Население Европы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: population, people, populace, country
сокращение: pop.
обследование населения - population survey
бимодальное население - bimodal population
будет рост населения - population growth will
ВВП на душу населения - GDP per capita
индийское население - indian population
гражданское население как - the civilian population as
соответствующее население - appropriate population
сирийское арабское население - the syrian arab population
старший офицер по связям с гражданской администрацией и населением - senior civil affairs officer
общее население - general populace
Синонимы к население: население, народ, нация, люди
Значение население: Жители какого-н. места (страны, города и т. п.).
история средневековой европы - history of medieval Europe
государство объединённой Европы - EU country
большинство из Европы - most of europe
ВВС европы - armed forces europe
валюта стран континентальной Европы - continental currency
Конвенция Совета Европы о мерах, - council of europe convention on action
члены Совета Европы - membership of the council of europe
многие страны Европы - many countries in europe
Совет Европы на - the council of europe on
совет члена европы - council of europe member
Синонимы к Европы: спутник, часть света, героиня, Старый Свет, астероид, Старый континент, гейроп
На малюсенькой скале, оторванной от Европы, на которой проживает меньше одного процента взрослого населения Земли и меньше 0,5% детей. |
We are on a tiny scrap of rock off Europe which contains less than one percent of the world's adults, and less than half a percent of the world's children. |
Эти данные достаточно широко распространены и многочисленны, чтобы можно было предположить, что Черная смерть унесла около 60 процентов населения Европы. |
The data is sufficiently widespread and numerous to make it likely that the Black Death swept away around 60 per cent of Europe's population. |
Для сравнения, население Венеции, самого большого города Европы в 1519 году, составляло 100 000 человек. |
By comparison, the population of Venice, the largest city in Europe in 1519, was 100,000 people. |
Большая часть Восточной Европы потеряла население из-за миграции в Западную Европу. |
Sodium hydroxide is used in some cement mix plasticisers. |
Население Швеции и большей части Европы было серьезно уничтожено. |
The population of Sweden and most of Europe was seriously decimated. |
Возрастная структура населения в России примерно такая же, как в прочих странах Восточной Европы |
Russia's Age Structure Is Very Similar To Other East European Countries |
Это население происходит как из Европы, так и с Ближнего Востока. |
It is frequently assumed that Great Scott! |
Совокупный ВВП и население Европы больше, чем у Америки. |
The European Union's GDP and population both exceed those of America. |
Немусульманское население Европы будет сокращаться в отличие от их мусульманского населения, которое будет расти до 10% от общего числа жителей Европы. |
Europe's non-Muslim population is set to decline as opposed to their Muslim population which is set to grow to 10% of Europe's total. |
Это население происходит как из Европы, так и с Ближнего Востока. |
That population derived from both Europe and the Middle East. |
Большая часть Восточной Европы потеряла население из-за миграции в Западную Европу. |
Much of Eastern Europe has lost population due to migration to Western Europe. |
Эти популярные водные пути для отдыха на лодках близки к большому западному населению Европы и всей Северной Америки. |
These popular waterways for leisure boating are proximate to the large western populations of Europe and all of North America. |
Наконец, в целом население Европы не очень-то поддерживало монгольский Союз. |
Lastly, there was not much support among the general populace in Europe for a Mongol alliance. |
Голод, чума и война опустошили население Западной Европы. |
Famine, plague, and war devastated the population of western Europe. |
Широкое социально-экономическое неравенство существует между населением большинства Европы и Рома или Цыганами, многие из которых живут в чрезвычайной бедности. |
A wide socioeconomic disparity exists between Europe's majority population and Roma, or Gypsies, many of whom live in extreme poverty. |
Согласно различным опросам, свыше 10% населения Европы начало страдать от отсутствия продовольственной безопасности. |
Various surveys reported that upwards of 10% of Europe's population had begun to suffer from food insecurity. |
Эти путешествия часто приводили к основанию новых аббатств и распространению христианства среди языческого населения Британии и континентальной Европы. |
These travels often resulted in the founding of new abbeys and the spread of Christianity among the pagan population in Britain and in continental Europe. |
Потери среди отдельных групп населения, особенно молодых образованных мужчин среднего класса, часто были серьезными, но демографическая структура Европы не претерпела кардинальных изменений. |
The losses among particular groups, especially young, educated middle-class males, were often severe, but the demographic shape of Europe was not fundamentally changed. |
Черная смерть, по оценкам, убила от 30 до 60% населения Европы. |
The Black Death is estimated to have killed 30% to 60% of Europe's population. |
Тюремное население Европы составляет приблизительно 1,2 миллиона человек из общего числа 743 миллионов человек. |
Prison population of Europe is approximately 1.2 million of total 743 million population. |
Население Европы увеличилось примерно со 100 миллионов в 1700 году до 400 миллионов к 1900 году. |
Europe's population increased from about 100 million in 1700 to 400 million by 1900. |
Демографический рост означал, что к 1900 году доля Европы в мировом населении составляла 25%. |
Demographic growth meant that, by 1900, Europe's share of the world's population was 25%. |
В целом, согласно оценке Международного валютного фонда за 2016 год, ВВП Европы на душу населения составляет 21 767 долларов США. |
As a whole, Europe's GDP per capita is US$21,767 according to a 2016 International Monetary Fund assessment. |
Обычно считается, что численность населения Европы в то время составляла около 80 миллионов человек. |
It is generally assumed that the size of Europe's population at the time was around 80 million. |
Чума Юстиниана привела к тому, что население Европы сократилось примерно на 50% между 541 и 8 веком. |
The Plague of Justinian caused Europe's population to drop by around 50% between 541 and the 8th century. |
Черная смерть, по оценкам, убила от 30 до 60% населения Европы. |
The Black Death is estimated to have killed 30% to 60% of Europe's population. |
Почему в Лондоне прирост населения составляет всего 0,07%, если это один из самых быстрорастущих городов Европы? |
Why has London only got a population growth of only 0.07%, when it is one of the fastest growing cities in Europe? |
Сейчас Сирия и Ливия испытывают Европу на прочность, доведя ее до грани разрыва. Представьте, что то же самое начнет делать государство-неудачник с 45-миллионным населением, расположенное в самом центре Европы. |
Syria and Libya are straining Europe to the breaking point – imagine what a failed state of 45 million people in the middle of Europe will do. |
Население Европы увеличилось примерно со 100 миллионов в 1700 году до 400 миллионов к 1900 году. |
Europe's population increased from about 100 million in 1700 to 400 million by 1900. |
Самая северная страна Европы нуждается в торговле с другими странами, чтобы обеспечить удовлетворение потребностей населения в продовольствии. |
The northern-most country in Europe requires trade with other countries to ensure population food demands are met. |
Номинальный ВВП на душу населения выше, чем в более крупных странах Западной и Центральной Европы, а также В Японии. |
The nominal per capita GDP is higher than those of the larger Western and Central European economies and Japan. |
Это составляло от 25% до 60% населения Европы. |
This was about 25% to 60% of the European population. |
В XVI веке графство стало самым густонаселенным регионом Европы, где большинство населения проживало в городах. |
In the 16th century the county became the most densely urbanised region in Europe, with the majority of the population living in cities. |
Как самое крупное этническое меньшинство Европы, цыгане внутри ЕС составляют самый молодой и быстро растущий демографический сегмент населения. |
As Europe's largest ethnic minority, Roma inside the EU comprise the youngest and fastest-growing demographic segment of the population. |
Между 1700 и 1900 годами население Европы увеличилось примерно со 100 миллионов до более чем 400 миллионов человек. |
Between 1700 and 1900, Europe's population increased from about 100 million to over 400 million. |
В 1340 году население Европы составляло более 70 миллионов человек; эти цифры вернулись только через 200 лет. |
The population of Europe stood at over 70 million in 1340; these levels did not return until 200 years later. |
В 2001 году более половины населения Европы проживало в странах с самым низким уровнем СКР, но с тех пор СКР там несколько возросли. |
In 2001, more than half of the population of Europe lived in countries with lowest-low TFR, but TFRs have since slightly increased there. |
Шум, как этот, согласно Европейскому союзу, ухудшает здоровье и качество жизни двадцати пяти процентов населения Европы. |
Noise like this, according to the European Union, is reducing the health and the quality of life of 25 percent of the population of Europe. |
Во многих обществах Западной Европы и Японии наблюдается старение населения. |
Many societies in Western Europe and Japan have aging populations. |
Валовой внутренний продукт на душу населения эквивалентен среднему уровню экономики Европы. |
Gross domestic product per capita is equivalent to that of the average economies of Europe. |
У Европы сейчас крайне нелиберальный истеблишмент, который даже не пытается заручиться поддержкой населения. |
Europe now has a highly illiberal establishment that does not even try to win over the population. |
Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников. |
There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states. |
Уровни генетической изменчивости иранских популяций сопоставимы с другими группами населения Кавказа, Анатолии и Европы. |
Levels of genetic variation in Iranian populations are comparable to the other groups from the Caucasus, Anatolia and Europe. |
500 миллионов людей живут в пустынях, и это больше, чем все население Европы. |
500 million humans live in the world's desert lands, more than the combined population of Europe. |
Среди населения Азии, Европы, Африки и Северной Америки он имел высокие показатели смертности. |
It had high fatalities among populations in Asia, Europe, Africa, and North America. |
Доля населения Европы в мире сократилась до уровня намного ниже 10%, и она будет уменьшаться ещё больше на фоне взрывного роста численности населения в других странах. |
Europe’s population has fallen to well below 10% of the global total, and it will fall much further as populations skyrocket elsewhere. |
Всем государствам Восточной Европы вскоре придется решать проблему быстро стареющего населения и пенсионных систем, которые необходимо перестраивать с нуля. |
Every country in eastern Europe is going to have to deal with rapidly ageing and graying populations and with pension systems that must be re-built from the ground up. |
Это не список мегаполисов Европы по населению, это просто список в алфавитном порядке с населением и здесь. |
It isn't a List of metropolitan areas in Europe by population, it's just a list in alphabetical order with the population here as well. |
Он утверждает, что в отличие от населения Европы, которое восстановилось после Черной смерти, такого восстановления не произошло для коренного населения Америки. |
He posits that unlike the populations of Europe who rebounded following the Black Death, no such rebound occurred for the indigenous populations of the Americas. |
Начиная с Великого голода 1315 года и Черной Смерти 1348 года, население Европы резко сократилось. |
Starting with the Great Famine in 1315 and the Black Death from 1348, the population of Europe fell abruptly. |
Неудивительно, что население побережья относится к могущественным водам с великим уважением, |
It's little wonder that coastal people look at these mighty waters with great reverence... |
Мужчина был американцем, а его жена - откуда-то из Восточной Европы. |
It was an American man, and his wife was from Eastern Europe or somewhere. |
Население по переписи 2011 года составляло 409 человек. |
The population at the 2011 Census was 409. |
Deutsche Bank, крупнейший кредитор континентальной Европы, также сотрудничал с регуляторами, запрашивая у них информацию. |
Deutsche Bank, continental Europe’s largest lender, was also cooperating with requests for information from regulators. |
Мигранты с опустошенного войной Юга продолжали пополнять население, и небольшие общинные фабрики и заводы уступили место более крупным предприятиям. |
Migrants from the devastated war-torn South continued to swell the population, and small, community factories and mills yielded to larger businesses. |
Она продолжалась в 18-м и 19-м веках как источник политики и стратегии для крупнейших государств Европы. |
It went on into the 18th and 19th centuries as a source of policy and strategy to the major states of Europe. |
На аверсе изображена Литуаника, летящая над Атлантическим океаном с видимыми берегами Северной Америки и Европы. |
The obverse depicts Lituanica flying over the Atlantic Ocean with visible shores of the North America and Europe. |
По данным переписи населения Бангладеш 2011 года, население Ранхата составляло 3216 человек, из которых мужчины составляли 48,15%, а женщины-51,85%. |
At the 2011 Bangladesh census, Ranhat had a population of 3,216 of which males constituted 48.15% and females 51.85%. |
По данным исследовательского центра Pew Research Center, прогнозируемое мусульманское население будет равняться христианскому населению к 2070 году. |
According to Pew Research Center the projected Muslims population will equal the Christian population by 2070. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «население Европы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «население Европы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: население, Европы . Также, к фразе «население Европы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.