Напускать на себя вид праведника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Напускать на себя вид праведника - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put on a saintly air
Translate
напускать на себя вид праведника -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- вид [имя существительное]

имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show

сокращение: sp.

- праведника

righteous man



Потребовалось все его подавляющее влияние, чтобы юная праведница решилась на подобное кощунство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His despotic authority was needed to tempt the young saint to such profanation.

После этого Иблис был приговорен к аду, но Бог даровал ему просьбу ввести человечество в заблуждение, зная, что праведники будут сопротивляться попыткам Иблиса ввести их в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter Iblis was condemned to Hell, but God granted him a request to lead humanity astray, knowing the righteous will resist Iblis' attempts to misguide them.

Сыны Божьи стали отождествляться только с праведниками, точнее с потомками Сифа, которых соблазнили женщины, происходившие от Каина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sons of God came to be identified merely with righteous men, more precisely with descendants of Seth who had been seduced by women descended from Cain.

В 2009 году американка Дженнифер Хигдон сочинила хоровую пьесу о смерти праведника, основанную на проповедях Донна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, the American Jennifer Higdon composed the choral piece On the Death of the Righteous, based on Donne's sermons.

Наверное праведникам есть что сказать по этому поводу, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, maybe the just might have a few things to say about that, huh?

Ты что потеряла свой девчачий пояс праведницы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, did you lose your magical girl guide sash?

Праведники наследуют землю... и будут жить на ней вовек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The godly will possess the land and will live there forever.

Отче наш, Милостью твоей, упокоятся души праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O God, by your mercy, rest is given to the souls of the faithful.

Праведников сгребут в кучу и спасут, прежде чем бог полностью уничтожит грешников и разрушит мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The righteous are swept up and saved before God obliterates the wicked and destroys the world.

Это было достижение, достойное Махатмы Ганди, свершенное с тщательностью достойной юриста и с идеализмом праведника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint.

На основании чего можете вы отличить павшего серафима - ангела бездны - от вестника неба, отличить истинного праведника от искусителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne-between a guide and a seducer?

Как повреждённый родник, и загрязнённый источник то праведник дающий путь злу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a muddied spring or a polluted fountain is the righteous man who gives way before the wicked.

Я отвечу: Нет ни одного праведника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would respond, there is none righteous.

Так что праведники и сторонники должны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the righteous and the rightly guided must...

Ты что стал праведником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're getting self -righteous on me?

Путь праведника труден, ибо препятствуют ему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path of the righteous man is beset on all sides...

Да при этом еще корчить праведника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with his goody-goody air!

Господи, да хватит уже строить из себя праведника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus Christ, don't be so self-righteous.

Он строил из себя праведника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he being all self-righteous about this?

Обращаешь на меня свой гнев праведника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get all self-righteous on me.

– Как много ты заплатил праведнику, чтобы он пришёл по мою душу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much did you pay the holy man to come after me?

Незнакомцы отнесли меня в горы встретиться с праведниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangers carried me to mountaintops to see holy men.

Зачем праведнику такое оружие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do holy men need with weapons like these?

Я обращаюсь ко всем праведникам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appeal to all right-thinking persons!

Разве не было у него иной, высокой, истинной цели? Спасти не жизнь свою, но душу. Снова стать честным и добрым. Быть праведником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he not another and a grand object, which was the true one-to save, not his person, but his soul; to become honest and good once more; to be a just man?

Милый друг, в деревне всякий может быть праведником, - с улыбкой заметил лорд Генри.-Там нет никаких соблазнов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear boy, said Lord Henry, smiling, anybody can be good in the country. There are no temptations there.

Убиение праведника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assassinated sage.

Умирать, как должно праведнику, воспрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A holy death is prohibited.

Чести сей удостоены все праведники божьи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such honour have all His saints!'

У моей команды праведников не будет проблем с выпивкой, мистер Хантингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have no drinking with my crew of saints, Mr. Huntington.

Так жил этот праведник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus lived this just man.

Когда, наконец, мне удалось заснуть, я спал сном праведника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I finally did fall asleep, I slept the sleep of the just.

Но Господь спасёт праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But God will save the faithful.

Остальные праведники знают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do the other saints know?

И праведник, который это начал, единственный, кто может и покончить с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the righteous man who begins it is the only one who can finish it.

Я совершал разные поступки, кхалиси, достойные порицания праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn.

Что если там есть 20... 20 праведников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if there's just 20- 20 righteous men?

Арестовал свою дочь, изображал праведника по телеку, взят в заложники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrest your own daughter, act the righteous man on TV, get taken hostage.

Он наказывает и злодеев, и праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He punishes the wicked and the faithful alike.

А ведь я могу доказать вам, что они далеки от праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I can prove to you how far they are from good religious men.

Да. Если это религия, зовите меня праведником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. lf it's a religion, you could call me devout.

Мне всегда казалось, что в этой истории я был праведником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought that I was the Samaritan in that story.

Мы призываем верующих избегать этого сомнительного магазина где грешники имели дерзость притворяться праведниками чтобы оставаться в нашем квартале...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call upon the believers to avoid this dubious store where sinners have had the audacity to disguise themselves and piuos men to establish themselves in our quarter...

Но, дорогой раввин, какой жених может противостоять праведнику Азриэлю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But really, Rabbi. What groom can compete with this saint?

Праведник Боно выиграл его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chastity Bono wins it?

Праведнику надо верить на слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conscience of the just man should be accepted on his word.

Хорошего тебя дня, праведник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good day, righteous one.

Что вы знаете об этой группировке Меч праведника, взявшей на себя ответственность в этом видео?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do we know about this Sword of the Righteous, the group claiming credit for the video?

что спасутся на небесах всего 144 тысячи праведников. И диавол про это тоже очень хорошо знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 144,000 residents of heaven right here, the devil knows this fact all too well.

Это значит, что там нет никого, кто бы наградил и праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means there ain't nobody giving out prizes for the good ones, neither.

Так, он писал, что праведники в первобытные времена делались пастухами скота, а не царями над людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus he wrote that righteous men in primitive times were made shepherds of cattle, not kings over men.

В 1996 году он был признан Яд ва-Шем как один из праведников среди народов за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, he was recognized by Yad Vashem as among the Righteous Among the Nations for his actions.

Ее имя встречается в надписях в Греции примерно с 400 года до нашей эры как защитника праведников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her name is found in inscriptions in Greece from around 400 BC as a defender of the righteous.

Праведники идут направо от Христа, а проклятые идут налево от Христа, где их съедает Левиафан и извергает в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The righteous go to Christ's right while the dammed go to Christ's left where they are eaten by a Leviathan and excreted into Hell.

Праведник служил мистическим мостом, низводя вниз сточные воды и возвышая молитвы и прошения своих почитателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Righteous served as a mystical bridge, drawing down effluence and elevating the prayers and petitions of his admirers.

Провидец принял популистский подход, сосредоточившись на Теургических функциях праведников для привлечения масс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Seer adopted a populist approach, centered on the Righteous' theurgical functions to draw the masses.

Точно так же Гемара учила, что у евреев есть правило, согласно которому праведник не может быть похоронен рядом со злым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the Gemara taught that Jews have a rule that a righteous person may not be buried near a wicked person.

Страдания праведников будут вознаграждены бессмертием, а нечестивые закончат свою жизнь несчастно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suffering of the righteous will be rewarded with immortality, while the wicked will end miserably.

Каждый из праведников будет ходить с Богом, который поведет их в танце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the righteous will walk with God, who will lead them in a dance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напускать на себя вид праведника». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напускать на себя вид праведника» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напускать, на, себя, вид, праведника . Также, к фразе «напускать на себя вид праведника» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information