Отдача на воспитание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
fosterage | поощрение, воспитание ребенка, отдача на воспитание |
имя существительное: return, recoil, kick, output, efficiency, kickback, rebound, repercussion, useful effect, out-turn
отдача от - recoil from
отдача рулевой колонки - steering kickback
отдача приказа - issuance of an order
отдача заводной рукоятки - knocking of crank
экономическая отдача - economic returns
реальная отдача - real return
коммерческая отдача - commercial return
большая отдача - big return
максимальная отдача - maximum return
финансовая отдача - financial return
Синонимы к отдача: возвращение, возврат, доход, прибыль, ответ, отдача, откат, отскок, омерзение, отвращение
Значение отдача: Отношение полезной работы механизма к поглощаемой им энергии, коэффициент полезного действия ( спец. ).
зацепление за трос тормозной установки на концевой полосе безопасности - overrun barrier arrestment
отрабатывание винтами на задний ход - backing water
стапельное устройство с индивидуальным приводом и зарядкой на ходу машины - motorized reloading-type pile
рассеяние на экране - screen dissipation
бант на носке - bow detail on vamp
центр управления воздушным движением на маршруте - air route traffic control center
перспектива на будущее - the prospect for the future
на "расслабоне" - relaxed
на шаг ближе - a step closer
облагаемый налогом на недвижимость - liable to the real estate tax
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: education, breeding, training, upbringing, nurture, accomplishment
сокращение: educ
воспитание ребенка - child education
воспитание расплода - brood rearing
воспитание в духе американской культуры - education in the spirit of American culture
отдавание ребенка на воспитание - the giving of the child to education
аристократическое воспитание - aristocratic upbringing
правильное воспитание - proper upbringing
позитивное воспитание - positive parenting
пуританское воспитание - Puritan upbringing
плохое воспитание - bad Education
воспитание воли - education of the will
Синонимы к воспитание: воспитание, учебно-воспитательное заведение, выращивание, хорошие манеры, умение держать себя, образование, формирование, возникновение, создание, учреждение
Значение воспитание: Навыки поведения, привитые школой, семьёй, средой и проявляющиеся в общественной жизни.
Да, этот мерзкий дух был рождён во лжи и воспитан подавленностью. |
Yes, this foul spirit was born of a lie and nurtured by repression. |
Хотя он был воспитан как практикующий христианин, он не был утвержден в Епископальной церкви до 46 лет. |
Although brought up to be a practicing Christian, he was not confirmed in the Episcopal Church until age 46. |
Our son isn't well brought-up, he's extremely well brought-up... |
|
Мой единственный грех - это полная отдача работе... |
My only sin is squeezing out the little talent I have, and working hard. |
Пока же потенциальная отдача от Дохинского раунда переговоров по вопросам развития остается под вопросом. |
In the meantime, the potential benefits of the Doha development round remain in limbo. |
Now, you understand what I mean by recoil? |
|
Any more than that, you'd add to the recoil. |
|
Он прост в обращении, спуск курка плавный, в зависимости от калибра, не сильная отдача. |
Name is good, triggers pull quickly and depending on the type of bullet, the recoil is low. |
Отдача от ружья подкинула его к потолку, разбив при этом зеркало. |
The recoil of the gun kicks it up into the ceiling, smashing the mirror. |
В зависимости от системы на орган тормозного управления может передаваться некоторая отдача в результате срабатывания тормозов, в связи с чем не представляется возможным постоянно поддерживать на органе управления заданные усилия. |
Depending on the system, some brake feedback may be felt through the brake control, such that it is not possible to maintain the specified control force. |
Социальная отдача от инвестиций может быть высокой, но частные возвраты низкие, из-за внешних факторов, высоких налогов, бедных учреждений или любого другого из широкого спектра факторов. |
The social return on investment may be high, but private returns are low, owing to externalities, high taxes, poor institutions, or any of a wide array of other factors. |
Any more than that, you'd add to the recoil. |
|
Он прост в обращении, спуск курка плавный, в зависимости от калибра, не сильная отдача. |
It's easy to use. Name is good, triggers pull quickly and depending on the type of bullet, the recoil is low. |
Cutters could cause too much of a jolt. |
|
Не так Эшли воспитан, чтобы ходить за плугом и обтесывать колья для ограды. |
Ashley wasn't bred to plow and split rails. |
Kickback from a gun with this calibre... would be massive. |
|
Если вы не умеете обращаться с ним должным образом, его отдача всегда будет вам вредить. |
If you don't know how to brace them properly, the kickback will get you every time. |
Но сама операция меня беспокоила, поскольку я был воспитан в правилах честности (обман Администрации не в счет). |
But scheme troubled me; I was brought up to be honest, except with Authority. |
Ничего не поделаешь, так уж я воспитан. |
' I suppose it's largely a matter of upbringing. |
Хотя Джордж был воспитан в католических традициях,.. ...ради любви Читсы он решил не много поступиться правилами Христианской морали. |
Now, George had been raised a good Catholic... but in his romance with Chitza... he was willing to slightly bend the rules... of Christian courtship. |
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500. |
She'll throw a fastener into anything, and for my money, she handles recoil better than the Simpson or the P3500. |
Тот факт, что он счастлив и хорошо воспитан, это результат моего влияния в течение 9 лет. |
The fact that he's happy and well-adjusted is due to nine years of my influence. |
Ну, я слишком хорошо воспитан, чтобы называть имена. Но на день Благодарения был небольшой инцидент в органной галерее. |
Well, I'm too much of a gentleman to mention names... but last Thanksgiving... there was a little incident in the organ loft. |
Мин У красив, хорошо воспитан, и, конечно, богатые женщины всегда будут за ним увиваться. |
Since he's good-looking, well-mannered and wealthy, women tend to follow him around. |
Поскольку он молодой господин из лучших плутократов, он был прекрасно воспитан. |
Because he's the Young Master of the best plutocrat, he was so well-mannered. |
Да, знаете... я что хочу сказать: сразу видно, что воспитан в правильном духе. |
'Ah, well-what I mean to say, shows the right spirit, doesn't it? |
Он был воспитан честно и религиозно. |
He was reared honestly and religiously. |
I thought Sung Min Woo had good manners but that's not the case. |
|
Боже, да мой пес воспитан лучше! |
Judas, I think my dog has better manners! |
Just gotta watch out for the kick back. |
|
But the shotgun didn't just kick back into your shoulder. |
|
О, Тиберий хорошо воспитан. |
Oh, Tiberius is well trained in the ways of men. |
One can see he's been very badly brought up. |
|
И, конечно же, придурок, который покупает большую пушку, у которой отдача как будто лошадь лягается, и он не пользуется ею, потому что боится. |
There's always the asshole who gets the big hand cannon that kicks like a mule and they're too afraid to use it. |
Он великолепный человек и он так хорошо воспитан! |
He's such a wonderful man and he has such good breeding. |
Те из нас кто воспитан на христианстве могут вскоре получить послание. |
Those of us brought up in Christianity can soon get the message. |
Что немыслимо для кого-то вроде меня, кто был воспитан католиком. |
Which is a tall order for somebody like me who was raised catholic. |
Понимаете, он верил в женскую добродетель, нежность и душевную поддержку - он был так воспитан. |
You see, he believed in the virtue, tenderness and moral support of women. |
Чарлз прекрасно воспитан и не станет ей надоедать, если она раз и навсегда вобьет ему в голову, что дело не выгорит. |
With his beautiful manners she could count upon him not making a nuisance of himself when she had once got it into his head that there was nothing doing. |
Я не считаю себя никаким-истом, но я был воспитан сильной женщиной. |
I don't consider myself an anything-ist, but my life has been shaped by powerful women. |
Родители кайзера были Иоганн Вильгельм Кейзер и Анна Сибелла Лиернур, но он был воспитан своим дядей Йоханом Фредериком Кейзером с восьми лет. |
Kaiser's parents were Johann Wilhelm Keyser and Anna Sibella Liernur but he was raised by his uncle Johan Frederik Keyser from the age of eight. |
Чем больше время между получением сил и отдачей их обратно, тем меньше отдача и тем меньше высота, которую можно достичь в прыжке. |
The greater the time between receiving the forces and giving them back, the less is the return and the less the height that can be achieved in the jump. |
Моисей, Левит, спасен дочерью фараона и воспитан в доме фараона. |
Moses, a Levite, is saved by the Pharaoh's daughter, and raised in the Pharaoh's house. |
Помимо определенного количества тегов, я думаю, что есть довольно убывающая отдача. |
Beyond a certain amount of tags, I think there's rather diminishing returns. |
Отдача должна быть автоматическим действием без необходимости рассматривать потенциальные награды. |
Giving should be an automatic action without need to consider the potential rewards. |
Это означает, что сотрудники менее обязаны внутренне оправдывать свои мотивы для усердной работы, потому что внешняя отдача так велика. |
This being that employees are less obligated to internally justify their motives for working hard, because the external payoff is so great. |
Гаррис заявил, что его воспитание было полностью светским и что его родители редко обсуждали религию, хотя он также заявил, что он не был воспитан как атеист. |
Harris has stated that his upbringing was entirely secular and that his parents rarely discussed religion, though he also stated that he was not raised as an atheist. |
Сегодня низкая отдача от сельскохозяйственной деятельности вынуждает фермеров – особенно молодежь-покидать свои земли и искать работу в больших и малых городах. |
Today, poor returns on agricultural activities is pushing farmers – particularly youth – to leave their land to seek work in towns and cities. |
Он потерял обоих родителей в раннем возрасте и был воспитан дедушкой, который разводил собак. |
He lost both his parents at an early age, and was raised by a grandfather who bred dogs. |
С 1960-х по 1984 год на это предприятие было потрачено примерно 650 миллионов долларов США, причем отдача от него была практически нулевой. |
From the 1960s to 1984 an estimated US $650 million had been spent on the venture, with little to no return. |
Если одна пушка попадала в цель, отдача другой сбивала самолет с прицела. |
If one cannon seized, the recoil of the other threw the aircraft off aim. |
Это также служило еще одним связующим звеном между Афиной и Афинами, поскольку считалось, что Эрехтей был воспитан Афиной. |
This also served as another link between Athena and Athens, as Erechtheus was believed to be raised by Athena. |
Низкая отдача патрона делает его идеальным для вводных курсов огнестрельного оружия. |
The low recoil of the cartridge makes it ideal for introductory firearms courses. |
Вместе со своей сестрой Эрет был воспитан в католической вере. |
Along with his sister, Ehret was brought up as a Roman Catholic. |
Хотя его семья была этнически Еврейской, он был воспитан как христианский ученый. |
Although his family was ethnically Jewish, he was raised as a Christian Scientist. |
Отдача от применения обогащенных микроэлементами удобрений может быть огромной для здоровья человека, социального и экономического развития. |
The returns of applying micronutrient-enriched fertilizers could be huge for human health, social and economic development. |
Как будто у людей нет богатства, которое можно было бы отдать, а отдача всегда делает тебя скорее беднее, чем богаче. |
As though people had no riches to give, and giving always made you poorer rather than richer. |
Деймон был воспитан в католической вере и служил алтарным служкой, утверждая, что никогда не находил глубокого смысла в своей первоначальной вере. |
Damone was raised Roman Catholic and served as an altar boy, claiming to have never found deep meaning in his original faith. |
Он был воспитан скрытно на вилле Кадир-Бея, моллы из Мекки, расположенной в Эйюпе. |
He was brought up concealed in the villa of Kadir Bey, molla of Mecca, located in Eyüp. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдача на воспитание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдача на воспитание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдача, на, воспитание . Также, к фразе «отдача на воспитание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.