Мы наконец то получили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы наконец то получили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
мы наконец то получили -



Я рад, что, наконец, получилось остаться наедине с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to finally being alone with you.

Ни уговоры, ни пинки и затрещины не могли заставить их вернуться в кубрик; наконец, по их собственной просьбе, их поместили для сохранения их жизней в корабельный трюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entreaties, cuffs, and kicks could not drive them back, so at their own instance they were put down in the ship's run for salvation.

Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled.

Мы получили сигнал, что Кадмус перевозит оружие, а мы не получали от них ничего, пока они не выпускали видео или мы не ловили их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got an alert that Cadmus was moving a weapon, and we don't get alerts unless they're releasing a video or we catch them red-handed.

Наконец он спустился на дно колодца и пошел через трещины в каменном полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to the bottom of the well and moved across it, passing among broken stones and over fissures in the rocky floor.

Наконец я убираю опустошенное блюдо из-под морепродуктов, превратившихся в горы жемчужных очисток на дюжине тарелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last I remove the dismantled plateau, now reduced to pearly rubble on a dozen plates.

ФБР нашла следы мочи в каждой бутылке А люди получили сыпь и необратимые кожные заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FDA found traces of urine in every single bottle and people irreversible skin-damaging rashes.

Он начал тщательно выстукивать стены, и наконец обнаружил пустоты напротив входа в узкий коридор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Painstakingly he began to tap along the walls, and presently his taps rang hollow at a spot opposite the mouth of the narrow corridor.

Гроза наконец миновала, но небо оставалось темным, а трап был скользкий от дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thunderstorms had finally passed, though the sky was still dark and the runway slick with rain.

Наконец Джоанна пожелала обеим девушкам доброй ночи и перешла во вторую комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johanna finally bid the ladies good night and went down the hall to the second chamber.

В тот же день концессионеры побывали в Старкомхозе, где получили все необходимые сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That day the concessionaires visited the Stargorod communal services, where they obtained the information they required.

Некоторые из вас, наверное, рады, что мистера Ганди наконец посадили в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you may be rejoicing that Mr. Gandhi has been put into prison.

Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions.

И, наконец, ведется пропаганда массового спорта для того, чтобы повысить физическую активность населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, mass sports to encourage physical activity are being promoted.

Порадуйся, что я наконец их нашёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take comfort knowing that I finally found some.

Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace.

Мемы издевались над ее изнасилованием, смонтированные видео с ее интервью получили огромную популярность, и даже такой бренд как Burger King устроил хохму из ее страданий для продвижения своей продукции в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memes mocked her rape, video mashups of her interviews went viral, and even brands like Burger King poked fun at her plight to promote their products online in Russia.

Так мы и получили этот блендер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how we go the blender.

Вслух он произнес: - Раз установлено, что это токсин, не худо бы выяснить, как его получили или изготовили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aloud he said, Now that we know it's taxine, there ought to be some evidence to be got as to how it was obtained or prepared.

Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve.

Все твои советы сказать напрямую наконец-то приносят плоды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All your advice about just going for it, it's finally paying off!

Мы все получили наш порядок в марше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all got our marching orders.

Она выкурила уже три папиросы. Наконец, не спеша подошел тот, кого она ждала, - угрюмый, плотный человек, с узким, заросшим лбом и холодными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had already smoked three cigarettes when the man she was waiting for at last strolled leisurely into the cafe, a morose, thickset individual with a low, hairy forehead and cold eyes.

Потому что, как и все мы, ты, наконец, поучаствуешь в реальной игре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, like the rest of us, you'll finally have some real skin in the game?

Наконец он ухитрился сбежать от Мэри Карсон и застигнуть Мэгги врасплох на маленьком кладбище, в тени совсем не воинственного бледного карающего ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually he managed to shake free of Mary Carson and run Meggie to earth in the little graveyard under the shadow of the pallid, unwarlike avenging angel.

Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by

Наконец я все-таки разделся и лег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, though, I got undressed and got in bed.

я наконец учусь о истинные поводы того человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally learn of that man's true motives.

Наконец-то я нашёл красивую беззаботную девушку, неозабоченную будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally found a beautiful carefree girl Unconcerned about the future.

Ради всего святого. Люк, станьте наконец взрослым человеком, вспомните хоть на время о своих обязанностях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the love of God, Luke, grow up, shoulder your responsibilities for a while!

Это ваш шанс наконец-то увидеть самое настоящее чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your chance to finally see an honest to goodness miracle.

Наконец, подойдя к месту, где скрещивались три тропинки, Жан Вальжан остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length, at a spot where three paths intersected each other, he stopped.

Но самцу придётся совершать это опасное путешествие каждый день в течение следующих двух месяцев, пока птенцы не смогут наконец летать к источнику самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he will have to undertake this perilous journey every day for the next two months until his chicks can finally make the flight to the water hole for themselves.

Его поведение противоестественно, непростительно, наконец, неприлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't natural, or justifiable, or decent.

Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife.

Наконец наступил вторник - последний, самый шумный день карнавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length Tuesday came, the last and most tumultuous day of the Carnival.

Наконец он догадался, и его охватило бешенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then all at once he guessed, and an angry indignation awoke within him.

Джакометти однажды сбила машина, и он вспоминал, как упав в обморок, но сохраняя ясность, он почувствовал неожиданную радость от того, что он наконец-то понял, что с ним что-то происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giacometti was once run down by a car, and he recalled falling into a lucid faint, a sudden exhilaration, as he realized at last something was happening to him.

Наконец, в 1887-ом, два моряка, Эдвард Бланден и Роберт Мартин, в поисках ночлега залезли в к тому времени уже заброшенный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, in 1887, two sailors named Edward Blunden and Robert Martin sought shelter for the night by breaking into the now abandoned house.

Вы наверное сильно упали, раз получили такую царапину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you had to go down pretty hard to get a scrape like that.

Вы хотели равенство, вы его получили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deserve to be equal so be equal.

Все получили совершенно новое тело а я всё ещё прозябаю в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone else gets a brand-new body, and I'm still grinding away in this one.

Мы перепроверили школьные протоколы на счет недавних краж автомобилей и получили для вас адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We crossed school records with recent motor vehicle thefts and got you an address.

Если вы действительно получили распоряжение открыть эту коробку, то тогда это призыв к оружию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have indeed been instructed to open the box, then this is a call to arms.

За те 6 лет, что Звездные Врата в действии... мы получили знания о многих инопланетных технологиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Stargate has been in operation we've acquired knowledge of alien technologies.

Мы получили сведения, что травм в этом году меньше, чем в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting reports that the number of injuries is actually lower than last year.

Должно быть, мы сделали что-то плохое, раз получили самые дальние места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must've done something pretty bad to get stuck all the way over here in the cheap seats.

И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia.

Они получили кучу героина от картеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took a huge amount of heroin from the cartel.

Кстати, насчет отравы Тот газ, что вы получили от Килборна, это фентанил (опиоидный анальгетик)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, speaking of poison, the gas you got from Kilborn, fentanyl.

Вы получили хорошее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sure have got some education.

Кажется, вас не ждут на этом заседании, мистер Уиграм. Мы не получили извещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you're required at that meeting, Mr. Wigram, we haven't received any notification.

Игрушек детишкам не осталось, зато получили на чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more toys for the kiddies, but we do have charitable donations.

Мы сняли с него слепок, провели анализ в лаборатории и получили интересные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took a mold of that print, had our lab analyze it, and the results were rather interesting.

Все мои дети, я работаю день и ночь чтобы они получили образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my children, I work night and day so they get education.

В 1980-х годах некоторые американцы получили доступ к производственной линии израильских танков Меркава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, some Americans were given access to the production line of Israel's Merkava tanks.

Наиболее образованные и уважаемые ученые были отобраны и получили титул сюэси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most educated and respected scholars were selected and given the title xueshi.

Оккупационные силы получили широкую поддержку со стороны местного населения, большинство из которого составляли чилийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occupying forces received widespread support from the local population, the majority of whom were Chilean.

В 1990 году газета Daily Mirror и телевизионная программа The Cook Report утверждали, что Скаргилл и NUM получили деньги от ливийского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1990, the Daily Mirror and TV programme The Cook Report claimed that Scargill and the NUM had received money from the Libyan government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы наконец то получили». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы наконец то получили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, наконец, то, получили . Также, к фразе «мы наконец то получили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information