Направляется в соответствующий отдел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
азимутальное направление - azimuth direction
направление его взгляда - his direction of gaze
направление в море - offshore direction
Действие и направление - action and direction
направление выборки - direction of sampling
направление диапазон - range direction
направление закрытия - closing direction
направление посыла - send direction
направление правительства - direction of government
направление языка - language direction
Синонимы к направляется: идти, терший, следующий, ехать, обращаться
находящийся в помещении - indoors
брать в кавычки - quote
располагать в порядке - arrange in order
сводить в группы - squad
понижать в должности - demote
повышаться в должности - advance
в натуральную величину - real size
в последнее время - lately
ставить в стойло - stall
сбивающийся в комья - cloggy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: corresponding, appropriate, suitable, worthy, fit, adequate, correct, conforming, suited, due
соответствие двух касательных - bitangential correspondence
был создан в соответствии - was established under
быть в соответствии с положениями - be consistent with the provisions
быть в соответствии с чем-то - be in keeping with something
лицо, получившее убежище в соответствии с конвенцией - convention refugee
протестированы на соответствие - tested to comply with
опубликованные соответственно - published respectively
максимальное соответствие - maximum compliance
рефлексивное соответствие - reflexive correspondence
сделать соответственно - do accordingly
Синонимы к соответствующий: соответственный, соответствующий, подходящий, эквивалентный, надлежащий, в каждом случае, каждый, соразмерный, подобающий, благовидный
Значение соответствующий: Подходящий для данного случая, относящийся к данному случаю.
имя существительное: department, division, branch, desk, group, bureau, head, series, end
сокращение: Dept.
добавлен отдел - department added
компьютерный отдел - computer department
отдел аптеки - pharmacy department
отдел экономического планирования и развития - department of economic planning and development
отдел фортепиано - piano department
отдел Иллинойского прав человека - the illinois department of human rights
Научный отдел - science department
отдел МТО и связи - logistics and communications division
отдел комплексного МТО - integrated logistics support office
шейный отдел пищевода - cervical esophagus
Синонимы к отдел: отделение, дивизион, отдел, цех, секция, отсек, часть, доля, раздел, серия
Значение отдел: Подразделение учреждения, предприятия или учреждение, входящее в состав какой-н. организации.
Направляющие знаки вдоль рулежных дорожек были затемнены или сильно изношены, и позже было обнаружено, что они не соответствуют правилам. |
Guidance signs along the taxiways were obscured, or badly worn, and were later found not to meet regulations. |
Мигранты направляли приблизительно 10% своих доходов в домохозяйства; эти денежные переводы составляли соответствующие 50-80% доходов домохозяйств для получателей. |
Migrants sent approximately 10% of their household incomes; these remittances made up a corresponding 50–80% of the household incomes for the recipients. |
Он направляет жертв в их ближайший офис поддержки INAVEM, который может получить помощь жертвам от соответствующей организации жертв. |
It directs victims towards their nearest INAVEM support office who can get the victim assistance from the relevant victim organisation. |
В случае выявления несоответствий и неточностей, для устранения которых необходима дополнительная информация, странам направляются соответствующие запросы. |
To handle inconsistencies and improbable values that cannot simply be corrected, the country is contacted for clarification. |
Соответственно, копии ваших документов следует направлять в 6-ое отделение и мою канцелярию. |
Your paperwork should CC Squad 6 and my office, as well. |
Электронные письма направляются через устройство шлюза, настроенное для обеспечения соответствия нормативным требованиям и политикам безопасности. |
Emails are routed through a gateway appliance that has been configured to ensure compliance with regulatory and security policies. |
Действуют Программы по пунктам водоснабжения в сельской местности, в соответствии с которыми один раз в две недели берутся пробы воды, которые направляются на микробиологический и химический анализ. |
A Village Points Programme is in place whereby tap water samples are taken every fortnight and sent for microbiological and chemical analysis. |
Администрации не должны направлять сообщения, которые не соответствуют опубликованным стандартам. |
Authorities shall not send messages which do not comply with published standards. |
Брокер MQTT-это сервер, который получает все сообщения от клиентов и затем направляет их соответствующим конечным клиентам. |
An MQTT broker is a server that receives all messages from the clients and then routes the messages to the appropriate destination clients. |
AGV оснащен соответствующим направляющим датчиком для отслеживания траектории движения ленты. |
The AGV is fitted with the appropriate guide sensor to follow the path of the tape. |
Часть времени система развивается детерминированно в соответствии с направляющим уравнением с фиксированным числом частиц. |
For part of the time, the system evolves deterministically under the guiding equation with a fixed number of particles. |
Оба они остаются бесплатными для службы электронной почты и будут направлять пользователей на соответствующий веб-сайт входа с помощью технологии геолокации, в gmx. |
Welles's second film for RKO was The Magnificent Ambersons, adapted by Welles from the Pulitzer Prize-winning novel by Booth Tarkington. |
Если существует сила с параллельной составляющей, то частица и ее направляющий центр будут соответственно ускорены. |
If there is a force with a parallel component, the particle and its guiding center will be correspondingly accelerated. |
Подсистемы балансировки нагрузки 7-го уровня работают на прикладном уровне. Они могут проверять содержимое трафика и направлять его соответствующим образом. |
Layer 7 load balancers work at the Application layer and can inspect the traffic content and direct it accordingly. |
После сбора соответствующей информации на местном уровне ее необходимо направлять через региональные структуры центральным органам власти. |
Once relevant information is collected at the local level, it will have to be passed along through provincial to national authorities. |
Компьютер, выполняющий соответствующие программы, управляет системами и направляет поток энергии от различных источников двигателя + двигателя. |
A computer running appropriate programs controls the systems and directs the power flow from the different engine + motor sources. |
Соответствующий орган власти иногда будет пытаться предоставить дополнительные возможности для парковки и направлять пользователей на эти объекты. |
The relevant authority will sometimes attempt to provide additional parking opportunities and direct users to those facilities. |
Биржевой брокер получает приказ по телетайпу из торгового отдела своей фирмы и затем направляется в соответствующий торговый пост на биржевом этаже. |
The floor broker receives an order via Teletype machine from his firm's trading department and then proceeds to the appropriate trading post on the exchange floor. |
Номинал подарочных карт, направляемый на оплату игровых возможностей, может быть использован только для соответствующей игры либо в других играх того же разработчика. |
Gift Cards converted in certain games, however, may result in value that can only be used within that game, or in other games from the same developer. |
Сообщение направляется в соответствии с назначением маршрутизации или группой доставки. |
The message is routed based on the routing destination or delivery group. |
С 1995 года, в соответствии с соглашениями Осло, эти данные направляются в израильские базы данных и проверяются. |
Since 1995, in accordance to the Oslo Accords, the data is forwarded to Israeli databases and verified. |
Их соответствующие заявления направляются по почте вместе с оригиналом настоящего письма. |
Their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. |
Подписчик FBL может направлять или не направлять сообщения о злоупотреблениях соответствующим авторам. |
An FBL subscriber may or may not forward abuse reports to the relevant authors. |
Эти люди разыгрывают и направляют свои соответствующие сцены, а также облегчают костюмы, реквизит и хореографию. |
These individuals cast and direct their respective scenes as well as facilitate costumes, props, and choreography. |
Он также осуществляет конкретные научные исследования в соответствии со специально направляемыми в этой связи просьбами. |
It also undertakes specific research on ad hoc requests. |
Хотя многие фанковые мотивы демонстрируют структуру, основанную на клаве, они создаются интуитивно, без сознательного намерения привести различные части в соответствие с направляющим рисунком. |
While many funk motifs exhibit a clave-based structure, they are created intuitively, without a conscious intent of aligning the various parts to a guide-pattern. |
После утверждения перечней и внесения необходимых поправок их направляют соответствующим правительствам. |
Once the lists were approved and corrected, they were sent out to the relevant Governments. |
Так как работоспособность проверяется для каждого протокола, в случае неудачной проверки работоспособности только соответствующий клиентский протокол направляется на другой сервер. |
Since health is per-protocol, if the health probe fails, only the affected client protocol is directed to another server. |
И я не говорю о сверхъестественной способности направлять Аскеров на соответствующие статьи Вики. |
And I'm not talking about the uncanny ability to direct askers to the corresponding Wiki articles. |
Сопоставление файлов ловит вызовы API профиля и, используя параметры из раздела реестра IniFileMapping, направляет операции чтения и записи в соответствующие места реестра. |
File mapping traps the Profile API calls and, using settings from the IniFileMapping Registry section, directs reads and writes to appropriate places in the Registry. |
В соответствующих случаях приглашение принять участие в этой работе будет направляться субрегиональным и региональным организациям. |
Subregional and regional organizations will be invited to participate, as appropriate. |
Далее они будут в индивидуальном порядке направлять вербальные ноты с указанием своего намерения не возражать против соответствующих представлений. |
Further, they would individually address notes verbales expressing their intention not to object to their respective submissions. |
Комиссия будет расследовать и рассматривать дела, по которым, как утверждается, были вынесены неправосудные приговоры, и направлять соответствующие дела на рассмотрение Апелляционного суда. |
The Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal. |
Если врач полагает, что в камере им не может быть обеспечен соответствующий уход, он направляет их в надлежащее учреждение. |
If the doctor considered that they could not be cared for in a cell, he arranged for their admission to an appropriate institution. |
В предыдущем месяце Совет Европы дважды направлял делегации в Москву, а еще раньше изучал соответствующие проекты законов о НПО. |
The Council of Europe had twice sent a delegation to Moscow during the previous month and had earlier studied the relevant draft laws on NGOs. |
Вместо этого строки из заявки могут по отдельности направляться соответствующим проверяющим. |
Alternatively, the lines on the requisition can be routed individually to the appropriate reviewers. |
Оба они остаются бесплатными для службы электронной почты и будут направлять пользователей на соответствующий веб-сайт входа с помощью технологии геолокации, в gmx. |
Both remain free for email service, and will direct users to the appropriate login website through geolocation technology, to gmx. |
Он также может направлять хирурга к соответствующей терапии. |
It can also guide the surgeon to the appropriate therapy. |
Соответствующая процедура предусматривает, что проекты общих нормативных положений направляются для обсуждения широкому кругу организаций и государственных органов. |
The procedure provides that is that a drafts of the general regulations are is sent for hearing by to a wide range of organizsations and authorities. |
Жертвы, которые не соответствуют квалификационным критериям, направляются за помощью в неправительственные организации. |
Victims who do not meet the qualifying criteria are referred to non-governmental organisations for aid. |
Как и в Корее и Китае, на Тайване предупреждающие блоки и направляющие блоки устанавливаются в соответствии с правилами, почти идентичными тем, которые действуют в Японии. |
As in Korea and China, in Taiwan warning blocks and directional blocks are installed in accordance with rules nearly identical to those in Japan. |
Запросы безопасности направляются на устройства, чтобы найти их возможности безопасности, после чего можно выбрать соответствующие устройства. |
Security requests are made to devices to find their security capabilities, after which the appropriate devices can be chosen. |
Данные о всех кандидатах направляются непосредственно в соответствующие департаменты. |
All candidates go directly to relevant department. |
Пожалуйста, не стесняйтесь обновлять руководящие принципы по мере необходимости или направлять свои отзывы на соответствующие страницы обсуждения. |
Please feel free to update the guidelines as needed, or direct your feedback to their respective talk pages. |
Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:. |
Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset:. |
В Того брак может быть заключен только между мужчиной и женщиной, достигшими возраста соответственно 20 и 17 лет. |
In Togo, marriage is possible only between a man and a woman aged 20 and 17 respectively. |
В 2014 году товарооборот между Китаем и Ираном составил 52 миллиарда долларов (при том, что объем торговли между Ираном и Россией и Ираном и всеми странами Евросоюза составлял соответственно лишь 1,6 миллиарда и 10 миллиардов долларов). |
In 2014, the Sino-Iranian trade volume totalled US$52 billion (compared to a Russian-Iranian trade volume of only US$1.6 billion and US$10 billion between Iran and the entire EU-28). |
Если вы используете Skype от другого поставщика, ваши данные будут обрабатываться соответственно политике конфиденциальности этой компании. |
If you use Skype through a company other than Microsoft, that company’s privacy policy governs how it handles your data. |
Но позади экрана, как в полупрозрачном зеркале, упрощённые агенты наблюдали, предсказывали и направляли движения мыши в вашей руке. |
But behind the screen, like in a two-way mirror, the simplified agents were watching and predicting and guiding your hand on the mouse. |
Теперь я направляюсь на Харухину рождественскую вечеринку с похлёбкой. |
I'm going to attend the Christmas hot pot party that Haruhi organized. |
Спутники 2-А по 7-А направляются к целям. |
Satellites 2-A through 7-A en route to targets. |
Мы направляем Соломенного человека к одному из них, посмотрим куда он пойдет. |
We drive the Straw Man to one of these, we're gonna see him make his move. |
Это должно оплачиваться соответственно. |
We should be paid accordingly. |
В отчаянии троица направляется в Лиммеридж-Хаус, чтобы попытаться выведать секрет у Мистера Фэрли, который знает об Анне Катерик больше, чем говорит. |
In desperation the threesome head to Limmeridge House to try to learn the secret from Mr. Fairlie, who knows more about Anne Catherick than he says he does. |
Независимо от выбора, они направляются аварийным маяком к другому порталу, где они оказываются на борту другого интерфейса Atlas. |
Regardless of the choice, they are directed by a distress beacon to another portal, where they find themselves aboard another Atlas Interface. |
Аналогичные исследования проводились во Франции и Италии в 1906 и 1908 годах соответственно. |
Similar investigations were conducted in France and Italy, in 1906 and 1908, respectively. |
Значок камеры в полях поиска приложений позволяет другим пользователям направлять камеру своего устройства на код, который приводит их к тому же содержимому. |
A camera icon in the apps' search fields lets other users point their device's camera at the code, which takes them to the same content. |
Соответственно, дискретная по времени линейная модель пространства состояний. |
Correspondingly, a time-discrete linear state space model. |
До конца 1990-х годов Гонконг и Макао были британскими и португальскими колониями соответственно. |
Until the late 1990s, Hong Kong and Macau were British and Portuguese colonies respectively. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «направляется в соответствующий отдел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «направляется в соответствующий отдел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: направляется, в, соответствующий, отдел . Также, к фразе «направляется в соответствующий отдел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «направляется в соответствующий отдел» Перевод на испанский
› «направляется в соответствующий отдел» Перевод на немецкий
› «направляется в соответствующий отдел» Перевод на французский
› «направляется в соответствующий отдел» Перевод на итальянский
› «направляется в соответствующий отдел» Перевод на арабский
› «направляется в соответствующий отдел» Перевод на узбекский