Настоящее продолжается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
существующий в настоящее время - current
б до настоящего времени - b to the present
восстановлен в настоящее время - restored now
девочка - настоящая картинка - little girl is a picture
В настоящее время в компании работает - currently the company employs
в настоящее время включают - currently include
В настоящее время директор - currently director of
в настоящее время заглушили - was being drowned out
настоящая программа действий - the present programme of action
Положения настоящего Кодекса - provisions of this code
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
израиль продолжает оккупировать - Israel continues to occupy
консолидация продолжается - consolidation continues
центр продолжает - the centre has continued
продолжает привод - continues to drive
продолжается обучение персонала - ongoing employee training
продолжает играть важную - continuing to play an important
он продолжает делать - he keeps doing
продолжает применять - continues to apply
продолжал выполнять - continued to carry out
Но жизнь продолжается - but life goes on
Синонимы к продолжается: продолжай, придерживайся, солдат, давай, настойчиво, тяни, продлевай, продлевать, продолжать, поддерживать
В настоящее время он спонсируется Фондом Redhill Academy Trust, но продолжает координировать свои действия с городским советом Ноттингема по приему студентов. |
It is now sponsored by the Redhill Academy Trust but continues to coordinate with Nottingham City Council for admissions. |
Между тем, с момента образования PWPP-KP и до настоящего времени отношение безоговорочного отказа все еще продолжается. |
Meanwhile, from the formation of the PWPP-KP until now, the attitude of refusing unconditionally still continues. |
В настоящее время продолжается тенденция к тому, что люди не говорят на своем языке. |
In present day, the trend of individuals not being to speak their language continues. |
В настоящее время он продолжает работать в качестве члена консультативного совета журнала. |
The Ricardian socialists viewed profit, interest and rent as deductions from this exchange-value. |
GBP / JPY продолжает торговаться выше, нарушая линию сопротивления 181,75 (S1) (в настоящее время превратилась в поддержку) и торгуется вблизи 182,30 (R1) барьера. |
GBP/JPY continued to trade higher to breach the resistance (now turned into support) line of 181.75 (S1) and to trade near the 182.30 (R1) barrier. |
Министр продолжал объяснять, что мир в Европе в настоящее время стоит на осознании этого. |
The minister went on to explain that peace in Europe is today embedded in this realization. |
Хотя в настоящее время гиробусы не используются в коммерческих целях, разработка в этой области продолжается. |
AliExpress has drawn comparison to eBay, as sellers are independent and use the platform to offer products to buyers. |
И продолжает там находиться, хотя экономика страны в настоящее время переживает сложный период, а многие из числа ее наиболее способных граждан пытаются устроить свое будущее где-то в другом месте. |
It still is, though the country is going through hard times economically, and many of its smartest people are seeking a future elsewhere. |
Однако пока некоторые из знаменитых атеистов продолжают проповедовать радикальное безбожие и называть его «секуляризмом», будущее настоящего секуляризма будет оставаться под угрозой. |
Yet as long as some celebrities of nonbelief continue to espouse radical anti-theism (in the name of “secularism,” no less) the future of secularism is imperiled. |
Эти потенциально дестабилизирующие заявления пока еще не были реализованы на практике и в настоящее время конференция СНА и совещание ССС все еще продолжаются. |
These potentially destabilizing moves have not so far materialized and the SNA conference and the SSA meeting are still in session. |
В других странах WarnerMedia говорит, что планирует продолжать работать с существующими лицензионными партнерами HBO в настоящее время. |
In other countries, WarnerMedia says it plans to continue working with HBO's existing licensing partners for the time being. |
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее? |
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self? |
КМК продолжает выступать против услуг аутсорсинга, хотя в настоящее время НОАК выступает за это. |
The CMC continues to oppose outcall services; although this is currently favoured by the PLA. |
Но почти ничто не указывает на то, что такой рост продолжается — по крайней мере, в настоящее время. |
But there is little evidence to suggest that these rises are continuing - at least for the moment. |
Через четыре года после своего осуждения Гастингс был избран в Палату представителей, в которой он продолжал заседать до настоящего времени. |
Four years after his conviction, Hastings was elected to the House of Representatives, in which he has continued to sit until the present. |
С 2015 года по настоящее время фонд продолжает поддерживать людей для велосипедов, IMBA, IMBA Europe и Европейскую федерацию велоспорта. |
From 2015 through the present, the Fund continues to support People for Bikes, IMBA, IMBA Europe, and the European Cycling Federation. |
Лили советует ему продолжать встречаться с Джанетт в настоящее время, так как он также немного неуравновешен и должен избавиться от этого. |
Lily advises him to continue seeing Jeanette for the time being, since he is slightly unstable as well and needs to get it out of his system. |
Связанная с этим военная программа США по вооружению, обучению и поддержке SDF, борющихся с ИГИЛ с помощью авиаударов, продолжалась в 2017 году в течение 2018 и 2019 годов по настоящее время. |
A related US military program to arm, train, and support the SDF fighting ISIL with airstrikes continued in 2017 through the years 2018 and 2019 into the present. |
Ну, раз ты используешь настоящее время, полагаю, роман продолжается. |
Well, you're using the present tense, so I assume the romance continues. |
Продолжается быстрый процесс децентрализации; в настоящее время регионы получили полномочия устанавливать налоги и готовить собственные бюджеты и распоряжаться ими. |
The rapid process of decentralization continues; regions now have the power to levy taxes and prepare and manage their own budgets. |
Испытания продолжаются, и в настоящее время он используется в Японии и Западной Европе. |
Trials are ongoing and it is currently being used in Japan and Western Europe. |
В настоящее время работа по возрождению продолжается. |
At present, the revivalist work continues. |
В настоящее время Гуам обслуживает двенадцать подводных кабелей, большинство из которых продолжается в Китай. |
Guam currently serves twelve submarine cables, with most continuing to China. |
Некоторые раввинские авторитеты в настоящее время придерживаются мнения, что евреям необходимо подняться, чтобы остановить продолжающийся процесс исламизации Храмовой горы. |
Some rabbinic authorities are now of the opinion that it is imperative for Jews to ascend in order to halt the ongoing process of Islamization of the Temple Mount. |
Производство продолжалось с июня 2014 года до настоящего времени в Южной Африке в качестве начального уровня Corolla Quest. |
Production continued from June 2014 until present in South Africa as the entry level Corolla Quest. |
В настоящее время школа является частью образовательного треста Tauheedul, но продолжает координировать свою деятельность с советом округа Блэкпул по приему абитуриентов. |
The school is now part of the Tauheedul Education Trust but continues to coordinate with Blackpool Borough Council for admissions. |
В настоящее время продолжается дискуссия о будущем этого и других стилей именования MoS. |
There is currently an ongoing discussion about the future of this and others MoS naming style. |
Теперь животные окончательно убедились, что Сноуболл - хотя до настоящего времени многие продолжали верить в это - никогда не получал ордена |
The animals now also learned that Snowball had never-as many of them had believed hitherto -received the order of |
Период голоцена начался около 11 700 лет назад и продолжается до настоящего времени. |
The Holocene period began around 11,700 years ago and continues to the present. |
В этих странах ранее каннабис производился на законных основаниях, и именно в этих местах он в значительной степени продолжает культивироваться в настоящее время. |
Licit hemp production used to take place in those countries, and that is where much of the cannabis currently growing there has its origins. |
В 1985 году телеканал MTV возглавил инициативу по безопасному сексу в ответ на эпидемию СПИДа, которая в настоящее время продолжает оказывать влияние на сексуальное здоровье. |
In 1985, MTV spearheaded a safe-sex initiative as a response to the AIDS epidemic that continues to influence sexual health currently. |
Глаголы в будущем непрерывном времени указывают на действия, которые произойдут за пределами настоящего и будут продолжаться в течение определенного периода времени. |
Verbs in the future continuous tense indicate actions that will happen beyond the present and will continue for a period of time. |
В настоящее время окончательных результатов нет, и эта тема является предметом продолжающихся исследований. |
Currently there are no conclusive results and the topic is the subject of ongoing research. |
В настоящее время, - продолжала Тенч, - ваш кандидат тратит куда больше денег, чем действующий президент... В четыре раза больше. |
Your candidate, Tench continued, is currently outspending the President four to one. |
События затуманивания и осветления звезды продолжают отслеживаться; соответствующие кривые света в настоящее время обновляются и часто выпускаются. |
Dimming and brightening events of the star continue to be monitored; related light curves are currently updated and released frequently. |
В настоящее время в роде георгин насчитывается 42 признанных вида, но новые виды продолжают описываться. |
There are currently 42 accepted species in the genus Dahlia, but new species continue to be described. |
Эпоха голоцена началась приблизительно за 11 700 календарных лет до настоящего времени и продолжается по сей день. |
The Holocene Epoch began approximately 11,700 calendar years before present and continues to the present. |
Хотя в настоящее время гиробусы не используются в коммерческих целях, разработка в этой области продолжается. |
While there are no gyrobuses currently in use commercially, development in this area continues. |
Пока ты будешь находиться там, прошлое и настоящее продолжат сосуществовать. |
As long as you're back there, past and present will continue to coexist. |
Сальери также никогда по-настоящему не овладевал немецким языком, и теперь он чувствовал себя не в состоянии продолжать работу в качестве помощника оперного режиссера. |
Salieri also had never truly mastered the German language, and he now felt no longer competent to continue as assistant opera director. |
Традиционные титулы настоятеля и викария продолжают использоваться в английском языке и сегодня, хотя роли и условия работы в настоящее время по существу те же. |
The traditional titles of rector and vicar continue in English use today, although the roles and the conditions of employment are now essentially the same. |
В конце концов, в 2007 году в городе начался рост численности населения, который продолжается с постепенным ежегодным увеличением до настоящего времени. |
The city eventually began experiencing a growth in its population in 2007, which has continued with gradual yearly increases to the present. |
В настоящее время я не отвечаю на хронологию 1800 года, и я думаю, что продолжающиеся усилия по охлаждению вознаградят здесь обоих редакторов. |
I am not responding to the 1800 chronology at this time, and I think continuing efforts to cool down will reward both editors here. |
I'm willing to keep the conversation going, - but in the meantime... |
|
Они продолжают говорить о своем прошлом и настоящем с многочисленными воспоминаниями. |
They go on talking about their past and present with multiple flashbacks. |
В настоящее время Малави продолжает страдать от последствий суровой засухи 1992-1993 годов, которая поразила всю южную часть Африки. |
Meanwhile, Malawi continues to suffer from the effects of the severe drought of 1992-1993, which afflicted the whole of southern Africa. |
В настоящее время продолжается дискуссия о будущем этого и других стилей именования MoS. |
There is currently an ongoing discussion about the future of this and others MoS naming style. |
В настоящее время Tiffany продолжает выпускать основной ароматический продукт для мужчин и продукт для женщин. |
Currently, Tiffany continues to produce the core fragrance product for men and the product for women. |
Надеюсь, ты наконец-то встретила настоящего мужчину, - продолжал сэр Малькольм, чувствуя в крови молодой огонь. |
I hope you had a real man at last,' he said to her after a while, sensually alert. |
До моего сведения было доведено, что в настоящее время продолжается обсуждение статьи о предоставлении убежища Магдалине. |
It has been brought to my attention, that there is currently an ongoing debate on the Magdalene asylum article. |
В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию. |
At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised. |
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться. |
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. |
From the past ... or, more precisely, from now. |
|
Таково, опять-таки, положение настоящего текста, хотя возможны и многие другие тексты. |
This is, again, the position of the present text; although many other texts would be possible. |
Тем не менее душа существует отдельно от тела и продолжает существовать после смерти во многих качествах, которые мы считаем человеческими. |
Nevertheless, the soul exists separately from the body, and continues, after death, in many of the capacities we think of as human. |
Хотя у него есть виза, чтобы посетить только Лахор, он продолжает посещать Гуджранвалу, где он родился в августе 1947 года. |
Although he has a visa to visit only Lahore, he goes on to visit Gujranwala where he was born in August 1947. |
Как всегда, это продолжает оставаться проблемой. |
As always this continues to be a problem. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящее продолжается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящее продолжается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящее, продолжается . Также, к фразе «настоящее продолжается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.