрасту, полу и другой личной информации пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providers should be blind to a user’s age, sex and other personal information.

Водители, которые постоянно переезжают в другой штат, должны в установленный срок сменить свою лицензию на местную лицензию штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers that move permanently to another state must change their license to a local state license within the prescribed time.

Франция и Германия также не должны расценивать поддержку США со стороны стран - кандидатов как одобрение войны против Ирака или любой другой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor should France and Germany regard support for the US in the candidate countries as tantamount to approval of a war against Iraq or any other country.

На другой день мы узнали, что ночью в верховьях реки будет атака и мы должны выехать туда с четырьмя машинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next afternoon we heard there was to be an attack up the river that night and that we were to take four cars there.

— Мы должны отплыть как можно быстрее, или придется искать другой корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should get started as quickly as possible, or we might lose the boat.

Но, с другой стороны, люди должны размножаться. Мы обязаны продолжать человеческий род.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world must reproduce, you know, the race must go on.

Другой Петр говорит, что более достойные из них должны взять на себя его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other Peter says that the more deserving of them should take over his life.

С другой стороны, ядерные силы, модели ядер и информация о нейтронах/протонах должны входить в атомное ядро, поскольку это детали объекта исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, nuclear forces, nucleus models and info about neutron/protons should go into Atomic nucleus, as these are the details about the object of research.

Мы должны рассмотреть возможность удаления одного из них и сделать другой редирект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should consider removing one of them and making the other a redirect.

Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card.

Был завершен другой документ, охватывающий сернокислотное производство, и теперь предприятия должны прислать ожидаемые отклики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another covering nitric acid production was finalized and awaiting feedback from industry.

Когда игрок получает до 1 карты они должны сказать Макао или если другой игрок ловит их не говоря Макао они должны взять 5 карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a player gets down to 1 card they must say Macau or if another player catches them not saying Macau they must draw 5 cards.

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы должны найти другой способ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы должны найти другой способ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, должны, найти, другой, способ . Также, к фразе «мы должны найти другой способ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information