Небо голубое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Небо голубое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sky is blue
Translate
небо голубое -

- нёбо [имя существительное]

имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure



Под ногами-голубое небо, над головой-земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under my feet, the blue sky, overhead, the earth.

Она смотрела на голубое марсианское небо так, словно оно могло вот-вот поднатужиться, сжаться и исторгнуть на песок сверкающее чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched the blue sky of Mars as if it might at any moment grip in on itself, contract, and expel a shining miracle down upon the sand.

Лучи солнца насквозь пронизывали лес, между верхушками деревьев засверкало голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shafts of delicious sunlight struck down onto the forest floor and overhead you could see a blue sky between the tree tops.

Прекрасные деревья, голубое небо, птицы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are lovely trees, the sky is blue, there are birds.

Над головой у него было светло-голубое небо -такое небо бывает на заре ясного зимнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overhead there was a pale blue sky, the sort of sky one sees on a fine winter day in the morning.

Голубой свет рассеивает больше, чем другие волны, поэтому небо и голубое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue light scatters more than the other wavelengths, and that's why you see the blue.

Фон нарисован плоско, абстрактное голубое небо и зеленая трава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The background is painted flatly, an abstracted blue sky and green grass.

Поднимая здоровой рукой мех с вином, он глянул в высокое, яркое, уже по-летнему голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up at the bright, high, blue early summer sky as he raised the leather wine bottle with his good arm.

Голубое полуденное небо внезапно потемнело от поднявшихся в воздух песчаных столбов, мгновенно превративших день в ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The afternoon sky had been suddenly obliterated by enormous clouds of sand, instantly turning day into night.

Отсюда следует, что когда человек смотрит на небо вдали от прямого падающего солнечного света, он воспринимает небо как голубое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the result that when looking at the sky away from the direct incident sunlight, the human eye perceives the sky to be blue.

Это яркое голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the bright blue sky.

Страшная жара, но небо - голубое. Ослепительно голубое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat would be so intense, but the sky would be blue a blistering blue.

И когда его душа покидает тело, чтобы отправиться на бал ангелов, камера переходит с залитого кровью кладбища на голубое рассветное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as his soul leaves his body to go dance with the angels, we pan up over the blood-strewn cemetery and off into the pretty blue skies of dawn.

Он понял, что он в пещере, подошел к полукруглому выходу и увидел голубое небо и лазурное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that he was in a grotto, went towards the opening, and through a kind of fanlight saw a blue sea and an azure sky.

Равнина, скалы, голубое небо дышало зноем, от которого звенело в ушах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a singing of heat in the land, off the rocks and off the blue sky.

Стандартное отклонение является важной мерой в теории флуктуаций, которая объясняет многие физические явления, в том числе и то, почему небо голубое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standard deviation is an important measure in fluctuation theory, which explains many physical phenomena, including why the sky is blue.

Залитое солнцем небо голубое, потому что воздух рассеивает коротковолновый свет больше, чем более длинные волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sunlit sky is blue because air scatters short-wavelength light more than longer wavelengths.

Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля Голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calleigh and I met her at the Ciel Bleu Hotel bar today.

Говоря о технологиях, мы подразумеваем возможности, как это голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we talk about technology, we tend to talk about it as this blue sky opportunity.

Девушка посмотрела на голубое небо над головой и как-то особенно глубоко осознала его прелесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the blue sky overhead with more realization of its charm than had ever come to her before.

Обычно голубое небо считается просто ранним названием для Зазеркалья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, Blue Sky is considered to be just an early name for Looking Glass.

И они не стали радостней, когда, подъехав к обрыву, она увидела сияющее голубое небо - ей показалось, что оно смеется над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not less gloomy, as she gazes up the gorge, and sees the blue sky smiling cheerfully above her. Its cheerfulness seems meant but to mock her!

Но есть другая мораль, вечная - она вокруг нас, как вот эта природа, и она над нами, как голубое небо, откуда нам светит солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the other, the eternal, that is about us and above, like the landscape that surrounds us, and the blue heavens that give us light.

Что дальше? Обвинить Обаму в том, что небо голубое, что спецагент Арчер из одноименной комедии смешной, или что фанаты Boston Red Sox вызывают раздражение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What’s next, attacking Obama for noting that the sky is blue, that Archer is funny, or that Boston Red Sox fans are annoying?

Солнце светит высоко в голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun shines high up in the blue sky.

Лес здесь был очень густой, но почти без подлеска, и лошадь Харниша свободно пробиралась между деревьями, под зеленым сводом ветвей, заслонявших голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woods were very thick here, yet fairly clear of underbrush, so that, while the blue sky was screened by the arched branches, he was able to ride beneath.

Ее дивные озера отражают голубое, кроткое небо; а когда ветер вздымает на них волны, это всего лишь веселая ребячья игра по сравнению с ревом гигантского океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its fair lakes reflect a blue and gentle sky, and when troubled by the winds, their tumult is but as the play of a lively infant when compared to the roarings of the giant ocean.

Небо голубое, коровки улыбаются, а я нашла решение моей проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky is blue, the cows are smiling, and I've found a solution to my problem.

Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through.

Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well.

Что ж, похоже что небо действительно голубое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it turns out the sky is blue.

Я просто изменен 7 внешние ссылки на небесно-голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified 7 external links on Sky Blue Sky.

Среди других участников конкурса было голубое небо Лу Хаодуна с белым солнечным флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others in competition included Lu Haodong's Blue Sky with a White Sun flag.

Светит солнце, небо голубое, отличный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun shining, a blue sky, a perfect day.

Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above him was a clear blue sky, and the sun's vast orb quivered like a huge hollow, crimson float on the surface of that milky sea of mist.

Илай нарисовал голубое небо на всей ступеньке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eli had covered the stoop with a big blue sky.

Он проснулся, когда высоко над его головой в просвете между кронами деревьев уже ослепительно сияло бледно-голубое жаркое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he awoke, he saw the hot, pale blue sky shining brightly through the openings in the crowns of the trees.

Стоял прекрасный весенний день, бледно-голубое небо было испещрено маленькими кудрявыми облаками, которые плыли с запада на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an ideal spring day, a light blue sky, flecked with little fleecy white clouds drifting across from west to east.

Мы едем в Мексику Где голубое небо... и белый песок... и вода там такая чистая, что ты можешь увидеть все до самого дна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to mexico... where the sky is blue blue... and the sand is white... and the water is so clear that you can see all the way to the bottom.

Море голубое как небо... Небо голубое как Южные Моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea is blue like the sky... and the sky is blue like the South Seas.

Там голубое небо никогда не плачет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the azure sky never cries

Спорить с Бигзиллой-все равно что говорить, что небо, которое вы оба видите над собой, голубое, а он утверждает, что оно зеленое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguing with Bigzilla is like saying the sky you both see above you is blue and he claims it's green.

Смотрят сквозь свет..сквозь голубое небо..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They look past that light... Past that blue sky...

Ты когда-нибудь видела такое голубое небо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever seen the sky so blue?

А затем она улетела в прекрасное голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it flew into the beautiful, blue sky.

Вилко сделал ЕР доступна для свободного скачивания с предыдущими покупателями небо голубое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilco made the EP available online for free to previous purchasers of Sky Blue Sky.

Голубое небо, Приятная, тёплая вода и холодное пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got blue skies, nice warm water and a cold beer.

Голубое небо, мелодия цикад, пьянящий аромат лаванды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blue sky, hot sun rays, the song of the cicadas, a heady lavender scent...

Утверждение о том, что небо голубое, нуждается в объяснении, что это связано с рассеянием Рэлея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statement that the sky is blue needs explaining that it is due to Rayleigh scattering.

А Голубое Небо не покрылось льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Blue Sky has not grown thick with ice.

Небо на западе еще алело, хотя над головой стало заметно темнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky glowed red in the west, but overhead it grew perceptibly darker with the approach of night.

Череп разбился, и его осколки разорвал переднее нёбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skull shattered, and a jagged piece of it severed the anterior sphenopalatine.

Дю Руа сидел неподвижно, скрестив руки и глядя в небо: он был слишком взволнован для того, чтобы вновь предаться размышлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat still, his arms crossed, his eyes turned skyward, his mind too agitated to think as yet.

Бледный закат едва окрашивал небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pale, evening red colored the sky.

Хочу, чтобы небо горело от пороха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the sky to burn with gunpowder.

Путём создания огромных воздушных кораблей, бороздящих небо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By building giant battleships floating in the sky?

Солнце заливало золотистым светом заснеженные поля, а прояснившееся небо было таким голубым, каким мы его уже давно не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather had cleared, the sun shone golden on the fields of snow, and the sky was bluer than we had seen it for weeks.

Небо побледнело, только несколько оранжево-розовых облачков быстро неслись к западу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky was pale, with a few salmon clouds of evening streaking to the west.

С разрушением дорожной и железнодорожной систем торговля поднялась в небо, что привело к появлению воздушных пиратских банд, которые грабят воздушную торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the road and railway system destroyed, commerce took to the skies, which led to the emergence of air pirate gangs who plunder the aerial commerce.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «небо голубое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «небо голубое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: небо, голубое . Также, к фразе «небо голубое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information