Научный взгляд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
научный труд - treatise
Индийский научный институт - Indian Institute of Science
научный кинофильм - scientific film
научный руководитель - research supervisor
федеральное государственное бюджетное учреждение Медицинский радиологический научный центр - Federal State Budgetary Institution Medical Radiological Research Center
научный журнал - science journal
Научный центр в Глазго - glasgow science centre
научный консенсус - scientific consensus
популярный научный журнал - popular science magazine
научный руководитель Высшей школы экономики - scientific director of the Higher School of Economics
Синонимы к научный: научный, ученый, академический, академичный
Значение научный: Основанный на принципах науки, отвечающий требованиям науки.
имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement
косой взгляд - sidelong glance
благодарный взгляд - grateful glance
пессимистичный взгляд - pessimistic view
торопливый взгляд - quick glance
проницательный взгляд - sharp eyes
кидая взгляд - throwing a glance
правильный взгляд - correct view
идеологический взгляд - ideological view
отчаянный взгляд - look of despair
стыдливый взгляд - bashful glance
Синонимы к взгляд: взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, вид, суждение, восприятие, концепция, понимание, способ рассмотрения
Антонимы к взгляд: жест, касание
Значение взгляд: Направление зрения на кого-что-н..
Папа Римский сказал “ Если понимать буквально, то библейский взгляд на начало жизни и научный взгляд Дарвина покажутся непримиримыми. |
The pope said “If taken literally, the Biblical view of the beginning of life and Darwin's scientific view would seem irreconcilable. |
Анна, вся поглощенная зрелищем скакавшего Вронского, почувствовала сбоку устремленный на себя взгляд холодных глаз своего мужа. |
Anna, wholly engrossed as she was with the race, became aware of her husband's cold eyes fixed upon her from one side. |
Там неподалеку находится научный центр, правда они не уверенны, что все еще функционирует. |
There is W.H.O. research facility nearby, but they are not sure it's still operational. |
Андреас Турнхерр, младший научный специалист кафедры Доэрти, Обсерватория Земли Ламонта - Доэрти: физическая океанография, циркуляция в глубоководных акваториях океана;. |
Andreas Thurnherr, Doherty Associate Research Scientist, Lamont-Doherty Earth Observatory - physical oceanography, deep ocean circulation;. |
На мой взгляд, слушатели могли бы требовать больше опций на своих любимых веб-сайтах, например, в виде кнопок, позволяющих тем, кому понравилась история, одним кликом поддержать благую цель, о которой идёт речь. |
And I think it would be important for audiences to demand more buttons on their favorite websites, buttons for example that say, If you liked this story, click here to support a cause your storyteller believes in. |
Короткий взгляд через плечо показал, что взбешенный гладиатор преследует его по пятам. |
One quick glance showed the enraged gladiator in close pursuit. |
Врач Исполнения в белом облачении поднял взгляд, когда вошел Иисус Пьетро. |
A white-garbed Implementation medic looked up as Jesus Pietro entered. |
Китай разработал научный всеобъемлющий, гармоничный и устойчивый подход к развитию, направленному на благо человека. |
China had adopted a scientific approach to development that was people-centred, comprehensive, harmonious and sustainable. |
Выработать научный метод к планированию информационных программ, посвященных коммуникативным мероприятиям в области народонаселения. |
Use of a scientific approach to the planning of information programmes on communication activities in the field of population. |
Well, the first two didn't carry a payload. |
|
Но на наш взгляд, ферма была так же красива как крушения шхуны. |
But we were just as beautiful area as a proud, old schooner. |
Темно-русые волосы были еще довольно густы; взгляд был чрезвычайно добрый, но какой-то ветреный и шаловливо насмешливый. |
Her dark. brown hair was still fairly thick; her expression was extremely kindly, but frivolous, and mischievously mocking. |
У меня научный спор с одним из выпускников. |
I'm having an academic issue with one of my seniors. |
на мой взгляд, Сатурн представляет Солнечную систему в миниатюре. |
I mean, I like to think of it as like a miniature solar system. |
It was perched high atop the obelisk, gazing calmly westward. |
|
Его взгляд остановился на стенографистке, которую он явно только что заметил, но сейчас же метнулся в сторону, словно отыскивая, куда бы спрятаться. |
His eyes lingered for a few seconds on the secretary, whose presence he had apparently only just discovered, but wandered on immediately, as though fleeing and seeking a place of rest. |
Вы, должно быть, научный гений – раз так плохо разбираетесь в людях. |
Wow, you must have a big brain for science, because your people sense isn't exactly top-notch. |
Администратор Лоуренс Экстром бросил прощальный взгляд на огромный камень, лежавший в грузовом отсеке. |
Onboard, Administrator Lawrence Ekstrom took a last look at the huge charred rock in the cargo hold. |
Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари. |
Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame. |
Джулия кинула на нее задумчивый взгляд. |
Julia gave her a reflective look. |
Порой, чтобы не совсем оторваться от земли, он, цепляясь за действительность, устремлял упорный взгляд на прорехи своего камзола. |
At times, also, he fixed his eyes obstinately upon the holes in his doublet, in order to cling to reality, and not lose the ground from under his feet completely. |
Но теоретическая и практическая подготовка к этой профессии требует усердия, - заметил мой опекун, бросив взгляд на Ричарда. |
The course of study and preparation requires to be diligently pursued, observed my guardian with a glance at Richard. |
Это только на первый взгляд майкогенцы довлеют к старине, но не до примитивизма. |
The Mycogenians are stubbornly primitivistic, but not entirely so. |
Взгляд его, внимательно пройдя по комнате, упал на кровать. |
His glance, wandering inquisitively, fell on the bed. |
Она сидела на своем прежнем месте у туалетного стола, все в том же платье, сложив руки на крюке своей палки, опираясь на них подбородком и устремив взгляд на огонь. |
She was in her chair near the old table, in the old dress, with her two hands crossed on her stick, her chin resting on them, and her eyes on the fire. |
Но когда Ахав поднял взгляд, он, незамеченный, скользнул прочь. |
But, as Ahab looked up, he slid aside. |
People used to stare at his hands. |
|
Он не мог отвести от нее взгляд. |
He could not take his eyes from it. |
Взгляд его, вначале спокойный, остановился на этой медной ручке и уже не отрывался от нее; потом он сделался напряженным, растерянным, и в нем все яснее стал проступать ужас. |
His glance, calm at first, paused there, remained fixed on that brass handle, then grew terrified, and little by little became impregnated with fear. |
На ваш экспертный взгляд, молитва лечила болезни? |
In your expert opinion, does prayer cure disease? |
Не знаю, - ответила Кэти, кинув тоскливый взгляд на дверь: девушке явно не сиделось на месте. |
'I don't know,' she replied, casting a longing look to the door, and evidently eager to be active. |
Давление в её голове спадает и они собираются снять её с препаратов, и на их взгляд, завтра она уже может прийти в сознание. |
The pressure on her brain has dropped, they're taking her off the drugs, and they think she should be awake tomorrow. |
Seeing the sketch pad, Jimmy's eyes dart back and forth. |
|
Перед отъездом в один из дней конца декабря Рорк отправился бросить прощальный взгляд на место будущего Кортландта. |
Before sailing, on a day in late December, Roark went to take a last look at the site of Cortlandt. |
Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума. |
But be warned- a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness. |
Как, значит, вы все-таки вышли за него! -радостно воскликнула девушка, бросив взгляд на пальцы Люсетты, и вскочила с места. - Когда же это? |
Why, you HAVE married him! cried the latter, jumping up with pleasure after a glance at Lucetta's fingers. When did you do it? |
Взгляд Винанда переместился на эскиз, лежавший изображением вниз. |
Wynand's glance moved from Roark to the drawing of the house lying face down on his desk. |
Рыщущий ее взгляд остановился на ближнем человеке у стены. |
Her sweeping eyes stopped on the first man along the wall. |
На мой взгляд, максимальное наказание, в вашем случае, будет полностью оправдано. |
In my view, the imposition of the maximum sentence in your case would be entirely justified. |
Если нам был нужен реферат... курсовик, или научный проект, мы шли к нему. |
When we needed a book report... a term paper, or a science project, we went to him. |
Новый взгляд, новые мысли... Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека! |
There is a new outlook, a new train of thought.... It is wonderful what one ray of sunshine can do for the soul of man! |
Я поймаю его взгляд, а затем быстро последует и все остальное. |
I would catch his eye, and with it see the rest of him swiftly follow. |
You have a dark world view, detective. |
|
Теперь он глядел на нее, но взгляд его был враждебным. |
He looked at her now, but the eyes that met Julia's were hostile. |
Вообще-то я не должен тут быть, но я подготовил отчёт, который, на мой взгляд, был бы интересен мистеру Пападопулосу. |
I'm not actually meant to be here, but I have a report that I think would be of interest to Mr. Papadopoulos. |
Не сверепый взгляд кое-кого в то время как я пью, то это очень хорошая идея. |
I'll have something to glare at while I'm drinking that's a very good idea. |
(Мэт) Два года назад ты убил много хороших людей когда навестил Национальный Научный Центр в Рейли. |
(Matt) Two years ago, you killed a lot of good men when you raided the National Science Center in Raleigh. |
She looked at him quickly and flushed. |
|
Прежде чем вернуться к мистеру Джонсу, бросим взгляд на Софью. |
Before we return to Mr Jones, we will take one more view of Sophia. |
Она выпрямилась и перевела взгляд на уходившую вдаль проселочную дорогу. |
She straightened her head and peered straight ahead along the dirt road. |
Эта панель приковывает твой взгляд? |
This paneling look off to you? |
Научный метод предполагает экспериментирование, проверку способности некоторой гипотезы адекватно ответить на исследуемый вопрос. |
The scientific method involves experimentation, to test the ability of some hypothesis to adequately answer the question under investigation. |
Это научный проект, выполняемый людьми за клавиатурами и мониторами, и нет никакого смысла втягивать гендерную проблематику в эту дискуссию. |
This is a scholarly project done by people at keyboards and monitors, there is no point in dragging gender into this discussion. |
Чтобы удовлетворить свой научный аппетит, Джордж в 1816 году перевелся в Колледж Святого Иоанна в Кембридже. |
To sate his scientific appetite, George transferred to St. John's College at Cambridge in 1816. |
Этические вопросы, такие как биоэтика и научный проступок, часто рассматриваются как этика или научные исследования, а не философия науки. |
Ethical issues such as bioethics and scientific misconduct are often considered ethics or science studies rather than philosophy of science. |
Как и другие распределенные вычислительные проекты, Folding@home - это онлайн-гражданский научный проект. |
Like other distributed computing projects, Folding@home is an online citizen science project. |
В последние годы он получил известность за то, что поставил под сомнение научный консенсус относительно гипотезы липидов. |
In recent years he has gained notice for questioning the scientific consensus regarding the lipid hypothesis. |
Основной научный интерес кучи был связан с репродуктивной биологией и функцией гормонов в репродукции. |
Heap's primary research interest was in reproductive biology and the function of hormones in reproduction. |
РКП атеистична и делает упор на научный метод. |
The RCP is atheist and stresses the scientific method. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научный взгляд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научный взгляд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научный, взгляд . Также, к фразе «научный взгляд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.