Натер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В щелях и трещинах скал на наветренной стороне острова я нашел немного соли и этой солью натер мясо для предохранения от порчи. |
Also, I found small deposits of salt in the nooks and crannies of the rocks on the weather side of the island. This I rubbed into the meat as a preservative. |
It's getting a little chaffed. |
|
Я тут уже один раз натер локти с Маленькой мисс Маффет. |
I already rubbed elbows with Little Miss Muffet. |
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер |
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here. |
I got a blister at practice, and coach told me to let it breathe. |
|
За последние пять лет, я уже мозоль натер, извиняясь за вас. |
Over the last five years, I thought I'd built up a callus apologizing for you. |
I grated the roots of the Lilium auratum (mountain lily) and added them. |
|
Oh, I thought that was chafing. |
|
Меня охватил страшный гнев, я бил изо всех сил, сначала кулаками, потом лопатой пока не натёр мозоли. |
I felt a divine wrath hit him until I could not more first with the hand and then with a shovel until my fingers flayed |
I think I'm getting a blister. |
|
Чтобы они не учуяли запах человека, он заранее натер себе голову листьями. |
He had rubbed his hair hard with green leaves to cover human odor. |
I cleaned house, did all the laundry, and waxed the floor. |
|
Давать выход эмоциям - это конечно хорошо, но я только что натёр полы воском. |
Venting emotion is good, but I've just had the floors waxed. |
I MASHED UP SOME FRESH GARLIC IN THE POTATOES. |
|
He even waxed the kitchen floor. |
|
Я почувствовал, что страшно устал, натер ноги, что меня мучат голод и жажда. |
I found I was intensely weary, footsore, and now again hungry and thirsty. |
Oна целует меня без моего разрешения, поэтому сегодня я натёр луком подмышки, чтобы противостоять ей. |
She kisses me without my permission so tonight I have decided to rub onions under my armpits to repel her. |
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating. |
|
'But then, when he got corns on his feet, he had to give them up.' |
|
А твой, Аллен, даже кто-то олифой натер. и какой-то краской, темный грецкий орех или вроде того. |
Allen, someone was nice enough to put linseed oil on it, some kind of stain on that, dark walnut or something. |
Майкл Джей Натертон из General Mills, который звонил некоторое время назад, говоря что он мог бы купить наш бизнес? |
Michael J. Natherton from General Mills, who called a while back, talking like he might want to buy us out? |
They must have just waxed these floors. |
|
Do you think you can sit up while I rub this ointment on your shoulders and chest? |
|
Мы поспали, натерли мазью свои суставы, стариковские занятия. |
We napped, rubbed ointment on our joints, old people stuff. |
Знала бы она, чего я натерпелась от Крампа. - Она вздохнула, потом своим обычным голосом добавила: - Так что с чаем, мисс? |
What I've been through with Crump. She sighed, then said in an ordinary voice, What about tea, miss. |
Вы жуёте жвачку от курения, что вызывает обезвоживание, которое вызывает натёртость. |
You're chewing nicotine gum, which causes dehydration, which causes wear and tear. |
А вот иначе... Давай просто скажем, что твоя мать уже натерпелась горя. |
Now, the hard way... well, let's just say your mother has come to so much grief already. |
И правда, сударыня, - продолжала Г онора, -довольно-таки натерпелась от них ваша милость. |
Nay, to be sure, ma'am, answered Honour, your la'ship hath had enough to give you a surfeit of them. |
Тибул снял своё трико, сшитое из разноцветных треугольников, и натёрся колючей, пахнущей угаром жидкостью. |
Tibul undressed. He rubbed the stinging liquid that smelt of burnt cork all over his body. |
My back is killing me; my wrists are chafing. |
|
Моя мать попалась на вашу удочку. Наградила меня отчимом, вот и натерпелась за это. |
My mother was a fool to you: she'd no right to give me a father-in-law, and she's been punished for it. |
EMP with grater 'я натер его на терке. |
EMP with grater 'I grated it with a grater. |
Кроме того, как сообщается, во время серьезного приступа плеврита в возрасте около 50 лет медсестра натерла его с головы до ног вазелином. |
He also, reportedly, during a serious bout of pleurisy in his mid-50s, had his nurse rub him from head to foot with Vaseline. |
В дополнение к фруктам, некоторые овощи можно с пользой натереть воском, например маниоку. |
In addition to fruit, some vegetables can usefully be waxed, such as cassava. |
Еще одно популярное блюдо-запеченные в духовке кабачки, нарезанные ломтиками или натертые на терке, покрытые смесью яиц, йогурта, муки и укропа. |
Another popular dish is oven-baked zucchini—sliced or grated—covered with a mixture of eggs, yogurt, flour, and dill. |
В Натерсе школу посещали 226 учащихся младших классов средней школы. |
There were 226 lower secondary students who attended school in Naters. |
Бакенбарды тоже, или же просто поправить прическу, натереть маслом? |
Whiskers too, or just a trim for the barnet, nice rub of oil? |
Положить чей-то палец в горячую воду, пока он спит, или натереть зубной пастой все руки. |
Put somebody's finger in warm water while they're sleeping or rub toothpaste all over their arms. |
Мы смочили водкой ее губы и натерли ладони рук и область сердца. |
He wetted the poor white lips with it, and together we rubbed palm and wrist and heart. |
Другие три варианта объясняют, как сыр должен быть помещен между двумя слоями теста, натерт на терке и смешан с тестом или оставлен вместе с яйцами. |
The other three variations explain how cheese is to be placed in between two layers of batter, grated and mixed in to the batter, or left out, along with the eggs. |
После всего, что мы натерпелись в этой дыре, у него хватило наглости остановиться рядом с лагерем святош. |
After everything we've put up with from that grease pot, he's got a lot of nerve having us set up in a pack of bible thumpers! |
Он, я видела, изрядно натерпелся в дороге с капризным и болезненным мальчиком. |
He had been greatly tried, during the journey, I felt convinced, by his fretful ailing charge. |
Susan had a slight blister on one heel. |
|
Да это я знаю! - сказала Беренис, немножко удивленная тем, что он так пылко заступается за Чикаго, несмотря на все обиды и неприятности, которых ему пришлось здесь натерпеться. |
Oh, I know that, said Berenice, amused at his loyalty despite the bitterness and worry that his career here had involved. |
Офис компании Боуэн и Бриггс занимал большое помещение с деревянным полом, натертым до зеркального блеска. |
The offices of Bowen amp; Briggs encompassed a single, huge open space with a wood floor that had been sanded blond and varnished to a hard gloss. |
Ты же собирался обработать всё воском, натереть и все такое. |
You're gonna have to make, like, some serious waxing adjustments. |
Скарлетт мгновенно припомнились долгие дни на хлопковом поле под палящим солнцем, невыносимая боль в пояснице, натертые плечи... Все понапрасну. |
For a brief instant Scarlett saw the long hot days in the cotton field, felt again the terrible ache in her back, the raw bruised flesh of her shoulders. |
Известно, что волосы в местах, которые были постоянно натерты воском, отрастают тоньше и тоньше, особенно по сравнению с волосами, которые были выбриты бритвой. |
Hair in areas that have been waxed consistently is known to grow back finer and thinner, especially compared to hair that has been shaved with a razor. |
У меня проклятый, беспокойный характер, и я много натерпелся из-за этого в жизни. |
I have a wreckless, wretched disposition that gets me into all sorts of hell. |
Право же, в этом виноваты ваши слуги, - сказал Монте-Кристо, потирая локоть, - у вас в доме паркет натерт, как зеркало. |
Ma foi, said Monte Cristo, rubbing his elbow, it's all your servant's fault; your stairs are so polished, it is like walking on glass. |
Знаете, я с вами столько боли натерпелся, как будто мы женаты. |
You know, you put me through so much pain, kind of feels like we're married. |
Oh, I had an awful time of it this last month.' |
|
Спартанцы и другие греки использовали масло, чтобы натереть себя во время занятий в спортзале. |
The Spartans and other Greeks used oil to rub themselves while exercising in the gymnasia. |
- натертое место - gall
- мелко натертый - finely grated
- натерпеться от кого-л. - suffer from smb
- натертый воском - waxed
- мы натерпелись страху, пока ехали в этой машине - ride in that car was a real hair-raiser for us
- натертый и поджаренный - hash brown
- натерпелась хорошее - had such a good time
- натереть в - grate in
- натереть грудь мазью - rub chest with ointment
- натереть картофель - grate potatoes
- натереть кожуру - grate the peel
- натереть лимон - grate lemon
- натереть на - grate on
- натереть охладитель - grate cooler
- натереть плиты - grate plate
- натереть сыр на тёрке - to grate cheese
- ссадина, натертая седлом - saddle sore