Налегать на весла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
налегать с размаху на рычаг - yank
налегать на - lean on
налегать на весло - lean upon oar
Синонимы к налегать: наваливаться, нажимать, жать, уделять внимание, опираться, силиться, стараться, теснить, усердствовать, надавливать
дрессировать на аллюры - gait
курс на конец недели - week-end rate
даже на - even up on
тахометр на шпинделе - spindle tachometer
на девятой лунке - on the ninth hole
письменный вызов на дуэль - a written challenge to a duel
похожая на волка - like a wolf
расстреливать на месте - shoot in sight
смотреть на вещи - look at things
полис на случай кражи - theft policy
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
длинное весло - long paddle
выносить весло плашмя - take out the oar
налегать на весло - lean upon oar
загребное весло - aftermost oar
весло с приставной лопастью и прямоугольным вальком - coble oar
пластмассовое полое весло - plastic hollow oar
гребное весло - pulling oar
весло с загнутой лопастью - spoon oar
рулевое весло - steering oar
весло в шпарильном чане - scalding pole
Синонимы к весло: лезвие, череп, весло, каяк, тянуть, грести осторожно, каноэ, плескаться, бродить, баловаться
Значение весло: Шест с лопастью для гребли.
Мистер Тоуд, наверно, очень хороший зверь, -заметил Крот, садясь в лодку и берясь за весла, в то время как дядюшка Рэт устраивался поудобнее на корме. |
'He must be a very nice animal,' observed the Mole, as he got into the boat and took the sculls, while the Rat settled himself comfortably in the stern. |
По сторонам есть плавники, вот здесь — вёсла, которые помогают грести, прямо как у гребляка. |
And it's got flippers on the side here - paddles that help it move, just like the water boatman. |
Весла ритмично заскрипели, и лодка стала быстро скользить по прозрачной воде. |
The oars creaked musically, and the boat skimmed rapidly over the limpid waters. |
Он научился делать весла, чинить лодку, плести корзины, радовался всякому приобретенному навыку, и время быстро пролетало для него. |
He learned to build an oar, and learned to mend the boat, and to weave baskets, and was joyful because of everything he learned, and the days and months passed quickly. |
Те, кто был на борту, использовали свои руки и весла, чтобы удержать лодку подальше от борта корабля. |
Those aboard used their hands and oars to keep the boat clear of the side of the ship. |
Ты знаешь, мне очень нравится дорогой кожаный салон, но если на этой машине мы заедем не на ту улицу, нам понадобятся весла. |
You know, and I'm a big fan of corinthian leather, but we go down the wrong street in this car, we're gonna be needing oars. |
Если мы, практикующие юристы, претендуем на то, чтобы нас уважали, сэр, мы должны налегать плечом на колесо. |
We whose ambition it is to be looked upon in the light of respectable practitioners, sir, can but put our shoulders to the wheel. |
Лодка стала уже точкой, весла мигают на солнце через равные промежутки, и кажется, будто эти переблески движут лодку. |
The shell was a speck now, the oars catching the sun in spaced glints, as if the hull were winking itself along him along. |
Мусаси убил своего противника боккеном, который, согласно легенде, он вырезал из весла, использовавшегося в лодке, доставившей его на остров. |
Musashi killed his opponent with a bokken that legend says he had carved from an oar used on the boat that carried him to the island. |
После мятежа на мелководье Гудзона взялись за весла и некоторое время пытались идти в ногу с находкой. |
After the mutiny, Hudson's shallop broke out oars and tried to keep pace with the Discovery for some time. |
Однако Сцилла тащит лодку к себе, хватаясь за весла, и съедает шестерых мужчин. |
However, Scylla drags the boat towards her by grabbing the oars and eats six men. |
Когда я понял, что приближается рассвет, я уселся поудобнее и налег на весла. |
When I knew daylight was coming I settled down and rowed hard. |
Вышеупомянутый πλάται для лопаток также использовался для лопастей весла. |
The aforementioned πλάται for shoulder blades was also used for blades of an oar. |
Он вынул из воды весла и достал из-под носового настила леску. |
He shipped his oars and brought a small line from under the bow. |
Скользя по воде, он использует ноги-вёсла, чтобы толкать себя вперёд. |
When it's swimming in the water, it uses its paddle-like legs to push itself forward. |
Kemp's people cheered wildly and rushed for the oars. |
|
Достаточно было лишь изредка налегать на весла, чтоб держать лодку носом к ветру и волне. |
An occasional strong pull at the oars sufficed to keep her bows to wind and wave. |
Наш капитан громко ругал нас, пока меняли и укрепляли весла, но было слишком поздно. |
Our master cursed us all soundly as the oars were redistributed and shipped, but it was too late. |
Управлялся он с помощью огромного соснового весла, поскольку руль и штурвальное колесо были слишком сложны. |
It was steered by a great oar of pine, since a rudder and steering wheel were not practicable. |
Гребцы были подобны трупам, беспомощно упавшим на свои весла. |
The rowers were like corpses, fallen helplessly over their oars. |
Они выехали на средину реки, и Васудева сильнее приналег на весла, чтобы справиться с течением. |
They had reached the middle of the river, and Vasudeva pushed the oar with more strength, in order to overcome the current. |
Нижняя часть форштевня заскрипела по песку, шлюпка скользнула вперед, сверкнули и погрузились в воду мокрые весла. |
The forefoot grated on the sand, the boat floated, the wet oars flashed and dipped once, twice. |
В лесу послышался голос моего товарища, плеск весла по воде. |
From the river came the sound of my friend's voice and the splash of oars in the water. |
Тем не менее я навалился на весла, и секундой позже мы уже выбирались на берег. |
Nevertheless, I plied the oars and in a moment we had scrambled ashore. |
С этим помощником я снова спустился к лодке, мы забрали из нее весла, руль и багор, а лодку вытащили на берег. |
With this assistant, I went down to the boat again, and we all came ashore, and brought out the oars, and rudder and boat-hook, and all else, and hauled her up for the night. |
Я сделаю это немного погодя и тогда же свяжу весла, чтобы притормозить лодку. |
I can do that a little later and lash the oars to make a drag at the same time. |
I pulled in the oars and lay back on the seat. |
|
Маленькая шлюпка, отчалив от шхуны, медленно приближалась к песчаному берегу, чтобы забрать меня; мерно опускались и поднимались весла. |
A small boat, leaving the schooner, moved slowly, with a regular beat of two oars, towards the sandbank to take me off. |
Мистер Уэллс приналег на весла, мы же с Амелией повернулись лицом к западу, откуда могли появиться зловещие треножники. |
Mr Wells rowed more vigorously, and Amelia and I turned in our seats, looking westwards for a first sight of the deadly tripods. |
Теперь уже совсем стемнело, только река светилась, когда весла, погружаясь в воду, тревожили редкие отражения звезд. |
The night was as dark by this time as it would be until morning; and what light we had, seemed to come more from the river than the sky, as the oars in their dipping struck at a few reflected stars. |
Я тотчас бросил весла и растерянно огляделся по сторонам. |
At once I stopped rowing, and looked all about. |
Мои ладони были до того стерты, что я с трудом сжимал в руках весла. |
Finally my hands were so sore I could hardly close them over the oars. |
Time for me to row with the other slaves. |
|
А волны понесли их в разные стороны, захлестывая расщепленные доски, и матросы, сбившиеся в кучу на кормовом обломке, судорожно цеплялись за борта и за весла. |
These floated aside, the broken ends drooping, the crew at the stern-wreck clinging to the gunwales, and striving to hold fast to the oars to lash them across. |
Если бы ты мог не налегать на еду после 3-х ночи. |
If you could just ease up on the eating after 3:00 a.m. |
Если в Гитмо мы не найдем ничего подходящего, то нам можно сушить весла. |
If we don't hit pay dirt at Gitmo, we might as well break out the oars. |
Вот это денек! - восклицал он, пока Рэт отталкивал лодку и вновь усаживался за весла. |
'This has been a wonderful day!' said he, as the Rat shoved off and took to the sculls again. |
Легко скользя, лодка пересекла бухту, и в следующий момент Крот стал сушить весла, потому что они уже въезжали в тень большого лодочного сарая. |
They glided up the creek, and the Mole shipped his sculls as they passed into the shadow of a large boat-house. |
I pulled away, and lay back on the paddles, and watched. |
|
But they swung forward to their oars and rowed ahead. |
|
Они могут проглотить целый корабль вместе с экипажем. А весла служат им зубочистками. |
A whale can stave in the ribs of the biggest ships... swallow whole crews, pick its teeth with the oars. |
Спасательный пояс и весла проплыли мимо меня. |
The lifebuoy and the sweeps floated away from me on the water. |
The oars bent under the strain and the gig cut through the water like a razor. |
|
По настоянию Амелии я приналег на весла и спустя несколько минут оставил худшее позади. |
At Amelia's urging I rowed more quickly, and in a few minutes I had. taken us beyond the worst. |
Он и себя тут причел; он непременно хотел втроем и говорил префантастические вещи, про ладью и про кленовые весла из какой-то русской песни. |
He brought himself in, he insisted that we three should work together, and said the most fantastic things about a boat and about maple-wood oars out of some Russian song. |
Антон пробует большую лодку, которую он отремонтировал и сделал весла для нее, в надежде, что обеспечение пищей поможет ему наладить отношения в лагере. |
Anton tries out the larger boat, that he has repaired and made oars for, in the hope that providing food will help with his relationship within the camp. |
Немалое мастерство требовалось как для того, чтобы своевременно снять весла, так и для того, чтобы провести лодку через шлюз. |
Considerable skill was involved both in removing the paddles in a timely manner and navigating the boat through the lock. |
Два или три весла укладываются между каждым из рымеров, которые врезаются в балку, расположенную на дне реки. |
Two or three paddles are stacked between each of the rymers, which slot into a beam placed on the bottom of the river. |
Чтобы не пропускать морскую воду, эти отверстия для весел закрывались изнутри деревянными дисками, когда весла не использовались. |
To keep seawater out, these oar holes were sealed with wooden disks from the inside, when the oars were not in use. |
Если не было отверстий, то веревочная петля удерживала весла на месте. |
If there were no holes then a loop of rope kept the oars in place. |
У него была одна мачта с передним гребком, 24 весла и десять 6-фунтовых пушек. |
She had a single, forward-raked mast, and 24 oars, and carried ten 6-pounder guns. |
Когда весла отпущены, манипуляция останавливается с последней точкой или тире, которая была отправлена, когда весла были нажаты. |
When the paddles are released, the keying stops with the last dot or dash that was sent while the paddles were depressed. |
The player collects these shards using the paddle. |
|
До применения паровой машины, работающей на угле, на судах в начале 19-го века весла или ветер были основным средством движения судов. |
Until the application of the coal-fired steam engine to ships in the early 19th century, oars or the wind were the principal means of watercraft propulsion. |
Размер кораблей был определен как стандартизированное количество весел, первоначально 40 весел, позже 24 весла. |
The size of the ships was defined as a standardized number of oars, initially 40 oars, later 24 oars. |
Также после нескольких переклеек скорость клея начинает нарастать на ракетке, увеличивая вес весла. |
Also, after several regluings speed glue begins to build up on the racket, increasing the weight of the paddle. |
Эти превосходные корабли были построены с двумя двигателями и центральным колесом весла, все они были защищены бронированным корпусом. |
These excellent ships were built with twin engines and a central paddle wheel, all protected by an armored casement. |
Были найдены лодки и весла, которые свидетельствуют о мастерстве обращения с лодками и плавсредствами. |
There have been boats and oars recovered which indicate proficiency with boats and watercraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налегать на весла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налегать на весла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налегать, на, весла . Также, к фразе «налегать на весла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.