Небрежны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Миледи с небрежным и презрительным видом перестает слушать. |
My Lady carelessly and scornfully abstracts her attention. |
Работал где-нибудь? - Снова тот же пытливый, вкрадчивый и как бы небрежный тон. |
Been doing a job? Again the secret investigating casualness. |
Тротуар устремляется вверх, чтобы подарить мне небрежный поцелуй. |
The pavement rushes up to give me a big sloppy kiss. |
Это должно задеть тебя: офицер, известный своей выдержкой, в отчёте выглядит небрежным мазилой. |
It must stick in your throat - an officer previously renowned for keeping a cool head, now on record as a loose cannon. |
Сдвинув брови, Лион вчитывался в бесхитростные небрежные строки, словно пытался сквозь них разглядеть, что было у нее на уме, когда она их писала. |
Frowning, he studied the artlessly casual phrases as if he could see through them to what was really in her mind as she wrote. |
Катя, которая не спеша подбирала цветок к цветку, с недоумением подняла глаза на Базарова - и, встретив его быстрый и небрежный взгляд, вспыхнула вся до ушей. |
Katya, who was arranging the flowers one by one in a leisurely way, raised her eyes to Bazarov with a puzzled expression, and meeting his quick casual glance, she blushed right up to her ears. |
В то время как он лечился от своих травм, его травмы были усугублены небрежным медицинским лечением апеллянта Махони. |
While being treated for his injuries, his injuries were exacerbated by the negligent medical treatment of the appellant, Mahony. |
Предположим, что небрежные действия двух действующих лиц объединяются для получения одного набора убытков, где, если бы не их небрежные действия, никакого ущерба вообще не произошло бы. |
Suppose that two actors' negligent acts combine to produce one set of damages, where but for either of their negligent acts, no damage would have occurred at all. |
Да как он может говорить таким небрежным тоном, когда каждое его слово - все равно что похоронный звон по Таре! |
His manner was so casual when he was sounding the death knell of Tara. |
Примерно в этот момент своей жизни Близнецы становятся небрежными со своей силой, которую капитан предупредил их не использовать публично. |
At around this point in their lives, the Twins become careless with their power which the Captain has warned them not to use in public. |
Не уходите! - останавливает она его небрежным тоном. |
Stay! She negligently calls him back. |
При правильном использовании DEA может также помочь определить, какие получатели обрабатывают адреса электронной почты небрежным или незаконным образом. |
Used properly, DEA can also help identify which recipients handle email addresses in a careless or illegitimate manner. |
Волнуется и француз. Вчера, например, после обеда они долго и серьезно разговаривали. Тон француза со всеми нами необыкновенно высокомерный и небрежный. |
The Frenchman, too, was excited, and after dinner the whole party talked long and seriously together-the Frenchman's tone being extraordinarily presumptuous and offhand to everybody. |
'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers? |
|
Сколько раз в своей жизни вы делали небрежные замечания, которые кого-то оскорбляли? |
How many times in your lives have you made an off-hand comment that insulted someone? |
Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари. |
Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame. |
Здесь ни искал в строфах небрежных, Воспоминаний ли мятежных, |
You all my slipshod stanzas here: For recollections restless dear; |
She replied carelessly- Oh, dear me, no, not much. |
|
Ты становишься небрежным, стареешь. |
You're getting sloppy in your old age. |
Не упоминая уже того факта, что вы оба были чрезвычайно небрежны в информировании нас о визитах неких леди, ...которые, если мы не забыли съели большинство из нашего отдела контрактов. |
Both of you have been negligent about informing us of visits from certain ladies. Who, lest we forget ate the majority of our contracts department. |
Рубашов с легким беспокойством заметил, что небрежный тон ему не удался. |
Rubashov asked, feeling himself that his light tone sounded rather artificial. |
Дорогие неуклюжие посыльные, неуклюжие таксисты, небрежные швейцары и прочие криворукие носильщики |
Dear and clumsy janitors, taxi gross receptionists neglected and to all who have hands Butter the world |
Им не нужно доказывать, что они полагались на регистрацию или что аудиторы были небрежны. |
They do not need to prove that they relied upon the registration or that the auditors were negligent. |
Беренис чуть-чуть вздрогнула, но тут же овладела собой и ограничилась небрежным, равнодушным взглядом в сторону девятой ложи. |
Berenice almost started, but retained her composure, giving merely an indifferent glance. |
Ах да, - ответил граф небрежным тоном, пристально вглядываясь в Морсера, - сегодня на Пьяцца-дель-Пополо, кажется, что-то вроде казни? |
Ah, said the count negligently, looking attentively at Morcerf, is there not something like an execution upon the Piazza del Popolo? |
Her movements were confident and negligent. |
|
Старость, вот и все, - ответил Бернард самым небрежным тоном. |
He's old, that's all, Bernard answered as carelessly as he could. |
Небрежный мазок пуховкой по носу, торопливый взмах гребенки над головой и затем - неизбежный стук в дверь и карточки на серебряном подносе. |
The scrambled dab of powder on my nose, the hasty comb through my hair, and then the inevitable knock on the door and the entrance of the cards on a silver salver. |
На долю секунды опередив его безумный вопль, она быстрым, но в то же время небрежным движением подняла руки. |
In a motion as swift as it was casual, Vittoria's arms were raised again, the gun disappearing as she clutched herself like a woman on a chilly night. |
Седрик не без труда принудил себя отвесить гордому барону смиренный поклон, на который тот отвечал небрежным кивком. |
Cedric, with some difficulty, compelled himself to make obeisance to the haughty Baron, who returned his courtesy with a slight inclination of the head. |
Было также установлено, что эти процедуры были небрежными, причем менее половины из них использовали надлежащий анестетик. |
The procedures have also been found to have been negligent, with less than half using proper anesthetic. |
Джордж Пеппард-небрежный и, по большей части, сдержанный гражданин, который, похоже, больше любит наблюдать, чем участвовать в разбирательстве. |
George Peppard is casual and, for the most part, a subdued citizen who seems to like observing better than participating in the proceedings. |
Высокий сперва смерил его тяжелым взглядом, потом подал небрежный знак парню со змеей. |
The tall man looked over with tight eyes for a moment, made a slight gesture at the man with the snake. |
Это правило известно как тест Болама и гласит, что если врач достигает стандарта ответственного органа медицинского заключения, он не является небрежным. |
This rule is known as the Bolam test, and states that if a doctor reaches the standard of a responsible body of medical opinion, they are not negligent. |
Пожалуйста, не ожидайте, что люди всегда будут тратить время таким образом, если вы наклеиваете материал таким небрежным способом. |
Please do not expect that people will always take time this way if you paste material in such a sloppy way. |
Но ничего страшного, если они были расставлены аккуратно и аккуратно, то всегда были превосходны или, как он говаривал, весьма небрежны. |
I would like to re-open this, because I also don't believe that Curie invented, designed or produced ionising radiation. |
Его небрежный, заботливый стиль наряду с очевидной любовью к церкви вызывал симпатию у всех в церкви и за ее пределами. |
His casual, caring style along with his obvious love for the church endeared him to everyone inside and outside the church. |
До Вобана и Ван Кохорна осады были довольно небрежными операциями. |
Before Vauban and Van Coehoorn, sieges had been somewhat slapdash operations. |
The Guardian славится своими оплошностями и небрежным искажением текста. |
The Guardian is famous for its gaffes and careless mangling of text. |
Капризные удаления и небрежные реорганизации редакторов, утверждающих, что они видят достоинства в теме страницы, не помогают делу. |
Capricious deletions and sloppy reorganizations by editors claiming to see merit in the page's subject don't help matters. |
Управление поздними эмирами Зиридов было небрежным, и политическая нестабильность была связана с упадком Тунисской торговли и сельского хозяйства. |
Management by the later Zirid emirs was neglectful though, and political instability was connected to the decline of Tunisian trade and agriculture. |
Ваши односложные небрежные ответы для нас не годятся. |
Your one-word, perfunctory answers are not going to cut it. |
Мы все знаем, что есть термины в английском языке, которые мы используем в повседневной разговорной речи, которые небрежны и не должны использоваться в официальном письме. |
We all know that there are terms in English we use in every day spoken useage that are sloppy and are not to be used in formal writing. |
Присяжные признали город Уэнатчи и округ Дуглас, штат Вашингтон, небрежными в расследованиях 1994-1995 годов. |
A jury found the city of Wenatchee and Douglas County, Washington, negligent in the 1994–1995 investigations. |
Правительство заявило, что владельцы лодок в ДРК часто проявляют халатность и что соблюдение правил страхования и графиков технического обслуживания зачастую является небрежным. |
The government stated that boat owners in the DRC were frequently negligent and that adherence to insurance rules and maintenance schedules was often lax. |
Жестокое обращение с братом и сестрой чаще всего происходит в неблагополучных, небрежных или оскорбительных семьях, когда родители не устанавливают границ или не дисциплинируют оскорбляющих детей. |
Sibling abuse occurs most often in dysfunctional, neglectful or abusive homes when parents fail to set boundaries or discipline abusive children. |
Он считал, что назначенцев следует нанимать по заслугам, и отозвал многих кандидатов, которые, по его мнению, были небрежны в обращении с деньгами. |
He believed appointees should be hired on merit and withdrew many candidates he believed were lax in their handling of monies. |
Исторически сложилось так, что не было никаких оснований для иска, если вмешательство было просто небрежным. |
Historically, there has not been actionable cause if the interference was merely negligent. |
Возможно и так, но игнорирование очевидной вражеской ловушки является в лучшем случае глупым, а в худшем, преступно небрежным. |
Maybe so, but ignoring evidence of an enemy trap is at best foolish and at worst criminally negligent. |
Их гармония прекрасна; их сценическое покачивание было очаровательно небрежным; песни звучали не столько до-ФАБ, сколько дрябло. |
Their harmonies are fine; their stage wiggling was charmingly sloppy; the songs sounded not so much pre-fab as flabby. |
Затем участникам было предложено определить, следует ли считать врача небрежным. |
Participants were then asked to determine if the doctor should be considered negligent. |
Будучи изначально безобидным, он не является по-настоящему злым, так как он занимается хобби после того, как был вдохновлен некоторыми небрежными предложениями и комментариями Рона. |
Being initially harmless, he is not truly evil so much as he is taking up a hobby after being inspired by some careless suggestions and comments by Ron. |
Следующий конверт может быть использован для создания синкопированных ритмов или для затягивания небрежных выступлений. |
Envelope following may be used to create syncopated rhythms or to tighten sloppy performances. |
В июле 1978 года, на фоне финансового кризиса, вызванного небрежными инвестициями, Уотерс представил две идеи для следующего альбома Pink Floyd. |
In July 1978, amid a financial crisis caused by negligent investments, Waters presented two ideas for Pink Floyd's next album. |
В противном случае я считаю небрежным со стороны этой статьи не упоминать о его мусульманском происхождении, и я поддерживаю свою позицию по этому вопросу. |
Otherwise I think it is negligent on the part of this article not to mention his Muslim background and I maintain my position on that. |
Мать Тьюринга считала, что проглатывание было случайным, вызванным небрежным хранением ее сыном лабораторных химикатов. |
Turing's mother believed that the ingestion was accidental, resulting from her son's careless storage of laboratory chemicals. |
Не переживайте за меня, - сказал Г арри самым, как он надеялся, небрежным тоном. - Увидимся на пиру. Желаю вам приятно провести время. |
“Don’t worry about me,” said Harry, in what he hoped was at, offhand voice, “I’ll see you at the feast. Have a good time.” |
Это не мое дело-исправлять твои небрежные записи или мысли. |
It's not up to me to fix your sloppy writing or your thinking. |