На военной службе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пара гончих на смычке - couple
на юго-восток - to the south-east
идти на попятный - backtrack
призывать на военную службу - call for military service
заход на цель - approach to the target
на поверхности - on a surface
собака для охоты на птицу - bird dog
основанный на фактах - fact-based
поднимать руку на - raise one’s hand to
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
начальник военной полиции - chief of the military police
открытость в отношении военной деятельности - openness of military activities
годный к военной службе - fit for military service
престиж военной службы - the prestige of military service
безудержное наращивание военной мощи - unbridled build of military strength
арест с содержанием в военной тюрьме - arrest at hard labor in the stockade
быть признанным непригодным к военной службе - be returned unfit for duty
реконверсия военной промышленности - reconversion of military industries
разрешение на применение военной силы - authorization for use of military force
срок действительной военной службы - active duty tour
находиться на военной службе - be under arms
в-службе курсы - in-service courses
гендерное равенство в гражданской службе - gender equality in the civil service
иметь у себя на службе - have in employ
в пресс-службе - in the press service
в службе безопасности - in the security office
в службе для - in service for
живет в службе - lives in the service
координационный комитет по международной добровольной службе - the coordinating committee for international voluntary service
процедуры продвижения по службе - promotion procedures
Признан непригодным к военной службе из-за проблем с психикой. |
Declared unfit for service for psych reasons. |
Эти ранние версии M1 Abrams находились на действительной военной службе до 1991 года и с подразделениями Национальной Гвардии до 1996 года. |
These early versions of the M1 Abrams were in active Army service until 1991 and with National Guard units until 1996. |
Они прибыли в Красноярск в феврале 1917 года, где судмедэксперт признал Сталина непригодным к военной службе из-за его искалеченной руки. |
They arrived in Krasnoyarsk in February 1917, where a medical examiner ruled Stalin unfit for military service due to his crippled arm. |
Имя персонажа может возникнуть из - за того, что варианты вихря в британской военной службе обозначались HAR 1, HAR 3, HAR 10 и т. д. |
The character's name may arise from the fact that variants of the Whirlwind in UK military service were designated HAR 1, HAR 3, HAR 10 etc. |
Пропустив четыре сезона на военной службе, Мюллер не сделал сокращения и был освобожден Филлисами 22 апреля 1946 года. |
Having missed four seasons to military service, Mueller did not make the cut and was released by the Phillies on April 22, 1946. |
Позже эксперт по почерку сравнил записку, найденную в самолете, с записями Маккоя на военной службе и определил, что Маккой написал записку. |
Later, a handwriting expert compared the note found on the plane with McCoy's writing on military service records and determined that McCoy had written the note. |
Да вы, батюшка, не служили ли в военной службе? |
My dear sir, have you seen military service? |
На протяжении 1940-х годов, за исключением времени, проведенного на военной службе, Тоби выступал на Бродвее и в летних акциях. |
Throughout the 1940s, with the exception of his time in military service, Tobey acted on Broadway and in summer stock. |
Я получил письмо из Военного министерства. Там говорится, что я не годен к военной службе. |
I had a letter from the War Office to say I'm not suitable for service. |
В Декларации О Национальной службе 1995 года не признается право на отказ от военной службы по соображениям совести. |
The National Service Proclamation of 1995 does not recognize the right to conscientious objection to military service. |
12 000 готов Радагайса были принуждены к римской военной службе, а другие были обращены в рабство. |
12,000 of Radagaisus' Goths were pressed into Roman military service, and others were enslaved. |
Закон о гражданской службе, принятый в 2003 году, дает молодым людям возможность выбрать работу в секторе предоставления социальных услуг вместо обязательной военной службы. |
A civic service law passed in 2003 gives youths the option of performing social service instead of mandatory military service. |
Экзамен на офицера сошел благополучно, и новообращенный христианин Отто Кац остался на военной службе. |
The officers' examination went off well, and the newly-fledged Christian Otto Katz stayed in the army. |
По состоянию на август 2017 года на гражданской или военной службе по-прежнему находятся 44 самолета Ту-154 Туполева всех вариантов. |
As of August 2017, there are 44 Tupolev Tu-154 aircraft of all variants still in civil or military service. |
Довольно распространенная практика на военной службе. |
Fairly common practice in the military. |
C-12J включает в себя шесть Beechcraft 1900s с префиксами серийных номеров UD, построенных для американских военных, а также другие 1900Cs на военной службе США. |
The C-12J includes the six Beechcraft 1900s with 'UD' serial number prefixes built for the U.S. military, as well as other 1900Cs in U.S. military service. |
Я ничего хорошего в жизни не сделал, - вот только выполнял свой долг на военной службе, и если в конце концов случится самое худшее, я только пожну то, что посеял. |
I have never done well in life beyond my duty as a soldier, and if the worst comes after all, I shall reap pretty much as I have sown. |
Когда я служил на военной службе, один генерал упал с лошади и расшибся. |
When I was serving in the army a general once fell off his horse and killed himself without any fuss. |
С 1996 года призывники, признанные достаточно годными к регулярной военной службе, но возражающие по соображениям совести, могут подавать заявления на гражданскую службу. |
Since 1996, conscripts who are found to be sufficiently fit for regular military service, but who object for reasons of conscience, can apply for civilian service. |
Раздел, посвященный военной службе Буша, подвергся серьезной санитарной обработке. |
The section on Bush's military service has been heavily sanitized. |
Воины или солдаты на военной службе назывались Чекавар. |
The warriors or soldiers in military service were was called Chekavar. |
Формального образования у него было немного, но, находясь на прусской военной службе в Берлине, он три года усердно изучал естественные науки. |
He had little formal education, but while in the Prussian military service in Berlin he assiduously studied natural science for three years. |
Осмелюсь доложить, потому, что на военной службе этого не полагается. |
'Humbly report, I don't think because that's forbidden to soldiers on duty. |
В 1966 году он был признан годным к военной службе на основании медицинского освидетельствования, а в июле 1968 года местный военкомат признал его годным к военной службе. |
In 1966, he was deemed fit for military service based upon a medical examination, and in July 1968 a local draft board classified him as eligible to serve. |
После окончания сталинизма в Польше в 1956 году он был освобожден, реабилитирован и допущен к военной службе. |
After the end of Stalinism in Poland, in 1956 he was released, rehabilitated, and allowed to join the military. |
Многие из лучших игроков Майоров все еще находились на военной службе. |
Many of the majors' better players were still in military service. |
Одной из главных причин популярности военной службы в этой области был потенциал быстрого продвижения по службе за счет военных успехов. |
A major reason for the popularity of military service in this area was the potential for quick advancement through military success. |
Многие из первых американских маршалов уже проявили себя на военной службе во время Американской революции. |
Many of the first US Marshals had already proven themselves in military service during the American Revolution. |
Могу работать в поле, умею водить трактор, я научился на военной службе. |
I can work in the field, ... I can use a tractor, I learned in military service. |
Когда я был на военной службе, так там один пехотинец застрелил капитана. |
When I was in the army an infantryman once shot a captain. |
Возможно, 17% белого населения штата состояло на военной службе, но это было смещено к гораздо большему проценту экономически ценных молодых людей. |
Perhaps 17% of the state's White population was in military service, but this was skewed to a much larger percentage of the economically valuable young men. |
В этом исповедании эта Анабаптистская группа отказалась от участия в управлении государством, включая принесение присяги, а также участие в военной службе. |
In this confession, this Anabaptist group renounced participation in government, including the taking of oaths as well as participation in military service. |
В современной службе большинство животных на военной службе Соединенного Королевства являются военными рабочими собаками, особенно в 1-м военном полку рабочих собак. |
In contemporary service, most animals in United Kingdom military service are military working dogs, particularly in the 1st Military Working Dog Regiment. |
В беседах с самим этим человеком он не упоминает о своей возможной военной службе. |
In interviews with the man himself he makes no mention of his possible war service. |
Летчик - это лицо, проходящее службу в военно-воздушных силах или другой военной авиационной службе.. |
Airman is a person serving in an air force or other military aviation service.. |
Если в центрах подготовки или на военной службе выясняется, что новобранец моложе 18 лет, он подлежит демобилизации. |
New recruits, if found to be under 18 years at the training centres or in the military service, are being demobilized. |
Многие револьверы Enfield No. 2 Mk I все еще циркулировали на британской военной службе вплоть до 1970 года. |
Many Enfield No. 2 Mk I revolvers were still circulating in British Military service as late as 1970. |
Несмотря на это, Драхе не был готов к военной службе, и Фокке-Ахгелису было приказано ускорить разработку своей программы. |
Despite this, the Drache was nowhere near ready for military service, and Focke-Achgelis were told to accelerate their development programme. |
ИМХО, категория о военной службе должна быть включена, если человек носил форму, даже если это не было определяющей частью того, чем человек известен. |
IMHO, a category on military service should be included if a person wore a uniform, even if it was not a defining part of what the person is known for. |
Большинство ранних пятидесятнических деноминаций проповедовали пацифизм и приняли статьи о военной службе, которые призывали к отказу от военной службы по соображениям совести. |
The majority of early Pentecostal denominations taught pacifism and adopted military service articles that advocated conscientious objection. |
Гражданские студенты могут получать стипендии, а аспиранты в военной форме продолжают получать зарплату и пособия по службе во время учебы в Ургу. |
Civilian students may receive stipends and uniformed graduate students continue to receive their active duty pay and benefits while attending school at USU. |
Отчасти эти усилия находятся на службе дипломатии и торговли, но в значительной мере эти действия направлены на реализацию целей самоусиления, то есть, на наращивание военной мощи страны. |
While some of this effort is in the service of diplomacy and commerce, much of it is also part of self-strengthening — building up China’s military power. |
Некоторые диалоги Платона относятся к военной службе Сократа. |
Several of Plato's dialogues refer to Socrates's military service. |
while cashing a check three times the size of anyone in military service. |
|
Женщины, которые носили брюки на военной службе, отказывались отказаться от этой практичной одежды, которая соответствовала неформальным аспектам послевоенного образа жизни. |
Women who had worn trousers on war service refused to abandon these practical garments which suited the informal aspects of the post-war lifestyle. |
Но на военной службе подобная небрежность по отношению к своей внешности влечет за собой взыскание. |
But, you see, in the army neglect of your personal appearance like that must result in your punishment. |
У нас тоже, когда я был на военной службе, в Будейовицах, застрелили раз собаку в лесу за учебным плацем. А собака была капитанова. |
When I served in the army in Budejovice the captain's dog got shot in a forest behind the parade ground. |
Несмотря на свое весьма знатное происхождение, он приобрел на военной службе немало солдафонских замашек. |
Although of very noble birth, he had contracted in his official harness more than one habit of the common trooper. |
Позже, в 1956 году, он был уволен как непригодный к военной службе после четырех военных трибуналов. |
He was later discharged in 1956 as unfit for service, after four courts-martial. |
Ряд Магаров отличились на военной службе под командованием непальских, британских и индийских военных. |
A number of Magars have distinguished themselves in military service under Nepali, British and Indian military. |
Она была специально создана в качестве единой структуры для обеспечения плавного перехода в будущем к жизнеспособной местной полицейской службе. |
It had been deliberately established as one entity to ensure a seamless transition to a sustainable local police service in the future. |
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
Мои сердечные поздравления с продвижением по службе! |
My heartfelt congratulations to you for your promotion to the Palace |
После своего продвижения по службе она сохранила свой пост министра по делам женщин и добавила к нему краткую информацию о равенстве, став, таким образом, министром по делам женщин и равенств. |
On her promotion, she retained her post as Minister for Women and also added the equalities brief to it, thus also becoming Minister for Women and Equalities. |
И хотя некоторое количество здоровых белых мужчин оставалось на службе, многие просто не явились на службу в милицию. |
And though a number of able-bodied white men remained available for service, many simply did not show up for militia duty. |
С таким большим количеством новобранцев, проходящих обработку, идентификация любого полуквалифицированного или квалифицированного гражданского торговца облегчала поиск подходящей военной работы. |
With so many recruits being processed, identifying any semi-skilled or skilled civilian tradesmen made it easier to match them with the right military job. |
В том же году Комиссия по гражданской службе США пришла к выводу, что Карр был одновременно и лживым, и ненадежным человеком. |
That year, a U.S. Civil Service Commission hearing had concluded that Karr was both untruthful and unreliable. |
В-третьих, он был разочарован отсутствием возможностей для продвижения по службе человека средних лет в Таможенной службе Англии. |
Thirdly, he felt frustrated by the lack of promotional opportunities to be had for a middle-aged man within the Customs service in England. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на военной службе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на военной службе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, военной, службе . Также, к фразе «на военной службе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.