Назвать здание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы хотите назвать его - do you want to call him
назвать день - to name the day
назвать цену - name a price
назвать эту мелодию - name that tune
назвать эту модель - term this model
может назвать - is able to name
может назвать свой собственный - can call its own
я должен был назвать - i must have called
не могу назвать его - can't call it
Также можно было бы назвать - could also be called
Синонимы к назвать: наименовать, наречь, окрестить, прозвать, дать имя, дать название, указать, обозвать, охарактеризовать, помянуть
Значение назвать: Дать имя, прозвище, характеристику кому-чему-н..
имя существительное: building, construction, house, structure, edifice, fabric, erection
сокращение: bldg
гигантское здание - giant building
здание вертикальной сборки - Vehicle Assembly Building
однопролетное здание - single aisle building
каждое здание - every building
герметичная здание - airtight building
здание велотрека - racetrack building
здание населения - population building
здание, сдаваемое внаём - rental building
то же здание - the same building
наше здание - our building
Синонимы к здание: строительство, постройка, здание, сооружение, стройка, строение, корпус, дом, хозяйство, семейство
Значение здание: Архитектурное сооружение, постройка, дом.
Если бассейн находится в отдельном здании, то это здание можно назвать нататориумом. |
If a pool is in a separate building, the building may be called a natatorium. |
Если всхлип продолжает ускользать от захвата, то его, конечно, можно назвать призраком! |
If the SOB continues to elude capture, he certainly can be called a phantom! |
Ну, по сути они построили поддельное здание и наняли тысячу людей, взаимодействующих в условиях полной секретности. |
Well, they basically made a fake building and hired 1,000 people to cooperate in perfect secrecy. |
Вместо храбрости некоторые могли бы назвать это нехваткой этики. |
Instead of courage, some might call it a lack of morality. |
После колледжа я отчаянно искала дом, который могла бы назвать своим. |
After college, I desperately needed to find a place to call home. |
We want to name him Hiram after your grandfather. |
|
Послеобеденный чай вряд ли можно назвать приемом пищи , но для некоторых людей он стал традицией . |
Afternoon tea you can hardly call a meal, but for some people it has become a tradition. |
The Colonel may say I'm ruined, and send me to the Devil. |
|
Однако, не думаю, что их обзор можно назвать полностью удовлетворительным. |
However I don't think their overview is quite satisfactory. |
Как ни прискорбно, но последние события, связанные с мирным процессом, трудно назвать позитивными. |
Unfortunately, recent developments related to the peace process had not been positive. |
Мы можем назвать его Фондом Аманды Кларк, или Фонд Аманды Портер, если вы захотите. |
We could call it the Amanda Clarke Foundation or the Amanda Porter Foundation if you like. |
Фактически ни одного олигарха на Украине, включая Тимошенко, которую в прошлом называли «газовой принцессой», нельзя назвать абсолютно чистым. |
Virtually no business oligarch, including Tymoshenko, once known as the “gas princess,” likely is entirely clean. |
Крепкие объятия США с Саудовской Аравией вряд ли можно назвать чисто американской причудой. |
And the US’ close embrace of Saudi Arabia is hardly a unique foible. |
В конце концов, мы поняли, что делаем новый голубовато-зеленый водный парк нового водного столетия. Если хотите, его можно назвать и парком амфибий. |
In the end, what we realized we were making was a new blue-green watery park for the next watery century - an amphibious park, if you will. |
Yet today it is rarely decisive. |
|
I guess you can call it the consumer lifestyle. |
|
То, что ему удалось достичь такого консенсуса вокруг набора идей, местами столь заметно отклоняющихся от традиционного подхода, уже можно назвать подвигом. |
It is quite a feat to have achieved the degree of consensus he has around a set of ideas that departs in places so markedly from the traditional approach. |
Мы можем назвать его как угодно, и вы можете выбрать имя, которое вам больше нравится. |
I mean we can put any label on it, and you chose the one that works best for you. |
Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным. |
I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive. |
Мэм, Ассоциация производителей яблок хочет назвать в вашу честь новый сорт. |
Ma'am, the Apple Growers Association would like to name a new brand of apple after you. |
Однако же таков, сударыня, правдивый рассказ о том, что вы именуете моими прегрешениями и что, может быть, справедливее было бы назвать бедствием. |
This is, notwithstanding, a true recital of what you call injuries, which rather deserve to be called misfortunes. |
Его снова с гордостью можно назвать гражданином своей страны. |
It's a good feeling to be able to call oneself German again. |
Вудхауза и Оруэлла сложно назвать писателями-собратьями, но их объединяет забота о том, чтобы язык использовался аккуратно и точно. |
Wodehouse and Orwell may seem like unlikely literary bedfellows, but they share a concern for using the English language accurately and precisely. |
Ну, а земельный участок, здание для обсерватории, самая труба - это у вас уже есть? |
And how about land, buildings, a telescope frame? Have you all those things prepared for it? |
Ну... просто очень беззаботной. Я полагаю, можно назвать это так. |
Well...just incredibly carefree, I suppose you'd describe that. |
Назвать, вихляние бедрами перед пьяными студентами, чтобы заставить их купить дешевую выпивку, работой. |
Someone referring to grinding up against drunken frat boys to get them to buy shots of cheap booze a business. |
Прежде чем назвать их, я хотел бы указать вам на некоторые последствия вашего отказа. |
Before I name them, I'd like to point out some of the consequences, should you refuse. |
Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов. |
Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action. |
Это можно назвать своего рода детективной работой. |
You might term it a kind of detective work. |
Разослан внутрикорпоративный мейл, завтра айтишные эксперты ФБР покидают здание З-Корп. |
An inter-office email stating that the FBI's CART team is vacating E Corp tomorrow. |
Двое конгрессменов-республиканцев, которых можно назвать и процитировать, два высокопоставленных источника из министерства юстиции, которых можно так и назвать. |
Two GOP congressmen we can quote and identify, two senior DOJ sources we can identify as two senior DOJ sources. |
Все смотрят на мустангера, не отрывая глаз, и, затаив дыхание, напрягают слух, чтобы уловить первые слова показаний, которые можно назвать исповедью. |
Every eye is fixed upon the prisoner; every ear bent to catch the first words of, what may be termed, his confession. |
It was built around the turn of the century. |
|
Они увидели живое существо, но вряд ли его можно было назвать человеком. |
And they saw something that was alive but which could hardly be called a man. |
В таком случае, действительно ли уместно назвать статью для самолета, который не получил больших повреждений? |
In this case, is it really appropriate to name the article for the aircraft that didn't suffer much damage? |
Рисуки объявляет, что здание, где живет Темпо, когда-то было фабрикой, где работал ее отец, и уходит. |
Risuki announces that the building where Tempo lives used to be the factory where her father worked, and storms out. |
Поскольку левая и правая коронарные артерии проходят по поверхности сердца, их можно назвать эпикардиальными коронарными артериями. |
As the left and right coronary arteries run on the surface of the heart, they can be called epicardial coronary arteries. |
Конструкция интегрировала существующее здание турбины PGE и включила создание театра OMNIMAX на 330 мест. |
The construction integrated the existing PGE turbine building and included the creation of a 330-seat OMNIMAX theater. |
Нет четкой разницы между башенным блоком и небоскребом, хотя здание с пятьюдесятью или более этажами обычно считается небоскребом. |
There is no clear difference between a tower block and a skyscraper, although a building with fifty or more stories is generally considered a skyscraper. |
Геометрически поперечное сечение представляет собой горизонтальную ортогональную проекцию здания на вертикальную плоскость, причем вертикальная плоскость прорезает здание насквозь. |
Geometrically, a cross section is a horizontal orthographic projection of a building on to a vertical plane, with the vertical plane cutting through the building. |
Компания Fidelity Mutual Life Insurance Company занимала здание с 1927 по 1972 год. |
Fidelity Mutual Life Insurance Company occupied the building from 1927 to 1972. |
В городе также есть около 80 геотермальных источников, крупнейшая система пещер с термальной водой, вторая по величине синагога и третье по величине здание парламента в мире. |
The city also has around 80 geothermal springs, the largest thermal water cave system, second largest synagogue, and third largest Parliament building in the world. |
Возможно, я пессимистичен и улучшения так хороши, как обещано, тогда пришло время назвать его β0. 0. 1 или даже обозначить его VE1. 0. 0 или что-то вроде этого. |
Perhaps I'm pessimistic and improvements are as good as promised then it's time to call it β0.0.1 or even label it VE1.0.0 or something like this. |
Сэр Кьюсроу и Сэр Несс также согласились назвать планируемый новый колледж в честь их прославленного отца Шри Ноуросджи Н. Вадиа. |
Sir Cusrow and Sir Ness also consented to name the planned new College after their illustrious father Shri Nowrosjee N. Wadia. |
По словам представителя пресс-службы Kubs, архитекторского бюро, которое проектировало здание, возможно, неисправные металлические компоненты соединения были поставлены компанией Vikom Industry. |
According to a press representative of Kubs, the architect bureau that designed the building, the possibly faulty metal joint components were supplied by Vikom Industry. |
Сходство размеров Харона и Плутона побудило некоторых астрономов назвать его двойной карликовой планетой. |
The similarity in size of Charon and Pluto has prompted some astronomers to call it a double dwarf planet. |
Здание Федеральной канцелярии, резиденция канцлера Германии. |
Federal Chancellery building, seat of the Chancellor of Germany. |
Археологические раскопки 1962-1963 годов обнаружили свидетельства позднесаксонской активности по обе стороны этого пути, а также деревянное здание этого периода. |
Archaeological excavations in 1962 to 1963 found evidence of late Saxon activity on either side of this way, and of a timber building from this period. |
Такой слепок можно назвать цилиндрическим. |
Such a cast may be called a cylinder cast. |
Это можно назвать единственной серией в Латинской Америке, включающей непосредственно рабство. |
This can be called the only series en Latin America to include directly the slavery. |
Если низко и без боков можно назвать дрезину, тележку или поплавок. |
If low and sideless may be called a dray, trolley or float. |
Первым, кого можно было бы назвать королем той области, которая станет Англией, был Ательстан. |
The first that could probably be described as King of the area that would become England was Athelstan. |
Вам было бы трудно найти кого-то в Великобритании, кто называл бы их колониями, но на практике я думаю, что их можно было бы назвать так. |
You would be hard put to find anyone in the UK call them colonies but in practice I think they could be called that. |
How is that a viewpoint, or from a viewpoint? |
|
Участок без таких сооружений можно назвать пустырем, городской прерией, запасным участком, пустырем или неосвоенным или неосвоенным участком. |
A lot without such structures can be called a vacant lot, urban prairie, spare ground, an empty lot, or an unimproved or undeveloped lot. |
Похвалы из Сан-Франциско для всех, кто может назвать эту непонятную фразу. |
Praises from San Francisco for anyone who can name that obscure phrase. |
В организации никогда не было женщины-президента, разве что на временной основе, и были призывы назвать ее имя. |
The organization has never had a woman president, except on a temporary basis, and there have been calls to name one. |
Я мог бы назвать их, но это было бы неуместно и ненужно, так как вы, скорее всего, уже знаете, кто они, как показывает ваш комментарий. |
I could name them, but that would be inappropriate an unnecessary, as you most likely already know who they are, as your comment indicates. |
Назвать это решение трюком или шуткой было бы оскорбительно для трюков и шуток. |
Calling this resolution a 'stunt' or a 'joke' would be insulting to stunts and jokes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назвать здание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назвать здание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назвать, здание . Также, к фразе «назвать здание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.