Мы напоминали себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и мы видим - and we see
если мы выбираем - if we choose
GAINS мы имеем - gains we have
больше, чем мы думали - more than we thought
В этой статье мы - in this article we
к сожалению, мы не можем - unfortunately we cannot
времени мы проводим вместе - time we spend together
все мы должны - all of us must
В заключении, мы имеем - in conclusion, we have
как мы будем - as we will
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
напоминающее пудинг - pudding
служить напоминанием - serve as a reminder
напоминающий злокачественную опухоль - canceriform
внешне напоминать - be similar in appearance
это напоминает мне о - this reminds me of
напоминание об истечении срока - reminder of deadline
Совет Безопасности напоминает о том, что - the security council recalls that
не напоминает - does resemble
смутно напоминающее - vaguely resembling
она напоминает нам о том, что - it reminds us that
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
приковывать к себе внимание - steal the spotlight
шить самой себе - sew for yourself
вывезти на себе - take for yourself
не дававший о себе знать - not to be felt
вам может потребоваться предоставить информацию о себе - you may be required to provide information about yourself
заботиться о себе и своей семье - take care of yourself and your family
вы заботитесь только о себе - you only care about yourself
вы представлять себе - you to envision
Вы себе представить - you to imagine
которые сами по себе являются - which are themselves
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
Так что держи свою премудрость при себе, потому что я здесь, чтобы помогать людям, а не напоминать им, как жесток мир вокруг нас. |
So keep your wisdom to yourself, because I'm actually here to help people, not just remind them what a cruel world it is out there. |
Итак, время от времени, мы напоминаем себе, что это автомобильное шоу. |
Now, every so often we like to remind ourselves that this is a motoring show. |
Полупрожеванные звуки, которые вы ежедневно издаете, напоминают мне коровью жвачку с той только разницей, что корова - особа воспитанная и оставляет свое при себе, а вы нет. |
The kind of half- masticated noises that you emit every day puts me in mind of a cow's cud, only she's lady enough to keep hers to herself, and you ain't. |
A monthly ritual to remind myself. |
|
Говоря словами бывшего президента Билла Клинтона, нам регулярно приходится напоминать себе, кто в этих отношениях является сверхдержавой. |
To paraphrase former President Bill Clinton, every now and then we have to remind ourselves who the superpower is in the relationship. |
Когда вас просят представить чувственно, вы представляете себе, что стимулируются с-волокна; если вас просят представить сочувственно, вы вводите себя в сознательное состояние, напоминающее боль. |
When asked to imagine sensorily, one imagines C-fibres being stimulated; if asked to imagine sympathetically, one puts oneself in a conscious state resembling pain. |
Ниоткуда на нее не покушались, и даже мать и брат, к которым она чувствовала большое отчуждение, не напоминали ей о себе. |
No attempts on her were made from anywhere, and even her mother and brother, from whom she felt greatly estranged, did not remind her of themselves. |
С тех пор, как я попал сюда, мне пришлось следить за каждым своим словом. Каждое утро я просыпаюсь и напоминаю себе не сказать чего-то не того не тому человеку, и каждую ночь перед сном я думаю, |
From the second I got here, I've had to watch what I say, every single word, and every morning I get up, and I remind myself not to say the wrong thing to the wrong person, |
Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы. |
I got to keep reminding myself this is borrowed time. |
Кроме того, человек будет напоминать себе, что он может потерпеть неудачу во всем, что он пытается, потому что он не может преуспеть. |
Furthermore, the person will remind their selves that they might fail in everything they try because they cannot succeed. |
Ему приходится напоминать себе, какую конечность он будет резать. |
Needs to remind himself which limb he's cutting into. |
Ты же знаешь, что я постоянно пишу себе напоминания на клочках бумаги, а потом ничего не делаю? |
You know how I'm always writing little reminders to myself on little scraps of paper, and then nothing ever gets done? |
Он напоминает себе, что беды и печали все, на что можно рассчитывать в этом мире. |
He reminds him that trouble and affliction are what we have all reason to expect in this world. |
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе не достаточные напоминания. |
Yeah. I guess the extra weight, the morning sickness the mood swings the medical examinations- they aren't reminders enough. |
Поэтому я тебе всегда напоминаю о том, как важно знать себе цену. |
Which is why I am always reminding you of how important it is to know your self-worth. |
Я принужден напоминать себе, что нужно дышать... Чуть ли не напоминать своему сердцу, чтоб оно билось! |
I have to remind myself to breathe-almost to remind my heart to beat! |
Отвратительный запах разлагающейся людской плоти стал слегка напоминать о себе. |
Then the faint, foul odor of decomposing human flesh was an insidious reminder. |
Не было никакого смысла напоминать ему о необходимости стараться больше не привлекать к себе внимания. |
There was no point in reminding him of the necessity of attracting no further attention to themselves. |
Я знал, что она не отступит, она же этого терпеть не могла, и что она будет напоминать о себе время от времени. |
I knew she wouldn't give up, she couldn't stand it and that she'd be in contact sometime. |
Мне пришлось напоминать себе, что это тюрьма особо строгого режима. |
I had to keep reminding myself this was a maximum security facility. |
Все эти деликатесы нужны мне не сами по себе, а лишь потому, что они напоминают о солнце. |
I don't want them for themselves, but they remind me of the sun. |
Долгое время он не напоминал о себе - сразу после удара душа сделалась бесчувственной, -а сейчас страх, точно боль, распространился по всей душе и парализовал ее. |
For a time it had been so deep as to be numb, as it were non-existent. Now slowly it began to assert itself in a spread of fear, almost paralysis. |
It was the wound to his psyche coming out. |
|
Зато он посылал ей и крестнику бесчисленные напоминания о себе. |
But he sent over endless remembrances of himself to his godson and to her. |
Сначала у него была только сломана рука, но возникшая инфекция распространилась на мозг и вызвала гематому, которая напоминала о себе до конца жизни. |
He suffered only a broken arm at first, but an infection developed and spread to his brain, creating a hematoma that would affect him for the rest of his life. |
Куда бы я ни отправился, всегда что-нибудь напоминает мне о преступлении! - пробормотал он себе под нос. |
Decidedly, wherever I go, there is something to remind me of crime! he murmured to himself. |
Частные люди несли в себе меньше напоминаний о собственной смертности. |
Private people carried smaller reminders of their own mortality. |
I wear this to remind myself of my own failing. |
|
Нередко Кроншоу бывал так сварлив, что Филип с трудом сдерживался, напоминая себе, что раздражительность - один из симптомов его болезни. |
Cronshaw was often so ill-humoured that Philip could only keep his temper by remembering all the time that this irritability was a symptom of the disease. |
Человек обычно все еще может позаботиться о себе, но может забыть такие вещи, как прием таблеток или стирка белья, и может нуждаться в подсказках или напоминаниях. |
The person can usually still take care of themselves but may forget things like taking pills or doing laundry and may need prompting or reminders. |
И всегда так бывает, друг, что бог забывающим его напоминает об себе. |
The Lord recalls Himself to those who forgot Him. That is always the case. |
Он глубоко вздохнул, напоминая себе, что мир сейчас возбужден успехами космического агентства. |
He breathed deeply, reminding himself that everyone on the planet was excited about NASA and space right now. |
Я поместил его на свою страницу пользователя как напоминание себе и другим, чтобы стремиться во всем, что они делают. |
I put it on my userpage as a reminder to myself and others to Strive in everything they do. |
Но потом я напоминаю себе, что, понимаешь, некоторые идеи Кайла были слишком сырыми и не сформировавшимися. |
And then I have to remind myself that, you know, some of Kyle's ideas were young and unformed. |
Сейчас он больше всего напоминал цыпленка, пробивающего себе выход из скорлупы, то есть из прежних стесненных условий жизни. |
He reminded one of nothing so much, as he stood there, as of a young chicken picking its way out of the shell of an old estate. |
Рубашов беспрестанно напоминал себе, что глеткины продолжают дело, начатое старой интеллигенцией. |
Rubashov repeated to himself for the hundredth time that Gletkin and the new Neanderthalers were merely completing the work of the generation with the numbered heads. |
Дезилец представлял себе игру как первую часть трилогии, и что это первое название закончится, когда персонаж игрока достигнет стадии, которая напоминает Люси. |
Désilets envisioned the game as the first part of a trilogy, and that this first title will end when the player character reaches a stage that resembles Lucy. |
It was like a mantra, like she was reminding herself. |
|
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
Мы могли бы установить себе напоминание, чтобы начать следить за часами в конце октября, чтобы подготовиться к обновлению расчетной численности населения до этой контрольной цифры. |
We might set ourselves a reminder to start watching the clock in late October to prepare to update the estimated population to that milestone figure. |
Единственный способ пройти через это - постоянно напоминать себе, что они - очень важные клиенты. |
The only way to get through this is to keep reminding yourself it's a great account. |
Поищите себе стул; вон там стоит один, рядом с геранью, она одна напоминает мне о том, что лист может быть не только газетным. |
Try and find a seat-there is one by that geranium, which is the only thing in the room to remind me that there are other leaves in the world besides leaves of paper. |
Бессознательное отрицание ребенком своего истинного Я может увековечить цикл ненависти к себе, боясь любого напоминания о своем подлинном я. |
The child's unconscious denial of their true self may perpetuate a cycle of self-hatred, fearing any reminder of their authentic self. |
Они всегда напоминают о себе. |
They always have a way of popping up. |
Все чего я прошу, это чтобы вы делали тоже самое со своим мнением и напоминали себе и суду что это ваше мнение. |
All I ask is that you do the same with your opinion and remind yourself and the court that it is in fact your opinion. |
Пустой желудок настойчиво напоминал о себе, мускулы ныли от недостатка движения. |
He was starving and motion-sick. |
Сотней неуловимых интонаций, взглядов, движений ребенок так напоминал отца, что сердце вдовы трепетало, когда она прижимала к себе малютку. |
In a hundred little tones, looks, and movements, the child was so like his father that the widow's heart thrilled as she held him to it; and he would often ask the cause of her tears. |
Я напоминаю себе навязчивого поклонника, которому постоянно отказывают в свидании. |
Well, I'd hate to sound like a suitor who's constantly being turned down. |
Но в такие моменты я напоминаю себе, что Барбра тоже когда-то была неизвестной еврейской девушкой, которая пела в школьном церковном хоре. |
But then I remind myself, Barbra, too, was once an unknown Jewish girl who sang in her high school choir. |
Просто, говорить себе, напоминать себе, что закончить начатое - важно. |
Just, telling myself, reminding myself that it's important to finish what you start. |
Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания? |
Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic? |
И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью. |
And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities. |
Она вовсе не собиралась привлекать к себе внимание и уже порассказала куда больше, чем хотела. |
She had not meant to make such a show of herself, nor to tell as much as she had. |
Я представлял себе, что рецидив будет кульминацией в какой-то великой драме. |
I used to imagine that a relapse would be the climax to some grand drama. |
Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива. |
So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint. |
Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта. |
Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict. |
Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это попозже никогда не наступало. |
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came. |
Преобразования Лоренца также могут быть получены способом, который напоминает круговые вращения в трехмерном пространстве с использованием гиперболических функций. |
The Lorentz transformations can also be derived in a way that resembles circular rotations in 3d space using the hyperbolic functions. |
Буклет был напечатан на библейской бумаге, а тексты песен были отформатированы так, чтобы они напоминали библейский текст. |
The booklet was printed on Bible paper, with the lyrics formatted to resemble biblical text. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы напоминали себе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы напоминали себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, напоминали, себе . Также, к фразе «мы напоминали себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.