Намерен сохранить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
его намерение установить - his intention to establish
намерение на - intention on
намерен следовать - intended to follow
намерена ввести - intends to introduce
намерения для обрабатывающего анализа - intent-to-treat analysis
намеренно избегать - intentionally avoided
намеренно привел - deliberately brought
намеренное, умышленное совершение - intentional commission
о намерении сторон - on the intention of the parties
моя делегация намерена - my delegation intends
Синонимы к намерен: готово к, готов, готово, готовая, приверженный, доступный, наличный
сохранить Как - save as
Как вы думаете, вы можете сохранить - do you think you can keep
здесь, чтобы сохранить - are here to save
сохранится в обозримом будущем - continue for the foreseeable future
сохранить кожу - keep the skin
сохранились на - survived on
пользователь сохранить - user save
плохо сохранились - poorly preserved
сохранить путешествия - save travel
мужчина сохранить - male preserve
Синонимы к сохранить: сберечь, сэкономить, оставить, уберечь, не потерять, не утратить, поддержать, поберечь, соблюсти, спасти
I am simply determined to preserve the life of my friend. |
|
Грейсон Глобал снова наверху, и там я намерен нас сохранить. |
Grayson Global is on top again, and that is where I intend to keep us. |
Раффин намерен сохранить на курорте парк развлечений авантюрный дом. |
Ruffin intends to keep the resort's Adventuredome amusement park. |
Как я уже сказал, Я намерен сохранить эту природу нирваны / Будды, потому что это фактически непрекращающийся спор во всех буддийских школах. |
As I said, I intend to keep thise Nature of Nirvana/Buddha, because it is actually the ongoing controversy in all buddhist schools. |
Я намерен сохранить эту статью как можно более политически нейтральной. |
My intention is to keep this article as politically neutral as possible. |
Если же Путин намерен сохранить вокруг Москвы систему противоракетной обороны, оснащенную ядерными боеголовками, то это идея ужасна — из-за чего это предложение приобретает еще большее значение. |
And if Putin intends to keep the Moscow anti-ballistic missile system armed with nuclear warheads, that is a sufficiently terrible idea to make this proposal all the more important. |
В партийном списке он занимал 50 строчку, и он намерен сохранить свой пост мэра Львова. |
He ran as a distant 50th place on the party’s list and intends to keep his job as mayor of Lviv. |
And yet, I am fully resolved to spare her life. |
|
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций. |
Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations. |
Это нуждается в пересмотре, и если никто еще не сделал этого в то же время, я намерен продолжить работу, когда у меня будет время. |
But someone should probably check this, since my previous experience with PCRE is slim-to-none. |
Я не намерен указывать на другие изменения, которые мы считаем имеющими отношение к делу. |
I do not intend to point out other modifications that we consider relevant. |
I am going to catch that wolf, Michael. |
|
Я также намерен предложить Конференции рассмотреть на неофициальном пленарном заседании проект повестки дня на сессию 1999 года. |
I also intend to invite the Conference to consider, in an informal plenary, the draft agenda for the 1999 session. |
Учитывая, что в заявлении ФРС в среду опять говорилось о том, что Федеральный Резервный Банк сохранит процентные ставки низкими в ближайшее время, реакция рынка на данные отчета может быть несколько сдержанной. |
With Wednesday’s Federal Reserve statement reiterating that the Fed will keep interest rates low in the near term, the market reaction is likely to be somewhat subdued. |
Однако, Влад в любом случае сохранит свои (предполагаемые) миллиарды – и продолжит наслаждаться персональными уроками художественной гимнастики. |
But even then, Vlad will still have those (alleged) billions — and there’s probably a lot to be gained from a little personal instruction in rhythmic gymnastics. |
У него нет причины скрывать историю своей смерти. Эта история сохранит ему жизнь. |
He won't refute his death story, it'll keep him alive. |
Я... с сочувствием отношусь к вашему положению, но ваше журналистское вмешательство не сохранит общественного прядка. |
I am... sympathetic to your plight, but your journalistic imperative cannot supersede public welfare. |
Во время своих праздников ацтеки приносили в жертву богам 20 000 человек, веря, что это сохранит Вселенную в надлежащем порядке. |
The Aztecs on their feast days would sacrifice 20,000 men to their gods in the belief that this would keep the universe on its proper course. |
Землю я продавать не намерен, хочу оставить ее тебе как обеспечение. |
It is my intention not to sell the land I possess in this neighborhood, but to leave it to you as a safe provision. |
На этот раз я намерен убедиться в благополучии леди. |
And this time I do mean to ascertain the lady's well-being. |
Лантье необыкновенно внушительным тоном заявил, тщательно подбирая слова, что сердце его мертво и что отныне он намерен целиком посвятить себя сыну. |
Lantier, choosing his words, declared in a grave voice that his heart was dead, that for the future he wished to consecrate his life solely for his son's happiness. |
Я подслушала, что принц признавался Клавдио, что он влюблен в нашу дочь, и намерен открыться ей нынче вечером, во время танцев. |
I overheard the prince discover to Claudio that he loved our daughter, and meant to acknowledge it this night in a dance. |
Ты должен успокоить их, что компания сохранит преемственность. |
You have to reassure them of the company's continuity. |
Я никому не намерен раскрывать вас. |
I have no intention of disclosing your identity to anyone. |
Если бы ты думал, что это сохранит жизнь Джудит или Карлу, ты бы сделал это, или просто вернулся к своим растениям и надеялся, что все будет хорошо? |
If you thought it would save Judith or Carl, would you have done it then or would you havejust gone back to your crops and hoped it'd all be okay? |
Я намерен прекратить эту бессмыслицу. |
I'm putting a stop to this nonsense. |
Мистер Ладислав, я намерен возместить ущерб, который потерпела ваша мать. |
It is my wish, Mr. Ladislaw, to make amends for the deprivation which befell your mother. |
Ну, он сказал, что медовый месяц будет в Южной Африке, так что он не намерен сдаваться. |
Well, he said the honeymoon was in South Africa so he's going to have to get a move on. |
Я прекрасно знаю угрозу, с которой мы сталкиваемся, и я намерен справиться с ней сам. |
I know full well the threat we face, and I intend to deal with it personally. |
Меня с ним больше ничто не связывает; его личные достоинства я не намерен превозносить: у нас чисто деловые отношения. |
He is nothing to me otherwise; I would not cry him up on any personal ground-I would keep clear of that. |
Я буду белым мэром в городе, где большинство населения черное, и если намерен чего-то достичь- а я всерьез намерен вылечить этот город- я буду вынужден управлять на основе консенсуса. |
I'm a white mayor in a majority-black city, and if I'm gonna do anything- and, delegate, I am so serious about fixing this city- I'm gonna have to govern by consensus. |
And just so I now did with Queequeg. |
|
Что же ты намерен делать? |
What are you going to do? |
Нет, я не намерен успокаиваться.. |
I have no intention of settling down. |
Пока что я намерен освободить мисс Стаббс под своего рода поручительство. |
In the meantime, i'm going to release Miss Stubbs into some agreed upon custody. |
В его квартире тесно, он пообещал, что сохранит мой дом в чистоте |
His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat... |
Ты намерен заговорить нас до смерти, или наконец перейдем к делу? |
You gonna talk us to death or get down to it already? |
MARSOC сохранит M4, так как его более короткий ствол больше подходит для работы в замкнутых пространствах. |
MARSOC will retain the M4, as its shorter barrel is more suited to how they operate in confined spaces. |
За рубежом утверждали, что Иран намерен выслать из страны иностранных нефтяников, а затем закрыть нефтяные установки. |
It has been asserted abroad that Iran intends to expel the foreign oil experts from the country and then shut down oil installations. |
Рогожин только что унаследовал очень большое состояние от своего покойного отца и намерен использовать его для достижения цели своего желания. |
Rogozhin has just inherited a very large fortune from his dead father, and he intends to use it to pursue the object of his desire. |
Использование DMOZ справедливо для всех, и поэтому не будет никаких споров о том, кто сохранит свою ссылку или нет. |
Using DMOZ is fair to everyone, and as such no arguments will happen over who gets to keep their link or not. |
Иран просто не может быть уверен в том, что он сохранит любую мирную ядерную технологию как таковую, не перейдя к производству оружия. |
Iran simply cannot be trusted to keep any peaceful nuclear technology is obtains as such without turning to weapons production. |
Артемис утверждает, что он намерен использовать его для лазера. |
Artemis claims that he intends to use it for a laser. |
Я намерен удалить этот абзац, если его актуальность не будет обоснована рациональными аргументами. |
I intend to remove this paragraph if its relevance isn't justified by rational argument. |
Хотя первоначально сообщалось, что ему грозит потеря зрения, 21 января 2013 года врачи заявили, что он сохранит зрение на один глаз. |
While it was initially reported that he was in danger of losing his eyesight, his physicians stated on January 21, 2013 that he would retain eyesight in one eye. |
Я намерен вернуться к повторному включению отрицательного сопротивления в LC-генераторах. |
I intend to revert Circuit Dreamer's reinsertion of negative resistance in LC oscillators. |
Таким образом, лягушка, чьи ноги столь же длинны, как и ее тело, сохранит эту связь на протяжении всей своей жизни, даже если сама лягушка чрезвычайно увеличится в размерах. |
Therefore, a frog whose legs are as long as its body will retain that relationship throughout its life, even if the frog itself increases in size tremendously. |
Если мои ирландские коллеги не будут решительно возражать, я намерен внести эти изменения завтра вечером. |
Unless there is strong objection from my Irish colleagues, I intend to make these changes tomorrow evening. |
Катсе намерен заставить ныне бездействующий вулкан извергнуться и сжечь город. |
Katse intends to have the now inactive volcano erupt and burn the city. |
Став императором, император сохранит свою первоначальную фамилию. |
Upon becoming emperor, the emperor would retain his original surname. |
До запуска серии центральным персонажем максимальный урон был намерен переименовать себя максимум смелым, как героя. |
Before the launch of the series, the central character of Max Damage had been intended to rename himself to Max Daring as a superhero. |
It is not my intention to advocate change in this situation. |
|
Таким образом, сделав выбор, человек, скорее всего, сохранит убеждение, что выбранный вариант был лучше отвергнутых вариантов. |
Thus, after making a choice, a person is likely to maintain the belief that the chosen option was better than the options rejected. |
Этот орден сохранит свой престиж в качестве главного рыцарского ордена Франции до конца французской монархии. |
The Order would retain its prestige as the premier chivalric order of France until the end of the French monarchy. |
Представленная информация носила общий характер, гарантируя, что партийное руководство сохранит способность вносить конкретные политические изменения по своему усмотрению. |
The information provided was general, ensuring that party leadership retained the ability to make specific policy changes as they saw fit. |
В июле 2014 года Twitter объявил, что намерен купить молодую компанию CardSpring за нераскрытую сумму. |
In July 2014, Twitter announced that it intended to buy a young company called CardSpring for an undisclosed sum. |
Однако 14 марта 2014 года премьер-министр Абэ уточнил, что он не намерен отказываться от него или изменять его. |
However, Prime Minister Abe clarified on March 14, 2014, that he had no intention of renouncing or altering it. |
Я намерен дать этой статье подтяжку лица, а также значительно обновить статьи о пьесах Аристофана. |
I intend to give this article a face lift as well as significantly upgrade the articles on Aristophanes' plays. |
Насьональ Самлинг, единственная прогерманская партия, будет культивироваться, но Рейхскомиссариат Тербовена тем временем сохранит власть. |
The Nasjonal Samling, the only pro-German party, would be cultivated, but Terboven's Reichskommissariat would keep power in the meantime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «намерен сохранить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «намерен сохранить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: намерен, сохранить . Также, к фразе «намерен сохранить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.