Насчитывала более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насчитывающая - numbering
насчитывающее - numbering
дело насчитывает - case consists
насчитывается свыше - there are over
и насчитывает около - and employs approximately
который насчитывает - which totals
насчитывает более десяти лет - goes back more than a decade
насчитывающие несколько лет - dates back several years
насчитывающие несколько столетий - dates back several centuries
насчитывающий около - numbering about
более года назад - more than a year ago
более широкий термин - broader term
более широкий выбор покупок - more buying choices
более качественный - higher quality
более молодой - younger
гораздо более преднамеренной - much more a deliberate
активизировать более - intensify more
более 18 - over 18
более вероятная причина - a more likely reason
более вероятно, будут иметь - are more likely to have
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
В штате насчитывается более 163 нефтяных скважин в более чем 12 различных местах. |
There are over 163 oil wells at over 12 different locations in the state. |
В действительности, жара насчитывает больше смертей, чем любое другое явление, связанное с погодой, ежегодно убивая более 12000 человек во всем мире. |
In fact, heat waves account for more deaths than any other type of weather-related event, killing more than 12,000 people worldwide each year. |
Их насчитывается более 110 тысяч человек, распределенных по 33 островам. |
And they have about 110,000 people spread out over 33 islands. |
Всемогущая Black P. Stone Nation, или BPSN, - американская уличная банда, основанная в Чикаго, насчитывающая более 100 000 членов. |
The Almighty Black P. Stone Nation, or BPSN, is an American street gang founded in Chicago, estimated to have more than 100,000 members. |
В Андах насчитывается более 2000 вулканов, главным образом в Аргентине, Боливии, Чили, Колумбии, Эквадоре и Перу. |
More than 2,000 volcanoes exist in the Andes, mainly in the countries of Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru. |
На всех южных трассах насчитывается не более семи машин, так что трасса 405 открыта для всех, желающих прокатиться с ветерком. |
At this hour, there are approximately seven vehicles on all Southland freeways, so if you feel like skateboarding down the 405, she's wide-open. |
В течение года она насчитывала более 470 членов, в том числе 91 священнослужителя и 172 профессиональных театральных деятеля. |
Within a year it had more than 470 members with at least 91 clergy and 172 professional theatre people. |
Существует одиннадцать буддийских организаций, объединенных под эгидой буддистской организации Forbundet, насчитывающей чуть более 14 000 членов, что составляет 0,2% населения. |
There are eleven Buddhist organisations, grouped under the Buddhistforbundet organisation, with slightly over 14,000 members, which make up 0.2% of the population. |
В Центральном районе Бейрута насчитывается более 60 садов, скверов и открытых пространств. |
The Beirut Central District contains over 60 gardens, squares and open spaces. |
В Дели и Мумбаи насчитывается более 100 000 коммерческих автомобилей, работающих на СПГ-топливе. |
Delhi and Mumbai have more than 100,000 commercial vehicles running on CNG fuel. |
Семейство автобетоносмесителей, выпускаемых заводом, насчитывает сегодня более десяти моделей с полезным объемом от пяти до девяти кубометров. |
Family of auto concrete mixers produced by the plant is now represented with over 10 models with working load capacity 5 to 10 cubic meters. |
Индонезия является одной из стран Кораллового треугольника с самым огромным в мире разнообразием коралловых рифовых рыб, насчитывающих более 1650 видов только в Восточной Индонезии. |
Indonesia is one of Coral Triangle countries with the world's most enormous diversity of coral reef fish with more than 1,650 species in eastern Indonesia only. |
Она насчитывает более 12 000 членов и представляет интересы работников Национального строительного общества и связанных с ним компаний. |
It has a membership of over 12,000 and represents workers within the Nationwide Building Society and its associated companies. |
Tom Foolery содержал 27 песен и привел к более чем 200 постановкам, включая бродвейскую постановку в The Village Gate, которая в 1981 году насчитывала 120 выступлений. |
Tom Foolery contained 27 songs and led to more than 200 productions, including an Off-Broadway production at the Village Gate which ran for 120 performances in 1981. |
Сервис YouTube, доступный более чем в 70 странах и более чем на 60 языках, насчитывает более 1 млрд пользователей и предлагает широкий спектр видеоконтента. |
With more than 1 billion users, YouTube is available in 70+ countries and 60+ languages, and offers rich content from all over the world. |
Штат на момент начала войны в 1809 году насчитывал более 170 человек. |
The staff on the outbreak of war in 1809 numbered over 170. |
По состоянию на декабрь 2000 года насчитывалось 1500 страховых компаний, капитальная база которых составляла более 59 млрд. долл. США, а общий объем активов - 146 млрд. долл. США. |
As of December 2000, there were 1,500 insurance companies with a capital base of more than $59 billion and total assets of $146 billion. |
Как нам известно, дофин с армией, ...насчитывающей более 36 тысяч человек, ...готовятся двинутся на Булонь. |
We understand that the Dauphin, and an army of over 36,000 men are preparing to march on Boulogne. |
Около 300 добровольцев ежегодно участвуют в летних и летних программах, в то время как на сегодняшний день их насчитывается более 7500. |
Approximately 300 volunteers are annually placed in year-long and summer programs, with more than 7,500 placed to date. |
В Соединенных Штатах насчитывается более 4000 компаний по доставке белых перчаток, большинство из которых осуществляют только местные поставки. |
There are over 4,000 white glove delivery companies in the United States, most of which only perform local deliveries. |
В Токио насчитывается до 62 линий электропоездов и более 900 железнодорожных станций. |
There are up to 62 electric train lines and more than 900 train stations in Tokyo. |
По данным сайта Liberty, в кампусе насчитывается более 100 зарегистрированных клубов. |
According to Liberty's website, there are over 100 registered clubs on campus. |
Несмотря на то, что популяция сокращается, этот вид имеет чрезвычайно большой ареал и, по оценкам, насчитывает более 10 000 зрелых особей. |
Even though the populations are decreasing, the species has an extremely large range and is estimated to have a population of over 10,000 mature individuals. |
Эта открытая некоммерческая ассоциация насчитывает более 500 членов. |
This open, nonprofit association has over 500 members. |
В Англии насчитывается более 90 университетов, и все они, кроме одного, являются государственными учреждениями. |
There are over 90 universities in England, all but one of which are public institutions. |
В Сингапуре насчитывается более 7000 транснациональных корпораций из США, Японии и Европы. |
There are more than 7,000 multinational corporations from the United States, Japan, and Europe in Singapore. |
Всего в 14 региональных лигах Riot Games по всему миру насчитывается более 100 команд. |
In total, there are more than 100 teams in Riot Games' 14 regional leagues around the world. |
На пике своего расцвета его фабрика насчитывала более 300 ремесленников. |
At its peak, his factory employed more than 300 artisans. |
Округ Майами-Дейд насчитывает более 200 000 студентов, обучающихся в местных колледжах и университетах, что ставит его на седьмое место в стране по количеству студентов на душу населения. |
Miami-Dade County has over 200,000 students enrolled in local colleges and universities, placing it seventh in the nation in per capita university enrollment. |
There are over 80 parks and gardens in the city. |
|
В мире сегодня насчитывается более 3,3 миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты. |
There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet. |
Сегодня у берегов Луизианы насчитывается более 4000 производственных платформ и буровых установок. |
Today, there are more than 4,000 production platforms and drilling rigs off the coast of Louisiana. |
Этот список был составлен в январе 1997 года и насчитывает более 700 членов со всего мира. |
The list was established in January 1997 and has over 700 members from across the globe. |
В стране насчитывается более 100 замков, многие из которых расположены в Нижнесилезском воеводстве и вдоль популярной тропы орлиных гнезд. |
There are over 100 castles in the country, many in the Lower Silesian Voivodeship and along the popular Trail of the Eagles' Nests. |
На сегодняшний день, наш Контакт Центр в Украине насчитывает более 240 полнофункциональных автоматизированных операторских рабочих мест, которые обрабатывают более 70000 звонков в сутки. |
Currently our call center is equipped with more then 240 working seats, that service over 70000 incoming and outgoing calls per day. |
По оценкам ООН в мире сегодня насчитывается более 37 000 международных неправительственных организаций, а основные страны-доноры полагаются на них все больше и больше. |
The United Nations estimates that there are now more than 37,000 international NGOs, with major donors relying on them more and more. |
Она началась с Доминиканской Республики, затем в 1991 году перешла в Венесуэлу, а в настоящее время насчитывает более семидесяти стран по всему миру. |
It started with the Dominican Republican, then in 1991 went to Venezuela, and currently over seventy countries around the world. |
Птицы, насчитывающие более 10 000 видов живых организмов, являются самой разнообразной группой позвоночных, помимо перциформных рыб. |
Birds, at over 10,000 living species, are the most diverse group of vertebrates besides perciform fish. |
Группа сообщает о том, что во всем мире насчитывается около 8,58 миллиона приверженцев евангелизма, а ежегодная посещаемость мемориалов составляет более 20 миллионов человек. |
The group reports a worldwide membership of approximately 8.58 million adherents involved in evangelism and an annual Memorial attendance of over 20 million. |
К 1913 году в стране насчитывалось более 100 школ Монтессори. |
By 1913 there were more than 100 Montessori schools in the country. |
Притом наследство, полученное супругами Сешар, состоит в недвижимости и, согласно их заявлению, вместе с наличными деньгами насчитывает не более двухсот тысяч франков. |
Moreover, the property inherited by the Sechards consists of houses; and the ready money, by their affidavit, amounted to about two hundred thousand francs. |
В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать. |
At the same time, we must ensure that the Commission can work effectively with 25 or more members. |
В настоящее время она насчитывает более 3000 сотрудников в 155 компаниях, включая 90 технологических фирм. |
It currently employs more than 3,000 people in 155 companies, including 90 technology-based firms. |
Пик ее пришелся на начало 1950-х годов, когда в Советском Союзе насчитывалось более 100 лагерных администраций. |
It peaked in the early 1950s, when there were more than 100 camp administrations across the Soviet Union. |
Также известная как Ассоциация специализированного питания, это некоммерческая торговая ассоциация, основанная в 1952 году в Нью-Йорке и насчитывающая более 3000 членов. |
Also known as the Specialty Food Association, it is a non-profit trade association founded in 1952 in New York that has over 3,000 members. |
Штаб-квартира Modu располагалась в Кфар-Сабе и насчитывала более 130 сотрудников. |
Modu was headquartered in Kfar Saba and had over 130 employees. |
Мировое население на начало 21 века насчитывало более 6 миллиардов человек. |
The world population at the start of the 21st century totaled to more than 6 billion people. |
Вашингтон является центром района метро, насчитывающего более пяти миллионов человек. |
Washington is the core of a metro area comprising over five million people. |
В 1980 году, насчитывалось 108 миллионов человек живущих с диабетом, примерно один из 20; сегодня, насчитывается более 400 миллионов, или один из 12 болеет диабетом. |
In 1980, 100 million people were living with diabetes, a rate of about one person in 20; today, more than 400 million, or one in 12, have the disease. |
Университет насчитывает более 195 000 выпускников, 10 из которых являются лауреатами Пулитцеровской премии, а 2-Нобелевскими лауреатами. |
The university has over 195,000 alumni, 10 of whom are Pulitzer Prize winners, and 2 of whom are Nobel laureates. |
Слабый игрок плюс компьютер плюс мастерское управление превосходят не только более мощную машину, но, что ещё поразительнее, превосходят сильного игрока плюс компьютер при неэффективном управлении. |
A weak human player plus a machine plus a better process is superior to a very powerful machine alone, but more remarkably, is superior to a strong human player plus machine and an inferior process. |
Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды. |
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions. |
На мой взгляд путешествие поездом более интересно. |
To my mind travelling by train is more interesting. |
Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. |
Не стесняйся получить более активное участие в любом аспекте бизнеса, который тебя интересует. |
Feel free to get more involved in whatever aspect of the business that interests you. |
Ста двадцати капитанам, входящим в состав городского Совета, принадлежало в общей сложности более тысячи кораблей. |
The approximately one hundred and twenty captains of the council of Captains of Port Kar havem pledged to their personal service, some thousand ships. |
С каждым днем избиения становились все более жестокими. |
The beatings appeared to become more severe with each day. |
Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность. |
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. |
Более низкий объем расходов является результатом того, что фактически сотрудников было нанято меньше, чем ожидалось. |
The lower level of expenditure was the result of fewer staff members being deployed than expected. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насчитывала более».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насчитывала более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насчитывала, более . Также, к фразе «насчитывала более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.