Начальства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начальства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heads
Translate
начальства -


За ней многие из начальства присматривают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's lots of eyes on her from higher up.

Как вы думаете, у нас есть шансы войти и выйти отсюда без вмешательства начальства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what d'you think our chances are of getting in and out of here without any interference from top brass?

И кто-то из начальства заявил Забудьте, они, наверняка, все погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then some of the guys said Forget it. They're probably dead anyway?

Оставь меня в покое, пока кто-нибудь из высшего начальства не решит иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave alone until someone of higher authority decides differently.

Для новичка-репортера, вы слишком часто бываете у начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for a cub reporter, you tend to step into the lion's den quite often.

Знаешь, Стэн, на дело Дядюшки Эдди уже кипа бумаги ушла, стенограммы допросов, рекомендации начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know Stan, there are reems of paper on the Uncle Eddie case. Enquiry transcripts, supervisors commendation, case logs.

Это уж дело начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's up to the authorities.

Это как мальчик из начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it's like an attaboy from the top brass.

Как хороший солдат, я подчиняюсь приказам своего начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a good soldier I obey the orders of my superiors.

Придержи ее до прихода начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it and show it to the Governor.

Землевладелец был независим от любого начальства и свободен от каких-либо ограничений права собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landowner was independent of any superiors and free of any property right restrictions.

Если военный офицер не подчиняется законным приказам своего гражданского начальства,это тоже считается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a military officer disobeys the lawful orders of their civilian superiors, this also counts.

Покажите посадочный талон или получите разрешение от начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You either have a boarding pass or supervised authorization.

Я не могу вам это дать без разрешения начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you have that without authorization.

У твоего предка имелся знатный, могущественный покровитель, защищавший его от нападок начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ancestor had a prominent and powerful man Who could protect him from the censure of his superiors.

Офис Клеппера на шестом этаже корпуса L просторный, но в основном аскетичный и полупустой — если не считать стандартной мебели из темного дерева, которой обставляют кабинеты высокого начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clapper’s office, on the sixth floor of the L building, is large but mostly barren except for standard-issue government-executive dark wood furniture.

Я предлагаю вам шанс спасти эту сделку и повысить ваш статус в глазах начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am offering you the chance to save this deal, and to enhance your standing within your company.

Выдающийся и властный человек, который мог защитить его от порицания со стороны его начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prominent and powerful man who could protect him from the censure of his superiors.

Петров подвергся интенсивному допросу со стороны начальства о своих действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petrov underwent intense questioning by his superiors about his actions.

Я говорил, что после выходки твоего начальства не обязан вести себя добросовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, I am not bound by good faith on this deal after what your boss did.

я попрошу мое начальство поговорить с твоим начальством - и у нас выйдет неплохая рабочая группа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I had my lieu talk to your lieu, and we're a two-man task force.

Его очень ценило начальство чтоб уничтожить его карьеру, основываясь на слухах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was far too admired by his superiors for his career to be dashed by solely on hearsay.

Я должна объяснить это своему начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to explain this to my bosses.

Она отличается от других указаний вышестоящего начальства тем, что дается устно, а не издается в виде письменного приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is different from other instruction from higher authority in that it is given orally, instead of being issued as written orders.

Скажу вам по секрету: у тюремного начальства в Холстэде есть человек, который держит ищеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not generally known, but the prison officials over at Halstead know a man with bloodhounds.

Пресса и начальство будут пристально следить за расследованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brass and media are gonna be all over us like suckerfish.

Вы лгали начальству, превышали полномочия, я за вас краснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lied to your superiors, you abused your authority, embarrassed me.

Закажи песню для своего начальства... Ты, как полевой цветок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them to send your superiors You're Like a Wild Flower.

Многочисленные стычки с начальством в последующие годы привели к его увольнению незадолго до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many struggles with his superiors the following years led to his dismissal shortly before his death.

Знаете, меня вызвали к начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, I called management.

Но зачем картелю убивать начальство Агри-Нэкст?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why does the cartel want to kill off AgriNext executives?

В 1898 году он покинул родную землю, чтобы присоединиться к миссии иезуитов к прокаженным близ Тананаривы на Мадагаскаре с разрешения своего начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1898 he left his native land to join the Jesuit missions to lepers near Tananariwa in Madagascar with the permission of his superiors.

Допустим, у вас хватило бы мужества не подчиниться начальству...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Suppose you did have the courage to defy somebody?'

Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present themselves to Tushin in all their horror.

Никакого начальства, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more bossing us around, okay?

Ну, я только что получила очень неприятный звонок от моего начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just got off a very unpleasant phone call with my superiors.

Дэвис высадил пассажиров из переднего салона по аварийной лестнице и ушел получать распоряжения от начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davis had disembarked the passengers from the front car by the emergency door and had now gone in search of orders.

Даже не представляю, как расстроится твоё начальство в Тегеране, особенно когда они узнают, что твоя маленькая Мина — агент Моссада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only imagine how dismally these would be viewed by your superiors back in Tehran, especially when it's revealed to them that your little Mina is actually Mossad.

Нет, но после запроса от начальства колесики закрутятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but a request from the brass might grease the wheel.

Потому что несмотря на самое сильное давление со стороны начальства, думаю, возможно, вы правы насчет Дэвана Ричарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because despite being the most frustrating senior officer I've ever worked with, I think you might be right about Dyfan Richard.

Рядовой Диксон годен без ограничений, 100% зрение, холост, меткий стрелок плюс полное пренебрежение к начальству,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private Dixon has A1 fitness, 20/20 vision, single, crack shot, and a total disregard for authority.

Тогда я доложу своему начальству в Блумингдейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I report back to my superiors at Bloomingdale's.

Ты пришла сюда без уведомления и одобрения начальства, чтобы разнюхивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came here without the knowledge and approval of your superiors, to snoop around.

Начальство вне себя из-за того, что дело Роллинса всё ещё нераскрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brass is all bent out of shape because the Rollins' case is still open.

Не получив ответа от начальства, гвардейцы, не желая применять силу, уступили и открыли ворота в Западный Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After receiving no feedback from their superiors, the guards, unwilling to use force, relented and opened the gates to West Berlin.

Хотя Ван Флит склонен был недооценивать ценность письма Колсона, Кларк и его начальство в Вашингтоне были весьма обеспокоены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Van Fleet tended to discount the value of the Colson letter, Clark and his superiors in Washington were quite concerned.

У меня есть начальство, я должен отчитываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got bosses I got to answer to.

У него есть связи с начальством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got clout with the trustees.

Техник отметил эти разговоры как подозрительные и передал их своему начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technician flagged the conversations as being suspicious and passed them on to his superiors.

Почувствовав благоприятную возможность, он начал серию грабительских набегов в Бихар и был признан и вознагражден за свои усилия начальством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensing an opportunity, he began a series of plundering raids into Bihar and was recognised and rewarded for his efforts by his superiors.

Он служил депутатом парламента в Южной Корее, получив пять благодарственных писем от начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served as an MP in South Korea, gathering five letters of appreciation from superiors.

Он писал на богословский факультет столь убедительные письма, что тамошнее начальство было склонно принять его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote letters so persuasive that the directors of his divinity school looked favorably on readmitting him.

Без очков да ещё на подушке голова его не имела начальственного вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without his glasses, his head no longer looked like that of an overbearing official, specially lying on the pillow.

Я говорю да, а вы предъявляете мне обвинение в неповиновении начальству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say yes and you slap on an insubordination charge?

Дело на имя Тадо... Йошимура уже рапортовал начальству

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yoshimura has reported Tado's case to the substation

Я уже поговорил с тамошним начальством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already spoken to command down there.

Действительно, начальство было введено в заблуждение запиской Кириллова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police certainly were led astray by Kirillov's letter.

Да чего вы так горячитесь, отвечают ему: оно так и выйдет: писарям и достанется по четвертаку, а остальное пойдет по начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly. What is there to grumble at in that? Of the money the copyists will receive a tchetvertak apiece, and the rest will go to the Government.

Комиссия также жестко раскритиковала действия майора Лучинского и его начальства в отношении организации событий в Пинске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hindu reference, though very selective, still does not support the claim that Vyasatirtha and Kanakadasa composed Carnatic Kritis.


0You have only looked at
% of the information