Должны быть полностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должный учёт - due consideration
должный уровень - proper level
должный контроль - proper control
быть должный - be due
должный быть - must be
должный процесс и право - due process and the right
должный учет интересов - due regard for the interests
должный учет риска - due consideration of risk
дает должный вес - gives due weight
процедурный должный процесс - procedural due process
Синонимы к должный: соответствующий, подобающий, положенный, надлежащий, достодолжный, соответственный, повинный, приличный случаю, приличествующий
Значение должный: Такой, как нужно, подобающий.
быть низким на - be low on
быть равнодушным - to be indifferent
Затраты могут быть сокращены - costs could be reduced
может быть выгодным - could be advantageous
может быть выдержаны - can be withstood
чтобы быть в хорошем настроении - to be in a good mood
Также могут быть отображены - can also be displayed
не быть пораженным - not be struck
он должен еще быть - he must still be
это то, что это значит быть - this is what it means to be
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall
словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker
полностью подлежащий налогообложению - fully liable to taxation
полностью выполнить свой мандат - fully implement its mandate
но не полностью - but not completely
полностью из - fully out
полностью компенсируется - fully compensated for
я мог полностью - i could totally
полностью обанкротить - completely bankrupt
правительство было полностью - government was fully
полностью на месте - is fully in place
повреждены или полностью - damaged or completely
Синонимы к полностью: во всем, до конца, в полном объеме, весь, все, в полной мере, в корне, совсем, во всех отношениях
Антонимы к полностью: несовершенно, частично, не полностью
Значение полностью: До конца, сполна.
Развивающиеся страны не могут и не должны полностью открывать свои рынки для американской сельскохозяйственной продукции, если американские субсидии не будут полностью отменены. |
Developing countries cannot, and should not, open up their markets fully to America's agricultural goods unless US subsidies are fully eliminated. |
В Соединенных Штатах владельцы прилегающей недвижимости в большинстве случаев должны полностью или частично финансировать строительство тротуаров. |
In the United States, adjoining property owners must in most situations finance all or part of the cost of sidewalk construction. |
UH-60Ms должны быть полностью введены в эксплуатацию к 2017 году. |
The UH-60Ms are to be fully operational by 2017. |
Кент рассказал нам о полностью укомплектованном марсианском лагере, который должны будут разбить роботы до прибытия людей. |
From Kent, we heard the description of a whole stocked-up camp that would be placed robotically prior to the astronauts’ arrival. |
Эти книги должны были занять пустые места на полках еще не полностью укомплектованной библиотеки - на тот момент в ней было 70.000 книг. |
This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library - currently there are 70,000 items. |
Анонимные правки, которые полностью или частично заполняют статью о текущем предприятии, должны быть тщательно оценены. |
Anonymous edits that blank all or part of an article about an ongoing enterprise should be evaluated carefully. |
Иногда, для того, чтобы лица, чтобы полностью реализовать свой потенциал, они должны делать вещи, самостоятельно. |
Sometimes, in order for a person to achieve their full potential, they have to do things on their own. |
(Здесь невынужденная ошибка: Повстанцы ценой собственной жизни должны оборонять генератор, чтобы противник не разоблачил полностью их эвакуацию.) |
(That’s an unforced error: The Rebels need to protect that generator at the cost of their lives, lest their evacuation be totally exposed.) |
В играх freemium пользователям предоставляется доступ к полностью функциональной игре, но они должны оплачивать микротранзакции для доступа к дополнительному контенту. |
For freemium games, users are granted access to a fully functional game but must pay microtransactions to access additional content. |
С другой стороны, государства должны полностью выполнять свои обязательства в соответствии с Рамочной конвенцией об изменении климата и другими многосторонними соглашениями по охране окружающей среды. |
Moreover, States should faithfully carry out their obligations under the Convention on Climate Change and other multilateral agreements on environmental protection. |
Это также не означает, что нет никаких внешних эффектов, связанных с услугами, не имеющими заслуг, или что субсидии, связанные с ними, должны быть полностью устранены. |
It also does not mean that there are no externalities associated with non-merit services, or that the subsidies associated with them should be completely eliminated. |
Из этого, разумеется, не следует, что мы должны полностью отказаться от того, чтобы оказывать друг на друга влияние, способствовать объективному восприятию своей страны на международной арене. |
This certainly does not imply that we must completely renounce influencing each other and promoting the right image of our country in the international arena. |
Это означало, что статьи должны быть переписаны полностью, а не просто представлять XXs для оскорбительных фраз. |
This meant that articles had to be rewritten in full, rather than merely submitting XXs for the offending phrases. |
Во-первых, я полностью согласен с вами, что имена должны уважаться. |
First off, I agree fully with you that names should be respected. |
До сих пор не сформировалась полностью общая теория сложных систем для решения этих проблем, поэтому исследователи должны решать их в специфических контекстах предметной области. |
As yet no fully general theory of complex systems has emerged for addressing these problems, so researchers must solve them in domain-specific contexts. |
Вирусы выполни то, что и были должны... полностью уничтожили ваши записи. |
The malware did exactly what they intended, completely obliterated your data. |
В лаборатории говорят, что убийца и нож должны были полностью быть в крови. |
The lab say the killer and the knife would have been awash with blood. |
Камни должны быть полностью сухими перед нагреванием. |
Rocks must be completely dry before heating. |
Чтобы полностью оценить гениальность этого плана, вы должны понимать, что Джули ненавидела Шерри Столлз, хотя я никогда и не понимал почему. |
To full appreciate the brilliance of this plan... you have to understand that Juli hated Sherry Stalls... though I never understood why. |
You must truly repent, genuinely and honestly. |
|
But your hair should totally cover it. |
|
Зато вы должны полностью довериться мне. |
You must put yourself absolutely under my direction. |
После того как лампа была помещена соответственно и она полностью скреплена, края должны быть спаяны вместе для прочного удержания. |
After the lamp has been placed accordingly and it is fully bonded, the edges need to be soldered together for a firm hold. |
Шутки должны выходить полностью сформированными и не пахнуть чем-то сомнительным. |
Jokes should come out fully formed and not reeking of something questionable. |
С учетом того, что она была полностью заморожена, ее должны были держать совсем близко. |
Considering she was frozen solid, She had to have been kept pretty close. |
За пределами ректенны интенсивность СВЧ-излучения быстро уменьшается, поэтому близлежащие города или другая человеческая деятельность должны быть полностью нейтрализованы. |
Outside the rectenna, microwave intensities rapidly decrease, so nearby towns or other human activity should be completely unaffected. |
МВФ также не признает полностью, что потоки капитала должны регулироваться с «обоих концов» или, по меньшей мере, что регулирование развитыми странами не должно ухудшать ситуацию. |
The IMF also fails to appreciate fully that capital flows should be regulated at “both ends,” or at least that advanced-country regulations will not make matters worse. |
Я сказал... что мы не должны переделывать его. Я тоже прочел эту книгу и был полностью поглощен ею, и меня действительно заинтриговало, насколько личной была эта история. |
I said ... that we shouldn't remake it. I read the book too and was completely taken with it and I was really intrigued how personal the story felt. |
То есть в яйце и баклажане, чае и чаепитии gg и ea должны быть прописаны полностью. |
That is, in egg's and egg-plant, tea's and tea-time, the gg and ea must be spelled out in full. |
По вышеуказанным критериям большинство из приведенных выше списков и многие многие другие должны быть полностью удалены. |
By above criteria most of the above lists and many many others should be deleted completely. |
Все источники/приемники HDMI также должны быть способны передавать / принимать собственное одноканальное видео DVI и полностью соответствовать спецификации DVI. |
All HDMI sources/sinks must also be capable of sending/receiving native Single-Link DVI video and be fully compliant with the DVI Specification. |
Персонажи иногда должны быть полностью переработаны, например, Толтен. |
Characters sometimes needed to be completely redesigned, such as Tolten. |
Будущие вы должны быть как стареющая кинозвезда, созданная, чтобы верить в возможность существования мира, который целиком и полностью самоодержимо существует в любви с самим собой. |
The future you has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself. |
На самом деле, по мнению таких людей, как Локк, два из трех предыдущих RFC были фатально испорчены и должны быть полностью проигнорированы. |
In fact, according to people like Locke, two out of three of the previous RfCs were fatally flawed and should be completely disregarded. |
Хотя предварительная регистрация не была обязательной, она дает потенциальным владельцам регистрации гораздо больше времени, прежде чем они должны полностью зарегистрироваться. |
Although pre-registering was not mandatory, it allows potential registrants much more time before they have to fully register. |
Проведение торговых операций на рынке не рекомендуется каждому, и Вы должны полностью понимать данные риски, обращаясь к независимым консультациям в случае необходимости. |
It is not suitable for all investors and you should make sure you understand the risks involved, seeking independent advice if necessary. |
Следствием нейтралитета при совершенном альтруизме является то, что государственные гранты должны полностью вытеснять частные пожертвования. |
A consequence of neutrality under perfect altruism is that government grants should completely crowd-out private donations. |
Боюсь, что из-за этого наказания должны быть полностью прекращены. |
I'm afraid it's the end of corporal punishment. |
Вместо этого, как и в случае с саентологией, только основные члены должны полностью посвятить себя движению. |
Instead, as is the case for Scientology, it is only the core membership who must give total dedication to the movement. |
Баннеры должны полностью заполнять форму (не оставлять пустого пространства, закругленных краев или границ). |
Make sure banner images fill out the frame completely (and that they leave no white space, no rounded edges or no borders). |
Если мы собираемся спасти планету Джемы, мы должны быть полностью уверены, что они заслуживают спасения. |
If Gem's planet is the one that will be saved, we must make certain, beyond any doubt whatsoever, they are worthy of survival. |
Первоначально энергию должны были вырабатывать топливные элементы, построенные Праттом и Уитни по аналогии с CSM, но в марте 1965 года они были отброшены в пользу полностью аккумуляторной конструкции. |
Power was initially to be produced by fuel cells built by Pratt and Whitney similar to the CSM, but in March 1965 these were discarded in favor of an all-battery design. |
Эти вещи не включены просто потому, что мы думаем, что они должны быть, но, честно говоря, мы просто не могли полностью оставить это. |
These things are not included simply because we think they ought to be, but in all honesty, we simply could not leave this out entirely. |
В связи с этим такая политика и программы должны разрабатываться, осуществляться и полностью увязываться со всеми аспектами планирования развития и разработки политики. |
Therefore, such policies and programmes should be fully formulated, implemented and integrated into all aspects of development planning and policy-making. |
Если мой план сработает, Вы спасете доброе имя Вашей семьи и Ваши деньги, но Вы должны мне полностью довериться. |
If my plan succeeds, you'll be able to keep the good name of your family and your money, but you must trust me completely. |
Так что может случиться стресс в некоторых ситуациях и когда, если вы готовите что-то с чем-то, и что-то пошло не правильно и вы не можете подать это, требуется время, чтобы начать весь процесс снова, а) для тех гостей, которые заказали точно такое же блюдо, они должны ждать дольше, но также это создает задержку, поэтому это может стать стрессом, но опять же это то, с чем удается справиться если вы организованы и довольно дальновидны и всегда на шаг впереди, тогда это становится, это снимает стресс полностью. |
So it can get stressful in some situations and when, if you cook something and something, and it's not right and you can't serve it, the time it takes to kind of begin the whole process again, a) for those, the guests that have ordered that particular dish, they have to wait a long time, but also it creates a backlog in a sense, so it can get stressful but again it's something that's managed and if you're organized and kind of a bit forward-thinking and always one step ahead then it becomes, it minimizes the stress completely. |
Приведенные цифры должны полностью совпадать с источниками, на которые ссылаются сейчас. |
The numbers cited should all match the referenced sources now. |
Мы должны взяться за них, пока они нас еще не покорили полностью, продолжая пополнять ряды наших драгоценных соседей. |
We must get rid of this before they take what is - and shall continue to be - our precious neighborhood. |
Очевидно, что скриншоты и инструкции по основному редактированию должны быть полностью обновлены. |
Obviously, the screenshots and instructions for basic editing will need to be completely updated. |
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. |
Невозможно полностью снова адаптироваться без этих навыков. |
You can't have full rehabilitation without these life skills. |
He was thoroughly engrossed in the task of cleaning his boots. |
|
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
То есть зарезервированный запас не может быть извлечен со склада для других заказов, пока резервирование запаса не будет полностью или частично отменено. |
This means that reserved inventory cannot be withdrawn from the warehouse for other orders unless the inventory reservation, or part of the inventory reservation, is canceled. |
Владимир Владимирович планировал создать ЕЭС, чтобы полностью подчинить «братские народы». |
The Eurasian Economic Union has been tried. |
Честно говоря, это не полностью ее идея. |
In fairness, it wasn't completely her idea. |
Родители полностью обеспечивают его едой и водой. |
It's entirely reliant on its parents for food and water. |
Лед позади нас трещал; его с силой гнало к северу; подул западный ветер, и 11-го числа проход на юг полностью освободился ото льда. |
The ice cracked behind us and was driven with force towards the north; a breeze sprang from the west, and on the 11th the passage towards the south became perfectly free. |
Я полностью склоняюсь к вашим аргументам, Ваша Честь. |
I am completely persuaded by Your Honour's argument. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть полностью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть полностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, полностью . Также, к фразе «должны быть полностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.