Наслаждаться летом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: enjoy, delight, revel, relish, savor, bask, savour, take pleasure in, luxuriate, rejoice in
бары, где вы можете наслаждаться - bars where you can enjoy
наслаждаться панорамным видом - enjoy a panoramic view
наслаждаться каждым днем - enjoy every day
наслаждаться плодами своего труда - enjoy the fruits of your labor
откиньтесь на спинку стула и наслаждаться - kick back and enjoy
наслаждался временем - enjoyed the time
наслаждаться церемонии - enjoy the ceremony
наслаждаться эффективной - enjoy the effective
Теперь вы можете наслаждаться - now you can enjoy
Пожалуйста, наслаждайтесь - please enjoy your
Синонимы к наслаждаться: употреблять в пищу, вкушать, смаковать, наслаждаться, балдеть, пользоваться, радоваться, любоваться, обладать, подкрепляться
этим летом - this summer
быть летом - be summer
знаю, что вы сделали прошлым летом - know what you did last summer
летом 2008 года - the summer of 2008
Летом вы можете - in summer you can
только летом - only in summer
Прошлым летом я - last summer i
Программа обучения летом - summer training program
начиная с этим летом - starting this summer
особенно летом - especially in summer
Синонимы к летом: в летнее время, быстро, скоро, летя, в течение лета, стремительно, живо, мигом
Весной и летом мы наслаждаемся плаванием , катанием на лодке , ловлей рыбы , загорая , играя в футбол , теннис . |
When it is spring or summer we enjoy swimming, boating, fishing, sunbathing, playing football, tennis. |
Я наслаждался крикетом летом, хоккеем зимой... ..прекрасными женщинами, длинными прогулками, еженедельной сменой обстановки, ..сельскими пейзажами в любую погоду. |
Enjoyed my cricket in summer, hockey in the winter... lovely women, long walks, a weekly change of scene, the English countryside in all weathers. |
Мостар и область Герцеговина в целом наслаждаются измененным средиземноморским климатом, с прохладной, влажной зимой и жарким, более сухим летом. |
Mostar, and Herzegovina area in general, enjoy a modified Mediterranean climate, with cool, humid winters and hot, drier summers. |
Его также можно использовать для приготовления сладкого красного сока, которым можно наслаждаться летом. |
It can also be used to make a sweet, red juice to enjoy during summer. |
Все новоорлеанцы, зависящие от батареек и сжигающие свечи, наслаждайтесь дневным светом, ведь темнота неизбежно наступит. |
To all you battery-operated, candle-burning New Orleanians out there, enjoy the daylight, because darkness is right around the corner. |
Теперь он сидит в шелковом халате из бара и наслаждается первоклассной практикой, с общей оценкой и уважением профессии. |
Now he sits in a silk gown from within the bar and enjoys a first rate practice, with the general estimation and respect of the profession. |
Bear with us, enjoy your dessert and thank you. |
|
Как я могу наслаждаться едой в этой нависшей атмосфере обиды? |
How can I enjoy eating in this atmosphere of resentment? |
Слуга подал мне горячее вино и еду, и я остался наслаждаться ими в одиночестве. |
There I was served hot wine and food by a servant, and left alone in peace until I had finished my meal. |
Гости могут наслаждаться восхитительными дарами моря и другими особенностями средиземноморской кухни в традиционных греческих тавернах. |
Visitors can enjoy delicious seafood and other specialties of the Mediterranean cuisine, in the traditional Greek taverns. |
То есть, буду прокрадываться в чужие сады и наслаждаться источниками. |
Which means... I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains. |
Для того, кто настаивает, что наслаждается жизнью, как вы. Определенно не похоже, что вы хотите продлить её. |
For someone who insists he enjoys life as much as you do, you certainly don't seem willing to do much to prolong it. |
Теперь расслабьтесь и наслаждайтесь развлечениями на борту. |
Now sit back... and enjoy your in-flight entertainment. |
Rather enjoyed your indentured servitude. |
|
Playing golf and enjoying the emptiness. |
|
I've been in this fine establishment all evening enjoying a leisurely dinner. |
|
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами. |
Meanwhile, you can enjoy a sunbath. |
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения. |
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it. |
Потом - что дело в кондиционере. Летом в офисе было жарко, как в сауне. |
Then we thought it was because of the air conditioning, so we closed everything at the office. |
Он только что пришел с обеда, где наслаждался национальной кухней. |
He has just come from dinner given him by his countrymen. |
И что вы все там делаете летом? |
What do you all do down there in the summertime? |
В этих редких случаях мы сидели на палубе и наслаждались непривычной роскошью -дышали свежим воздухом. |
On these rare occasions we would sit out on the deck, and enjoy the unwonted luxury of fresh air. |
если бы мы могли раскрасить наши сердца, они бы были зелены летом. |
If we could color in our hearts, it would be green in the summer. |
You could stop working and enjoy the rest of your life. |
|
Так в основном ты наслаждался Бомбеем? |
So, you've enjoyed Bombay for the most part? |
А может они, придут в ярость и не дадут тебе закончить школу или не разрешат съездить в Орленок этим летом? |
Maybe they'll totally shit and be really mad and not let you graduate or go to Cabo for spring break. |
Садитесь поудобнее и наслаждайтесь финалом 'Там, где живут медведи'. |
So, sit back, relax and enjoy the Season Finale of Where the Bears Are. |
Тем летом Моррису Блэку стало известно, что у вас много денег, так? |
At some point during the summer, did Morris Black become aware you had a lot of money? |
Составляешь все эти большие планы, а потом как-то просыпаешься, и осознаешь, что в работе пропала та часть тебя, которая умела наслаждаться, удивляться чему-то, радоваться. |
You make all these great plans, and then you wake up one day, and you realize you worked away the part of you that can enjoy any of it, worked away that part that can be surprised, delighted. |
Когда я поеду отсюда летом на мою стажировку.. |
When I go there this summer for my internship.. |
Она наслаждалась нервной озабоченностью хозяйки и её усилиями не допускать, чтобы они подошли друг к другу. |
She enjoyed the nervous concern of the hostess and her efforts not to let them come together. |
Если вы одиноки, но с надеждой обрести любовь или безумно влюблены, и пришли сюда, потому что я просил вас прийти и поддержать меня, расслабьтесь и наслаждайтесь. |
Whether you are single with hope, or madly in love, and are here because I forced you to come out and support me, sit back and enjoy. |
Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли? |
Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we? |
Им наслаждаются люди, придерживающиеся различных религий, но считается праздником для зороастрийцев. |
It is enjoyed by people adhering to different religions, but is considered a holiday for the Zoroastrians. |
Сезон тихоокеанских ураганов 1956 года продолжался летом и осенью 1956 года. |
The 1956 Pacific hurricane season ran through the summer and fall of 1956. |
Летом на курорте курсирует автобус до живописных пешеходных троп и альпийских лугов. |
In summer, the resort runs a shuttle bus service to its attractive walking trails and alpine meadows. |
До 1800 года мороженое было редким и экзотическим десертом, которым наслаждалась в основном элита. |
Until 1800, ice cream was a rare and exotic dessert enjoyed mostly by the elite. |
Он был освобожден летом 1301 года и прожил остаток своей жизни в родовом поместье своей семьи в Эликуре, Пикардия. |
He was released around the summer of 1301 and lived the rest of his life on his family's ancestral estates at Hélicourt, Picardy. |
Их идея полузакрытия в среду состоит в том, чтобы сидеть на общественном месте перед местным внедорожником, наслаждаясь видом. |
Their idea of a Wednesday half-closing is to sit on a public seat in front of a local off-licence, enjoying the 'view'. |
Он чувствует, что его единственный выход-это навсегда уйти в подполье, но сначала он наслаждается последней встречей с командой парка. |
He feels his only option is to go into hiding forever, but first he enjoys one final hang with the park crew. |
Он пропустил весь сезон 1990-1991 годов, восстанавливаясь после перелома ноги, полученного в автомобильной аварии во время тренировки летом 1990 года. |
He missed the entire 1990–91 season recovering from broken leg suffered in an auto accident during training in the summer of 1990. |
Летом флот взял Ики-Симу и двинулся дальше к Кюсю, высадившись в нескольких разных местах. |
In the summer, the fleet took Iki-shima and moved on to Kyūshū, landing at several different locations. |
Летом 1941 года Пайпер участвовала в групповой выставке с Генри Муром и Грэмом Сазерлендом в Темпл-Ньюсам в Лидсе. |
During the summer of 1941, Piper featured in a group exhibition with Henry Moore and Graham Sutherland at Temple Newsam in Leeds. |
Ей показалось, что Джоплин говорит по телефону так, словно она уже не так подавлена, как прошлым летом. |
She thought Joplin sounded on the phone like she was less depressed than she had been over the summer. |
В свои пенсионные годы он наслаждался беззаботной жизнью, путешествуя со своим трейлером и ловя рыбу везде, где только мог. |
In his retirement years he enjoyed a carefree life of traveling with his trailer and fishing wherever he could. |
Все еще находясь на архипелаге Фриуль, друзья наслаждаются пляжным плаванием, играют в плавательные игры и устраивают командные гонки вокруг буя. |
Still on the Frioul archipelago, the friends enjoy a beach swim, play swim games and have a team race around a buoy. |
Когда Василий II начал свою следующую кампанию летом 1014 года, его армия понесла тяжелые потери во время штурма стены. |
When Basil II launched his next campaign in the summer of 1014, his army suffered heavy casualties during the assaults of the wall. |
Густая растительность, которая в основном скрывала собственность от посторонних глаз, была очищена летом 2019 года. |
The heavy vegetation that mostly hid the property from plain sight was cleared in summer 2019. |
Он был выдающимся борцом в команде по борьбе и однажды летом боролся на карнавале, чтобы заработать деньги. |
He was a standout on the wrestling team and wrestled one summer in a carnival to make money. |
Бирмингем имеет влажный субтропический климат, характеризующийся жарким летом, мягкой зимой и обильными осадками. |
Birmingham has a humid subtropical climate, characterized by hot summers, mild winters, and abundant rainfall. |
В жарком климате, выставляя коллектор на холодное ночное небо зимой, можно охладить здание летом. |
In hot climates, exposing the collector to the frigid night sky in winter can cool the building in summer. |
Платья-подтяжки также были популярны и носились так же, как и шорты-подтяжки, за исключением того, что летом под платьем носились велосипедные шорты. |
Suspender dresses were also popular and worn similarly as suspender shorts except in summer bike shorts were worn under the dress. |
Летом 1944 года он убил своего бывшего начальника скаутов, человека, который был влюблен в него. |
In the summer of 1944, he killed his former scoutmaster, a man who was enamored with him. |
Летом 2012 года была основана новая компания под названием A. C. D. Foggia Calcio, чтобы продолжить футбольную историю города Фоджа. |
In the summer 2012 a new company named A.C.D. Foggia Calcio was founded to continue the football history of the city of Foggia. |
Уже прошлым летом я почувствовал, что Викиданные, несомненно, делают что-то для цифровых гуманитарных наук, продвигая наш взгляд за пределы Глэма. |
I felt, already last summer, that Wikidata was undeniably doing something for the digital humanities, moving our take beyond GLAM. |
Он был привезен в этот регион Моравами из Западного Салема, которые наслаждались им в Северной Каролине, где он был и до сих пор называется брунсвикским рагу. |
It was brought to that region by West Salem Moravians who had enjoyed it in North Carolina, where it was and still is called Brunswick stew. |
Как может температура регулярно превышать 53 градуса летом, если рекордно высокая для всего штата-53 градуса? |
How can the temperature regularly exceed 53 degrees in summer if the record high for the whole state is 53 degrees? |
Крупные промышленные предприятия будут преобразованы людьми в большие объединения, в которых каждый будет работать и наслаждаться продуктом своего труда. |
Big industrial enterprises will be transformed by men in big associations in which everyone will work and enjoy the product of their work. |
Блинн и ее ребенок, похищенные индейцами прошлым летом близ форта Лайон. |
Blynn and her child who had been taken by Indians the previous summer near Fort Lyon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наслаждаться летом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наслаждаться летом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наслаждаться, летом . Также, к фразе «наслаждаться летом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.